Das wird nichts ändern.
Það mun engu breyta.


Ich bin neugierig.
Ég er forvitin.

Ich spreche kein Japanisch.
Ég tala ekki japönsku.

Hast du ein Kondom?
Ertu með smokk?

Ich heiße Jack.
Ég heiti Jack.

Wie heißt das auf Italienisch?
Hvernig segirðu það á ítölsku?

Danke, das ist alles.
Takk, það er allt.

Lieber für das gehasst werden, was man ist, als geliebt werden für das, was man nicht ist.
Betra að vera hataður fyrir það hver maður er en elskaður fyrir eitthvað sem maður er ekki.

Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.
Þið þekkir orðatiltækið: „Við yrkjum það sem við höfum sáð.“ Ég hef sáð vindinum og þetta er stormurinn minn.

Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich zu trösten.
Ég veit ekki hvað ég get sagt til að láta þér líða betur.

Wer will heiße Schokolade?
Hvern langar í heitt súkkulaði?

Sprechen Sie bitte langsamer!
Vinsamlegast talaðu hægar!

Wo kann man telefonieren?
Hvar er hægt að hringja?

Rufen Sie die Polizei!
Hringið á lögregluna!

Fröhliche Weihnachten!
Gleðileg jól!

Fröhliche Weihnachten!
Gleðileg jól.

Ich sterbe vor Hunger!
Ég er að deyja úr hungri!

Hast du Freunde in Antigua?
Áttu vini á Antigua?

Ihr wisst nicht, wer ich bin.
Þið vitið ekki hver ég er.

Warum isst du kein Gemüse?
Af hverju borðarðu ekki grænmeti?

Wein ist in Flaschen gefüllte Poesie.
Vín er kveðskapur tappaður á flöskur.

Das war der schönste Tag in meinem Leben.
Þetta var besti dagur lífs míns.

Ich habe meine Entscheidung getroffen.
Ég hef ákveðið mig.

Es ist kalt.
Það er kalt.

Du bist mein Typ.
Þú ert mín týpa.

Du bist unwiderstehlich.
Þú ert ómótstæðileg.

Könntest du bitte später zurückrufen?
Gætirðu vinsamlegast hringt aftur seinna?

Lächle jetzt, heul' später!
Brostu núna, grenjaðu seinna!

Das Leben ist schön.
Lífið er fallegt.

Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!
Ég þoli þetta ekki lengur! Ég hef ekki sofið í þrjá daga!

Er will nicht, dass du ihm von deinem Sexualleben erzählst.
Hann vill ekki að þú segir sér frá kynlífi þínu.

Hast du schon Bananenkuchen gegessen?
Hefurðu nokkurn tíma borðað bananaböku?

Hast du schon Bananenkuchen gegessen?
Hefurðu borðað bananaböku?

Wenn du keine Kinder kriegen kannst, kannst du immer noch welche adoptieren.
Ef þú getur ekki átt börn geturðu alltaf ættleitt.

Hallo? Bist du noch da?
Halló? Ertu þarna ennþá?

Es ist praktisch, einen Laptop zu haben.
Það er hagnýtt að hafa ferðatölvu.

Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an?
Hversu oft á dag skoðar þú sjálfan þig í speglinum?

Letztes Jahr sind wir nach London gegangen.
Í fyrra fórum við til Lundúna.

Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.
Lítill skógareldur getur auðveldlega breiðst út og fljótlega orðið að stóru báli.

Ich bin fast fertig.
Ég er næstum búinn.

Es ist nie zu spät zum Lernen.
Það er aldrei of seint að læra.

Es ist nie zu spät zum Lernen.
Enginn er of gamall til að læra.

Wann essen wir? Ich habe Hunger!
Hvenær borðum við? Ég er svöng!

Ich kann es nicht glauben!
Ég trúi því ekki!

Wie spricht man "pronounce" aus ?
Hvernig berðu „pronounce“ fram?

Aus welchem Land kommst du?
Frá hvaða landi kemurðu?

Ich habe zwölf Stunden im Zug verbracht.
Ég var í tólf tíma í lestinni.

Ich habe zwölf Stunden im Zug verbracht.
Ég var tólf tíma í lestinni.

Er ist reich, er braucht kein Geld!
Hann er ríkur. Hann þarf ekki peninga!

Er ist reich, er braucht kein Geld!
Hann er ríkur. Hann þarf ekki á peningum að halda!