D acu-t wa?
Was ist das?


Xaqeɣ fellak.
Ich vermisse dich.

Xaqeɣ fellam.
Ich vermisse dich.

Acku kemm d taqcict.
Es liegt daran, dass du ein Mädchen bist.

Ula d yiwen ur iyi-yefhim.
Niemand versteht mich.

Wukud la ssawaleɣ?
Mit wem spreche ich?

Bɣiɣ taḥelwat.
Ich will ein Bonbon.

Ur sɛiɣ ljehd ayyes ara kemmleɣ aneɛruḍ.
Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen.

Anda-t webduz?
Wo ist die Toilette?

Tumast n tlelli nettat d tusnakt.
Das Wesen der Freiheit liegt in der Mathematik.

Imcac akk d idemdamen deg tillas.
Nachts sind alle Katzen grau.

Tameṭṭut-inu tekṛeh imcac.
Meine Frau hasst Katzen.

Cubaɣ yemma.
Ich ähnele meiner Mutter.

Yettkerric weydi-nnek?
Ist dein Hund bissig?

Ssarameɣ uhu.
Ich hoffe nicht.

Yessefk ad neɛṛeḍ ad neḥrez tawennaḍt-neɣ.
Wir müssen versuchen, unsere Umwelt zu schützen.

Tameṭṭut-inna tesɛa sin yesgaten.
Diese Frau hat zwei Taschen.

Imcac zemren ad walin deg tillas.
Katzen können im Dunkeln sehen.

Ur yebɛid wanda ay yezdeɣ.
Er wohnt nicht weit weg.

Tafyirt-nni ur llint deg-s tuccḍiwin n tjeṛṛumt.
Der Satz hat keine grammatischen Fehler.

Bɣiɣ ad rnuɣ cwiṭ n yiḍes.
Ich will noch ein bisschen schlafen.

Tella trusi n usakac deg lqerban-a.
In der Nähe liegt eine Bushaltestelle.

"Anda-t wedlis-nnes?" "Atan ɣef tdabut."
„Wo ist sein Buch?“ – „Es liegt auf dem Tisch.“

Daymi kṛiɣ imcac.
Darum mag ich keine Katzen.

Daymi ur ḥemmleɣ ara imcac.
Darum mag ich keine Katzen.

London tezga-d ɣef wasif n Thames.
London liegt an der Themse.

Sdat Ṛebbi, medden akk ɛedlen.
Vor Gott sind alle Menschen gleich.

Yella yiwen n wemcic ɣef tdabut-nni.
Auf dem Tisch war eine Katze.

La yekkat aẓawan.
Er spielt Musik.

Maɣef?
Warum?

Tefka-as akeffay i wemcic-nni.
Sie gab der Katze Milch.

Yella kra n wemkan akken ad d-yernu yiwen?
Ist noch Platz für eine weitere Person?

Ur ḥemmleɣ tanglizit.
Ich mag Englisch nicht.

Ɣas ɛyiɣ, kemmleɣ lxedma.
Obwohl ich erschöpft war, arbeitete ich weiter.

Ɣas fecleɣ, maca kemmleɣ axeddim.
Obwohl ich erschöpft war, arbeitete ich weiter.

Feṛḥeɣ s memmi.
Ich bin stolz auf meinen Sohn.

Imcac ur ḥemmlen aman.
Katzen mögen kein Wasser.

Ḥemmleɣ agama.
Ich liebe die Natur.

Ssarameɣ-ak afud igerrzen.
Ich wünsch dir viel Glück.

Ssawḍen ɣer yiwen n wemtawa akked ucengu-nsen.
Sie erzielten eine Einigung mit ihrem Feind.

Ssawḍen ɣer yiwen n wemtawa akked weɛdaw-nsen.
Sie erzielten eine Einigung mit ihrem Feind.

Ejj anu s tadimt-nnes.
Lass die Katze nicht aus dem Sack.

Ad qqimeɣ deg wexxam.
Ich werde zuhause bleiben.

Nekk d amcic, maca werɛad ur sɛiɣ isem.
Ich bin eine Katze. Ich habe noch keinen Namen.

Maca maɣef?
Aber warum?

Akanaṛi-inu yenɣa-iyi-t yiwen n wemcic.
Mein Kanarienvogel wurde von einer Katze getötet.

Tadabut-a tettwaxdem s wesɣar.
Dieser Tisch ist aus Holz.

Amcic-nni yurar s uɣerday yeddren.
Die Katze spielt mit einer lebendigen Maus.

Timensiwin!
Guten Abend!

Nekk ur sɛiɣ idrimen, maca sɛiɣ tirga.
Ich habe kein Geld, aber ich habe Träume.