Where do you work?
Osálaka wápi?
What is your name?
Nkómbó na yó náni?
Open the window.
Fungólá lininísa.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Bato nyonso na mbotama bazali nzomi pe bakokani na limemya pe makoki. Bazali na mayele pe base, geli kofanda na bondeko okati na bango.
What's your name?
Nkómbó na yó náni?
What's your name?
Nkómbó na yɔ́ náni?
Where are you going?
Ozalí kokɛndɛ wápi?
I'm on my way to work.
Nazalí kokɛndɛ na mosálá.
You're wanted on the phone.
Baákobénga yɔ́ na tɛlɛfɔ́n.
I'd like you to send me your Lingala book.
Nalingí ótíndela ngáí búuku na yɔ́ ya Lingála.
Where are you planning on going this evening?
Okɛndɛ wápi lɛlɔ́ na mpókwa?
If you had come today, I would have given you a thousand francs.
Sɔ́kɔ́ oyákí lɛlɔ́, mbɛlɛ napésákí yɔ́ nkámá mɔ́kɔ́.
We are on the way home.
Tozalí kokɛndɛ na ndáko.
My son left today.
Mwána na ngáí ya mobáli akeí lɛlɔ́.
The women are in front of big rocks.
Básí bazalí libosó ya mabángá mínɛ́nɛ.
The child is on the left side of the house.
Mwána azalí na lɔbɔ́kɔ́ ya mwásí ya ndáko.
The children are on the left side of the house.
Bána bazalí na lɔbɔ́kɔ́ ya mwásí ya ndáko.
Someone will close the window.
Motu akofúnga lininísa.
Some people will close the windows.
Batu bakofúnga maninísa.
The boy is asking a question.
Mwána ya mobáli aákozóngisa na motúna.
The boys are asking questions.
Bána ya mibáli baákozóngisa na mitúna.
The woman is in front of a big rock.
Mwásí azalí libosó ya libángá monɛ́nɛ.
This is my third week.
Óyo mpɔ́sɔ ya mísátu.
Well then, we can have a chat one of these days; but now I'm in a hurry to get to work.
Malámu, mɔkɔlɔ níni tokosolola malámu, mpóo, naákokɛndɛ mbángu na mosálá.
Sweep the floor.
Kɔ́mbá ndáko.
She's boiling eggs in the kitchen.
Aákotɔkisa makeí na kúku.
He has gone fishing.
Akeí ndɔ́bɔ.
Turtles don't have teeth.
Koba azanga mino.
A single finger doesn't clean a face.
Mosapi mɔ̌kɔ́ esukolaka elongi tɛ́.
Whoever will kill you eats with you.
Moto akoboma yɔ̌ óyo olíyaka ná yě.
You have a nice table with peanuts, beans, onion and chilli.
Oza ná etánda ya kitɔ́kɔ ná ngúmba, madésu, litungúlu mpé pilipíli.
I'm looking for shoes, my shoe here is in bad shape, I need a new one.
Naza kolúka mapápa, lipápa na ngáí oyo eza mabé, nalingí elóko ya sika.
My older sister sells shoes not far away.
Ndeko na ngáí ya mwǎsí ya libosó atekaka mapápa pɛnɛ.
Before you go, buy me a stuff.
Libosó ókɛndɛ, sombɛla ngáí eloko.
They put on those glasses.
Baláti matalatálá na óyo.
Old broom knows every corner of a room, but the new cleans better.
Likɔ́mbɔ ya kala eyebí bitutú niɔ́nsɔ ya súku mɔ̌kɔ́ kasi óyo ya siká ekɔmbela koleka.
I'm looking for a tailor to make me a suit for the aunt's party.
Nazalí kolúka motongi mpó atongá ngáí elambá mɔ̌kɔ́ mpó ná fɛ́tí ya mama lɛ́ki ná ngáí.
How much does this fish cost?
Mbísi óyo eza talo níni?
Has your appetite changed?
Posa nayo ebongwani?