Lass uns etwas versuchen!
Laat uns wat versöken!


Ich muss schlafen gehen.
Ik mutt slapen gahn.

Was ist das?
Wat is dat?

Das Passwort ist "Muiriel".
Dat Passwoord is "Muiriel".

Ich werde bald zurück sein.
Ik will bald trügg wesen.

Das war ein böses Kaninchen.
Dat weer en leeg Kniepen.

Ich war in den Bergen.
Ik weer in de Bargen.

Ich war in den Bergen.
Ik weer in ’e Bargen.

Das wird 30 € kosten.
Dat köst 30 Euro.

Ich verdiene 100 Euro pro Tag.
Ik verdeen 100 Euro an ’n Dag.

Manchmal kann er ein seltsamer Junge sein.
Männigmaal kann he en snaakschen Jung wesen.

Ich vermisse dich.
Ik miss di.

Du solltest schlafen.
Du schusst man slapen.

Ich kann so ein Leben nicht leben.
Ik kann so ’n Leven nich leven.

Nein, ich bin es nicht, du bist es!
Nee, ik bün dat nich, du büst dat!

Das war mein Satz!
Dat weer mien Satz!

Er tritt mich!
He peddt mi!!

Dann haben wir ein Problem...
Denn hebbt wi en Probleem...

Oh, da ist ein Schmetterling!
Oh, dor is en Botterlicker!

Beeil dich!
Maak to!

Wenn ich so sein könnte...
Wenn ik so wesen kunn...

Das kommt auf den Zusammenhang an.
Dat hängt von ’n Kuntext af.

Wenn ich groß bin, will ich ein König sein.
Wenn ik groot bün, will ik en König wesen.

Ich werde ihn erschießen.
Ik warr em doodscheten.

Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.
Ik heff mi jümmer fraagt, woans dat is, wenn een Bröder un Süstern hett.

Es liegt daran, dass du ein Mädchen bist.
Dat liggt dor an, dat du en Deern büst.

Das ist immer so gewesen.
Dat is jümmer so wesen.

Warum fragst du?
Worüm fraagst du?

Wie lange bist du geblieben?
Wo lang büst du bleven?

Das macht neugierig.
Dat maakt neeschierig.

Ich wusste nicht, woher es kam.
Ik wüss nich, wo dat her keem.

Ich möchte es nicht.
Ik will dat nich.

Sie fragt, wie das möglich ist.
Se fraagt, wo dat mööglich is.

Ich muss ins Bett gehen.
Ik mutt na Bedd gahn.

Ich werde dich heute nichts mehr fragen.
Ik fraag di vondaag nix mehr.

Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.
Tokamen Week schall dat villicht Frost geven.

Das war nicht meine Absicht.
Dat weer nich mien Afsicht.

Ich weiß nicht, was du meinst.
Ik weet nich, wat du meenst.

Es gibt viele Wörter, die ich nicht verstehe.
Dat gifft veel Wöör, de ik nich verstah.

Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages bei Wikipedia "Viagra" nachschauen würde.
Ik harr nich dacht, dat ik maal „Viagra“ in ’e Wikipedia nakieken schull.

Niemand wird's erfahren.
Dat schall nüms weten.

Das scheint mir interessant!
Dat dücht mi intressant!

Was hast du geantwortet?
Wat hest du antert?

Nein, er ist nicht mein neuer Freund.
Nee, he is nich mien ne’en Fründ.

Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.
Ik speel Sudoku un stöör di nich mehr.

Ich mag dich nicht mehr.
Ik mag di nich mehr.

Warum kommst du uns nicht besuchen?
Worüm kummst du uns nich besöken?

Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll.
Ik weet nich mäer, wat ik doon schall.

Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll.
Ik weet nich mehr, wat ik doon schall.

Ich wollte nicht, dass das passiert.
Ik wull nich, dat dat passeert.