No quiere yo este maga tasa; mas quiere yo aquel tallá na mesa.
No me gustan estas tazas, las de la mesa me gustan más.
¿De dónde tú?
¿De dónde eres?
¡Buenos días!
¡Buenos días!
Ta estudiá yo.
Estoy estudiando.
Favor, quitá de tuyo camisa.
Por favor quítate la camisa.
Hindé yo ta acordá.
No me acuerdo.
Este el llave que ta buscá tu?
¿Es ésta la llave que buscas?
Tiene pirmi cosa para hacé.
Siempre hay algo que hacer.
Tiene yo miedo tiene mga problema.
Temo tener problemas.
Ta entendé ya yo ahora.
Ahora entiendo.
Ta gustá yo el color negro.
Me gusta el color negro.
Ya dale yo de mio tata corbata de seda para regalo.
Le regalé a mi padre una corbata de seda.
Si ansina tu comé, quedá tu dol ballena.
Si comes así, te convertirás en una ballena.
Rico de mío tío.
Mi tío es rico.
Ta quedá kamé cerca na escuela.
Vivimos cerca de la escuela.
"Ta acordá tu cuando tu ya cae na pozo?" "Sí, dol ayer man aquel."
«¿Recuerdas cuando te caíste al pozo?» «Sí, parece que fue ayer.»
Señora Ionescu, tiene yo cosa quiere preguntá cuntigo.
Señora Ionescu, querría hacerle una pregunta.
Ya corré el ladrón apenas le ya mirá un pulís.
El ladrón huyó cuando vio un policía.
Conoce de mío tata'y nana cunel de mío novia.
Mis padres conocen a mi novia.
Yan tampa nusabe si Tom el answer.
Tom fingió no saber la respuesta.
Manada palabra español que ya salé na lenguaje arabo: azahar, aljibe, almazara, almendra, albaricoque, ojalá ...
En español hay muchas palabras de origen árabe: azahar, aljibe, almazara, almendra, albaricoque, ojalá, ...
Ya murí esos maga flores.
Esas flores murieron.
Cosa el precio desté reloj?
¿Cuál es el precio de este reloj?
Apuráo tu?
¿Estás apurado?
Cosa tu ya decidi?
¿Qué decidiste?
Tiene quien ya robá de mío bicicleta.
Me han robado mi bicicleta.
Nuáy ya virá el pajaro.
El pájaro no ha regresado.
Ta jugá le cun un muñeca.
Ella está jugando con una muñeca.
Ta comé yo pan.
Estoy comiendo pan.
Nuáy kamé mirá.
Nosotros no vimos.
Esta noche le salé, pero nuáy pa le principiá prepará su mga maleta.
Ella parte esta noche, pero todavía no empezó a preparar las valijas.
Quiere yo quedá rico.
Quiero ser rico.
Quiere yo andá ele allá.
Quiero que él vaya allá.
Sigui ba tu comigo para na rio?
¿Vas conmigo al río?
Sabe tu que verdad el cosa ta hablá si Tom.
Sabes que Tom está diciendo la verdad.
Mas importante de tuyo salud.
Tu salud es más importante.
Sabe yo kay rico tu.
Sé que eres rica.
Ya hace le trensas de miyo pelo.
Ella me trenzó el pelo.
Dublá cunel hojas na medio.
Plega la hoja por la mitad.
Ya gustá yo de tuyo libro.
Me gusta tu libro.
Quiere pa tu siempre man cuento comigo?
¿Todavía quieres hablar conmigo?
"Por que?" "Nusabe yo por que."
"¿Por qué?" "No sé por qué."
Hinde ta come ese batâ.
Ese niño no está comiendo.
Masquín el pinakalargo viaje ta principiá cun un paso.
Hasta el viaje más largo comienza con un paso.
Tiene tu miedo.
Tú tienes miedo.
Yan achíng le.
Ella estornudó.
"Tallí cuntigo el llave?" "Sí, taquí cumigo."
"¿Tienes la llave?" "Sí, la tengo."
El "Tatoeba", quiere decir na lenguaje japón "por ejemplo".
"Tatoeba" quiere decir "por ejemplo" en japonés.
Tiene yo magazine na de mio cuarto.
Tengo una revista en mi cuarto.
Por que largo el mga orejas del cunejo?
¿Por qué son largas las orejas del conejo?