Ede va koncoba me gildal, lecen va orka me gestil.
Si vous ne comprenez pas quelque chose, c'est parce que vous n'êtes pas conscient de son contexte.


Koe ropexe tigí. Al zo glebá.
Je suis à l'hôpital. J'ai été frappé par la foudre.

Listarsafa nume meageltafa.
C'est trop beau pour être vrai.

In malion daretomon al betaweper.
Il a beaucoup changé depuis la dernière fois.

Va yikya vanmiae tari kozwiyí.
J'aperçus la fille dans la foule.

Va ageltuca grupé.
Je connais la vérité.

Va meka pilkovaca re rokalí.
Je n'ai rien de particulier à dire maintenant.

Va Englava grusuté volse grupulví.
Je lis l'anglais mais je ne le parle pas.

Tí pabusik.
Je suis un coureur.

Warzafo tcilaxo koe widavistexo zo vegedur.
On construit un nouveau musée dans le centre-ville.

Yikye va jinafa mona daremielon al rakler.
Un jeune homme a cambriolé ma maison la nuit dernière.

Kas va pulukalexa dulapel ?
Vous intéressez-vous à la musique classique ?

Kas va direm grustal ?
Est-ce que tu sais conduire ?

Batlize idulapar.
Il fait très chaud ici.

Bat bagalt va aboz dojeniackar, efe.
Cette cravate va bien avec le costume, je trouve.

Vexe me vudeyé.
Mais je n'avais pas peur.

Direm ke Jack tir ke noeltafa teza.
La voiture de Jack est un modèle récent.

George va jinafa berikya kureyer.
George a épousé ma sœur.

George va jinafa berikya yerumayar.
George a épousé ma sœur.

Batcoba tir warzotany mu jin.
C'est une bonne nouvelle pour moi.

Va batcoba me kalil !!
Ne dis pas ça.

Tce fure dimlanití.
Je pense que je serai bientôt de retour.

Wezocko pomatar enide di robelitil.
Une bonne paire de lunettes vous aidera à lire.

Koe ilava vielcekon gotigí.
Je dois rester au lit toute la journée.

Kas robazel lizo ko golda laní ?
Pourriez-vous m'indiquer comment aller à la gare ?

Kotcoba tenuwenyer.
Tout est bien qui finit bien.

Va kelda koe aalxo drasuyú.
J'ai perdu mon chemin dans la forêt.

In va rupa va Gazik ganduyur.
Il a inventé une histoire au sujet du Roi.

In van rumeik xowayar.
Elle se pencha sur l'enfant.

Me krupté da in va gadikya vektar.
Je ne trouve pas qu'elle ressemble à sa mère.

Mana listafa matela !
Quel beau jardin.

Koe jinafa mawa gikenibé.
Je dors dans ma chambre.

Moi estura va talgeem sonujná.
Je me brosse les dents après les repas.

Forteyapá.
Je saigne gravement.

Va batcoba rosutel, vay ?
Peux-tu l'écrire s'il te plait ?

Bak tavera va solokseropa al komodé.
Je me suis endormi pendant le cours de mathématiques.

Va in en djuwí !
Je veux à tout prix le voir.

Nipona talteon tir lente Pacifika welfa.
Le Japon fait face au Pacifique par l'est.

Va abdaf vageeem tioltel !
Enlevez vos vêtements mouillés.

Inafi nami golde klaa al lamewer.
Sa mémoire s'est détériorée à cause de l'âge.

Inafa rupa nutir ageltafa.
Son histoire a l'air vraie.

In tir lanaf gu jupekara.
Il est sûr de son succès.

In va intafe mane isu spv- otuk ke bazaxo al zilir.
Il m'a donné le numéro de téléphone de son bureau et son adresse.

In va erbapa koe omelt digiyir.
Il avait beaucoup d'argent en banque.

In tir tazdasikany.
Il est un bon perdant.

In kotvielon sumewir.
Il regarde la télévision tous les jours.

In va jin riwe kotvielon rozayar.
Il m'a appelé presque chaque jour.

In va jontik vrod kotvielon ulir.
Il boit beaucoup de lait chaque jour.

In koe bost kotvielon pujer.
Il va nager dans le fleuve tous les jours.

In pu gadikya kotaksaton en suter.
Il écrit absolument tous les mois à sa mère.