Lorsqu'il a demandé qui avait cassé la fenêtre, tous les garçons ont pris un air innocent.
誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Je ne supporte pas ce type.
僕は、あいつには我慢できない。
Je t'ai apporté un petit quelque chose.
きみにちょっとしたものをもってきたよ。
Ne tenez aucun compte de ce qu'il dit.
あいつの言うことなんか気にするな。
Essayons quelque chose !
何かしてみましょう。
Essayons quelque chose !
やってみましょう。
Qu'est-ce que tu fais ?
何してるの?
Qu'est-ce que tu fais ?
何やってるの?
Qu'est-ce que c'est ?
何ですか。
Qu'est-ce que c'est ?
それは何ですか。
Qu'est-ce que c'est ?
何だこりゃ?
Qu'est-ce que c'est ?
何これ?
Aujourd'hui nous sommes le 18 juin et c'est l'anniversaire de Muiriel !
今日は6月18日で、ムーリエルの誕生日です!
Joyeux anniversaire Muiriel !
お誕生日おめでとうムーリエル!
Muiriel a 20 ans maintenant.
ムーリエルは20歳になりました。
Le mot de passe est « Muiriel ».
パスワードは「Muiriel」です。
Je serai bientôt de retour.
すぐに戻ります。
Je ne sais pas.
知らない。
Je ne sais pas.
分からないよ。
Je ne sais pas.
知りません。
Je ne sais pas.
私は知りません。
Je ne sais pas.
私は知らない。
Je ne sais pas.
俺は知らないよ。
Je ne sais pas.
分かりません。
Je ne sais pas.
分からない。
Je ne sais pas.
わかりません。
Je ne sais pas.
存じません。
J'en perds mes mots.
何と言ったら良いか分かりません。
Ça ne va jamais finir.
きりがない。
Je ne sais simplement pas quoi dire...
何と言ったらいいか・・・。
C’était un méchant lapin.
こいつは悪いウサギだった。
J'étais dans les montagnes.
私は山にいました。
Est-ce que c'est une photo récente ?
それは最近の写真?
Je ne sais pas si j'ai le temps.
時間があるか分かりません。
Pour une certaine raison le microphone ne marchait pas tout à l'heure.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
Tout le monde doit apprendre par soi-même en fin de compte.
結局は誰でも自分で学ぶしかない。
L'éducation dans ce monde me déçoit.
この世界の教育にはがっかりしてしまう。
L'apprentissage ne devrait pas être forcé. L'apprentissage devrait être encouragé.
学問は強いられるべきではない。学問は奨励されるべきだ。
C'est une tâche difficile, choisir ce qui est "bon" ou "mauvais", mais il faut le faire.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
Ça ne changera rien.
何も変わらない。
Ça coûtera 30 €.
30ユーロになります。
Je gagne 100€ par jour.
私は一日に100ユーロ稼ぎます。
Il se peut que j'abandonne bientôt et fasse une sieste à la place.
すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。
C'est parce que tu ne veux pas être seul.
それはあなたが一人になりたくないからです。
Ça n'arrivera pas.
そんなことは起きないでしょう。
Parfois il peut être un gars bizarre.
彼は時々変です。
Je ferai de mon mieux pour ne pas perturber tes révisions.
あなたの勉強を邪魔しないようにします。
Je ne peux que me demander si c'est la même chose pour tous les autres.
みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。
Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme.
長い目で見れば違ってくると思います。
Ne t'inquiète pas.
心配しないで。