# ku/asan.xml.gz
# tt/nugman.xml.gz
(src)="s1.1"> به ناوی خوای به خشنده ی میهره بان ( به ناوی ئه و خوایه ی كانگای ڕه حمه ت و سۆزو به زه ییه ) .
(trg)="s1.1"> Рәхимле шәфкатьле Аллаһ исеме белән башлыйм эшемне .
(src)="s1.2"> سوپاس و ستایش هه ر شایسته ی خوایه و بۆ خوایه ، که خاوه ن و په روه ردگاری هه موو جیهانیان و هه موو بوونه وه ره .
(trg)="s1.2"> Чын мактау галәмнәрне , бөтен мәхлукларны тәрбияләүче Аллаһу тәгаләгә тиешле .
(src)="s1.3"> به خشنده ی میهره بان ، کانگای ڕه حمه ت و میهره بانیه ( ڕه حمه تی له دنیادا هه موو شتێکی گرتۆته وه ، به ڵام له قیامه تدا ته نها بۆ ئیماندارانه ) .
(trg)="s1.3"> Аллаһу тәгалә бу дөньяда барча кешеләргә мәрхәмәтле , ягъни мөэминнәргә дә , көферләргә дә нигъмәтләрен бирә , әмма ахирәттә мөэмин бәндәләренә генә бирәчәк .
(src)="s1.4"> خاوه ن و سه رداری ڕۆژی پاداشت و سزایه ( پادشای ڕۆژی قیامه ته که دادپه روه ری ڕه هاو بێ سنووری تێدا به رپا ده کات ) .
(trg)="s1.4"> Аллаһу тәгалә , гаделлек белән хөкем итүче , ахирәт көненең патшасыдыр .
(src)="s1.5"> خوایه ، ته نها هه ر تۆ ده په رستین و هه ر له تۆش داوای یارمه تی و پشتیوانی ده که ین ( له کاروباری دین و دنیاماندا ، به که سی تر له به ده کانت ناکرێت ) .
(trg)="s1.5.0"> Ий тәрбиячебез Аллаһ !
(trg)="s1.5.1"> Без сиңа гына гыйбадәт кылабыз һәм һәр эшебездә синнән генә ярдәм сорыйбыз .
(src)="s1.6"> خوایه به رده وام ڕێنمووییمان بفه رموو بۆ ئه م ڕێبازی ڕاست و دروستی ئیسلامه .
(trg)="s1.6.1"> Безләрне туры юлга күндер !
(trg)="s1.6.2"> ( Туры юл – Коръән һәм сөннәт юлыдыр ) .
(src)="s1.7"> که به رنامه و ڕێبازی ئه وانه یه له نازو نیعمه تی خۆت به هره وه رت کردوون ، نه مانخه یته سه ر ڕێبازی ئه وانه ی خه شم و قینیان لێگیراوه ( به هۆی ئه وه وه ده یزانن و لایانداوه ) ، هه روه ها نه مانخاته سه ر ڕێبازی ئه وانه ش ، که سه رگه ردان و گومڕان ( به هۆی لاساری و یاخی بوون و نه زانینیانه وه )
(trg)="s1.7"> Ул юлны Син әүвәлгеләргә ингам итеп бирдең , безләрне Синең ачуың төшкән вә адашкан кешеләрне бидеґәтъ һәм заләләт юлыннан башка юлга күндер , ягъни Сине ачуландырмаган һәм хак юлдан адашмаган кешеләр юлына күндер !
(src)="s2.1"> چه ند پیتێك له سه ره تای هه ندێ له سووره ته كانی قورئاندا هاتوون ژماره یان ( 14 ) پیته ، نیوه ی كۆی پیته كانی زمانی عه ره بین ، بۆ سه لماندنی ( اعجاز ) و مه زنی و گرنگی قورئان كه له توانای هیچ كه سدا نیه به و پیتانه كتێبێكی ئاوا بێ وێنه دابنێت ، به راده یه ك هه تا ئه گه ر هه موو گرۆی ئاده میزاد و په ری كۆببنه وه بۆ ئه و مه به سته بێگومان ناتوانن ، هه روه ها چه نده ها نهێنی تریشی تێدایه ، زاناكان له هه ندێكی دواون ، هه ندێكیشیان وتوویانه : هه ر خوا خۆی زانایه به نهێنی ئه و پیتانه .
(trg)="s2.1"> Әлиф ләм мим – мәгънәсен Аллаһ үзе генә беләдер .
(src)="s2.2"> ئه و قورئانه كتێبێكه هیچ گومانێكی تێدا نیه ، ( كه له لایه ن خوای په روه ردگاره وه ڕه وانه كراوه به جبره ئیلدا بۆ پێغه مبه ر ( صلی الله علیه وسلم ) كه مایه ی ڕێنمووی و سه رچاوه ی هیدایه ته بۆ خواناسان و پارێزكاران ( كه ئه وانه ن فه رزه كان جێبه جێ ده كه ن و له حه رام خۆیان ده پارێزن ، له ڕووی بیروباوه ڕو كردارو گوفتره وه ) .
(trg)="s2.2"> Коръәннең Аллаһудан иңдерелгән хак китап икәнлегендә һич шик юк , бу китап аның белән гамәл кылучы тәкъвә мөэминнәргә хак юлны күрсәтүче – һидәятдер .
(src)="s2.3"> ئه وانه ی باوه ڕ به نه بینراوه كان ده هێنن ( وه ك خوا و فریشته و ئه وانه ی خوا باسی كردوون و ئێمه نایانبینین ) ، هه روه ها نوێژه كانیان به چاكی ئه نجام ده ده ن و له و ڕزق و ڕۆزییه ( حه ڵاڵه ی ) پێمان به خشیوون ، ده به خشن .
