Lo principal es que el corazón es bueno, sólo eso importa.
De Hauptsach es, et Hätz es jot, nur darop küt et an.


Como tú trabajas, me gustaría pasar mis vacaciones.
Wie do arbeits, esu möch ich minge Urlaub verlevve.

¿Qué será cuando esté hecho?
Wat jitt dat, wenn et fädich es?

Eres demasiado bueno para el tren fantasma.
Do bes zo schad för de Jeisterbahn.

Cierra los ojos. Lo que ves entonces te pertenece.
Maach de Auge zo. Wat do dann sühs es dir.

Los huesos ya no le harán daño.
Dem dun die Koche nit mieh wieh.

A todo loco le gusta su sombrero.
Jedem Jeck jefällt sing Mötz.

Prefiero ser rico y saludable que pobre y enfermo.
Leever rich un jesund als ärm un krank.

Los niños llaman a la madre.
Die Pänz schreie noh der Mamm.

La catedral de Colonia es lo que los turistas quieren ver en Colonia.
Dää Kölner Dom es dat, wat die Touriste en Kölle aanluure wulle.