Je ne supporte pas ce type.
Ur zmireɣ ad cummeɣ aterras-a.


Ne tenez aucun compte de ce qu'il dit.
Ur semḥas ara yark iwayen id yeqqar.

Ne tenez aucun compte de ce qu'il dit.
Ur ttarra ara yakk ayen i d-yeqqar di lbal.

J'en perds mes mots.
Ur ufiɣ ara d-iniɣ.

C’était un méchant lapin.
Yella d awtul ačeqlal.

Il se peut que j'abandonne bientôt et fasse une sieste à la place.
Yezmer lḥal ur ttεeṭṭileɣ ara ad sellmeɣ u ad sεedddiɣ ciṭṭ n tnafa deg umkan n waya.

La dernière personne à qui j'ai raconté mon idée a pensé que j'étais cinglé.
Aneggaru-nni iwumi mliɣ tikti-w, iɣill-iyi mxelleɣ.

Ça dépend du contexte.
Akken yella usatal.

Ça dépend du contexte.
Ɣef leḥsab usatal kan.

Pourquoi demandes-tu ?
Ayɣer tseqsayeḍ ?

Il y a un problème que tu ne vois pas.
Yella wugur ur twalaḍ.

Merci pour ton explication.
Tanemmirt i d-yesfehmen.

Merci pour ton explication.
Tanemmirt imi d-tessegziḍ.

Tu voulais me parler de liberté ?
Tebɣiḍ ad iyi-d-temmeslayeḍ ɣef tlelli?

Est-ce qu'on peut formuler ça d'une autre manière ?
Nezmer ad t-id-nini s ubrid-iḍen?

Personne ne saura.
Yiwen ur iεellem.

Moi, j'aime bien la lumière des bougies.
Nekk teεǧeb-iyi tafat n tcemmaεt.

Félicitations.
Gedha.

Félicitations.
Ayyuz.

Les étrangers m'intriguent.
Ssewhamen-iyi ibeṛṛaniyen.

Qu'est-ce qui te retient éveillé si tard ?
D acu i k-yeǧǧan ur tgineḍ ara ar tura?

Qu'est-ce qui te retient éveillé si tard ?
D acu i kem-yeǧǧan ur tgineḍ ara ar tura?

Tu n'as jamais le temps pour les choses importantes !
Ur tseεεuḍ ara yakk lweqt i tɣawsiwin tixutar.

Tu n'as jamais le temps pour les choses importantes !
Ur tseεεuḍ ara yakk lweqt i wayen yellan d axatar.

Je suis trop bête... J'essaie de t'expliquer des choses que je ne comprends pas moi-même.
Ziɣ bbehbaɣ... Ttεaraḍeɣ ad k-d-ssfehmeɣ ayen ur fhimeɣ nekk s yiman-iw.

Je m'excuse, je ne peux pas rester longtemps.
Sḥassfeɣ, meεna ur zmireɣ ad qqimeɣ aṭas.

"Pourquoi tu n'y vas pas ?" "Parce que je ne veux pas."
"Iwacu ur tettruḥeḍ ara ?" "Ur bɣiɣ ara."

Je suis venu à Tokyo il y a trois ans et ai vécu ici depuis.
Tlata iseggasen-aya segmi d-usiɣ ɣer Tokyo, dɣa seg yimir da kan i ttiliɣ.

T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu.
Tmenεeḍ ur k-ikerrec ara.

T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu.
Tmenεeḍ ur k-yečči ara.

Merci beaucoup !
Tanemmirt s tussda!

Je le prends.
Ad t-ddmeɣ.

Ils restèrent bouche bée.
Qqimen ldin aqemmuc-nsen.

Ne pas ouvrir avant l'arrêt du train.
Ur leddit ara alamma teḥbes tmacint.

Tu m'oublieras un jour.
Yiwwass ad yi-tettuḍ.

Tu m'oublieras un jour.
Kra n wass ad yi-tettuḍ.

Le monde est une cage à fous.
Amaḍal d isekni n yimeslab.

Tu m'as trouvée où personne ne cherchait.
Tufiḍ-iyi anda akken ur inuda yiwen.

Est-ce qu'il y a une auberge de jeunesse près d'ici ?
Ulac kra n wexxam ilemẓiyen deg leqrib-a?

« Passez-moi le sel s'il vous plaît. » « Tenez. »
"Ttxil sεeddi-iyi-d lmelḥ." " Ax."

« Passez-moi le sel s'il vous plaît. » « Tenez. »
"Efk-iyi-d lmelḥ, ma wicqa." "Ax."

« Passez-moi le sel s'il vous plaît. » « Tenez. »
"Ttxilek efk-iyi-d lemleḥ." "Ha-t-an ɣur-k."

Il y a trop de choses à faire !
Aṭas uxeddim i yellan.

Ça fait si longtemps depuis la dernière fois que je suis allée à Disneyland avec ma famille.
Acḥal-aya tura segmi ruḥeɣ tikelt tamezwarut akked twacult-iw ɣer Disneyland.

Ça fait si longtemps depuis la dernière fois que je suis allée à Disneyland avec ma famille.
Acḥal-aya tura segmi ruḥeɣ tikelt tamezwarut d wayt uxxxam-nneɣ ɣer Disneyland.

Je déteste ces araignées, elles sont toujours là pour me ficher la trouille quand j'fais le ménage.
Kerheɣ tisisin-a i y-issexlaεen m'ara iliɣ qeddceɣ deg uxxam.

Je n'ai jamais vu de réfrigérateur rouge.
Werǧin ẓriɣ afrigu d azeggaɣ.

Regarde-moi quand je te parle !
Xeẓẓer-d ɣur-i m'ara k-d-heddreɣ.

Regarde-moi quand je te parle !
Xeẓẓer-d ɣur-i m'ara m-d-heddreɣ.

Elle fait semblant de dormir, c'est pour ça qu'elle ne ronfle pas.
Tleεεeb-itt kan teṭṭes, daymi ur tjexxer ara.