Не мога да го понасям тоя.
Je ne supporte pas ce type.


Какво правиш?
Qu'est-ce que tu fais ?

Що е то?
Qu'est-ce que c'est ?

Не зная.
Je ne sais pas.

Липсваш ми.
Tu me manques.

Обичам те.
Je t'aime !

Недей повече да ме възприемаш като "нормален човек"!
Arrête de me considérer comme quelqu'un de « normal » !

Алън е поет.
Allen est un poète.

Не разбирам.
Je ne comprends pas.

Сметката, моля.
L'addition s'il vous plaît.

И какво ще правим?
Et qu'est-ce que nous allons faire ?

Мълчанието означава съгласие.
Qui ne dit mot consent.

Имам нужда да ми помогнеш.
J'ai besoin que tu m'aides.

Сънувах те.
J'ai rêvé de toi.

Закъснях за училище.
J'étais en retard à l'école.

Едно, две, три, четири, пет, шест, седем, осем, девет, десет.
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix.

Тя е на ръба на нервна криза.
Elle est au bord de la crise de nerfs.

Лека нощ! Сладки сънища!
Bonne nuit. Fais de beaux rêves.

Седемте въпроса, които трябва да си зададе един инженер, са: кой, какво, кога, къде, защо, как и колко.
Les sept questions que doit se poser un ingénieur sont : qui, quoi, quand, où, pourquoi, comment et combien.

Око за око, зъб за зъб.
Œil pour œil, dent pour dent.

Признах греха си.
J'ai confessé ma faute.

Сега имам настинка.
J'ai attrapé un rhume.

Пристигнах в Нагоя, днес, рано сутринта.
Je suis arrivé à Nagoya tôt ce matin.

Трябва да уча по-интензивно.
Je devrai étudier plus intensivement.

Купих го за 10 долара.
J'ai acheté ça pour 10 dollars.

Дядо ми е роден през 1920.
Mon grand-père est né en 1920.

Нямам нищо за казване.
Je n'ai rien à dire.

Казвам се Едгар Дега.
Je m'appelle Edgar Degas.

Когато се порежа, кървта ми потича веднага.
Je saigne facilement quand je me coupe.

Още в началото всички се убедиха в неговата простодушност.
Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence.

Не говори за хората зад гърба им.
Ne parle pas des gens derrière leurs dos.

Винаги ще те обичам.
Je t'aimerai toujours.

Как прекарахте свободното си време?
Comment avez-vous passé votre temps libre ?

Предлагам синът ви да дойде на партито ни.
Je propose que votre fils vienne à notre fête.

Днес следобед ще ходя на лекар.
Je vais chez le médecin, cet après-midi.

Колумб е вярвал, че Земята е кръгла.
Christophe Colomb croyait que la terre était ronde.

Ще се върна след една минута.
Je serai de retour dans une minute.

Връщам се след минута.
Je serai de retour dans une minute.

Не ме гледай така!
Ne me regarde pas de cette façon.

Купих го за 10 долара.
Je l'ai eu pour 10 dollars.

Вероятно утре ще вали сняг.
Il va probablement neiger demain.

Сиренето и маслото са млечни изделия.
Le fromage et le beurre sont faits à partir du lait.

Говори по-бавно, ако обичаш.
S'il te plaît, parle moins vite.

Боб не успя да сдържи гнева си.
Bob ne pouvait pas contrôler ses colères.

Майоко ходи до училище с колело.
Mayuko va à l'école à vélo.

Изчисти ли си стаята вече?
As-tu déjà nettoyé ta chambre ?

Лимоните са кисели.
Les citrons sont acides.

Тя е сприхава.
Elle est susceptible.

Много страни вече са премахнали смъртната присъда.
Beaucoup de pays ont aboli la peine de mort.

Казвам се Хисаши.
Je m'appelle Hisashi.