(trg)="s2.3.0"> Ул тәкъвә мөэминнәр күрмичә күргән кеби Аллаһуга ышаналар .
(trg)="s2.3.1"> Һәм йөкләтелгән намазларны вакытында укыйлар , һәм Без биргән байлыктан садакалар бирәләр .
(src)="s2.4"> ( له هه مان كاتدا ) ئه وانه باوه ڕ ده هێنن به و ( په یامه ی ) كه بۆ تۆ ( ئه ی محمد ( صلی الله علیه وسلم ) دابه زێنراوه و به و په یامانه ش كه بۆ ( پێغه مبه رانی ( سه لامی خوایان لێ بێت ) پێش تۆ دابه زێنراوه ، دڵنیاش ده بن كه ڕۆژی دوایی پێش دێت و قیامه ت هه ر به رپا ده بێت .
(trg)="s2.4"> Ий Мухәммәд г-м , ул тәкъвә мөэминнәр сиңа иңдерелгән Коръәнгә ышанып , аның белән гамәл кылалар һәм синнән элек иңдерелгән китапларга да ышаналар ( ләкин Тәүрат вә Инҗил белән гамәл кылмыйлар ) һәм ахирәткә дә ышанып , аның өчен гамәл кылалар .
(src)="s2.5"> ئه وانه له سه ر شا ڕێگه ی هیدایه تی په روه ردگاریانن و هه ر ئه وانیش سه رفراز و سه رکه وتوو ( ئه مانه بنه ما سه ره کیه کانی ئیمان و ئیسلامن ) .
(trg)="s2.5"> Ул тәкъва мөэминнәр Раббылары тарафыннан туры юлга күнүчеләр һәм алар ахирәттә өстенлек табучылар .
(src)="s2.6"> به ڕاستی ئه وانه ی که بێ باوه ڕ بوون ئاگاداریان بکه یت یان ئاگاداریان نه که یت یه کسانه بۆیان ، باوه ڕ و ئیمان ناهێنن ...
(trg)="s2.6"> Аллаһуга , Коръәнгә ышанмаган көферләрне Аллаһ ґәзабы белән куркытсаң да , куркытмасаң да бертигез , һич иман китермәсләр .
(src)="s2.7"> ( چونکه ) خوا مۆری ناوه به سه ر دڵ و گوێیاندا و په رده ی به سه ر چاویاندا هێناوه ، ( نه بیرده که نه وه ، نه ئاماده ن حه ق ببیستن و ڕاستییه کان نابینن ) ، هه ر بۆیه سزایه کی سه خت چاوه ڕێیانه ( ئه مانه ش ده سته یه کن له بێ باوه ڕان که هه ر خوا خۆی ده یانناسێت ) .
(trg)="s2.7"> Аллаһу тәгалә көферләрнең күңелләренә аңламаулык , колакларына ишетмәүлек , күзләренә күрмәүлек пәрдәсен корды һәм аларга ахирәттә олугъ ґәзаб булыр .
(src)="s2.8"> له ناو خه ڵکیدا که سانێک هه ن که ده ڵێن : ئیمان و باوه ڕمان به خوا و به ڕۆژی قیامه ت هێناوه ( له ڕاستیدا ئه وانه درۆ ده که ن ) ئه وانه هه میشه باوه ڕدار نین ) .
(trg)="s2.8"> Мөселманнар арасында монафикълар да бар , алар Аллаһуга һәм ахирәт көненә ышандык диләр , ләкин үзләре ышанучы түгелләр .
(src)="s2.9"> ئه وانه ( به خه یاڵی خۆیان وا ده زانن ) خوا و ئه و که سانه ده خه ڵه تێنن که باوه ڕداری ڕاسته قینه ن ! ! که چی جگه له خۆیان که سیان پێ ناخه ڵه تێنرێ ، به ڵام هه ست ناکه ن و تێناگه ن و بیرناکه نه وه .
(trg)="s2.9"> Ул монафикълар Аллаһуны һәм мөселманнарны алдамакчы булалар , ләкин һич алдый алмаслар , фәкать үзләрен алдыйлар , шуны сизмиләр .
(src)="s2.10"> ئه وانه له دڵ و ده روونیاندا نه خۆشی بێ باوه ڕی و حه سوودی و کینه هه یه ، خوایش ده ردیان گران و کاریگه ر ده کات و سزایه کی سه ختیش ( له دینا و قیامه تدا ) چاوه ڕێنانه به هۆی درۆکردن و ( دژایه تییان بۆ ئیسلام ) .
(trg)="s2.10"> Аларның күңелләрендә Аллаһуга каршылык чире бар , Аллаһ аларның каршылык чирләрен арттырды , вә аларга ахирәттә рәнҗеткүче ґәзабдыр , ялган сөйләгәннәре өчен .
(src)="s2.11"> ئه وانه کاتێک پێیان ده وترێت تۆوی گوناهو تاوان و خراپه کاری مه چێنن له زه ویدا ، ده ڵێن : به ڕاستی ئێمه ته نها چاکسازی ده که ین ! !
(trg)="s2.11"> Җир өстендә фетнә чыгарып , кешеләр арасын бозмагыз диелсә аларга , юк без бозмыйбыз , бәлки төзәтәбез , диләр .
(src)="s2.12"> ئاگادار بن ، که ڕاستی هه ر ئه وانه تۆوی خراپه ده چێنن ، به ڵام ( به هۆی لووت به رزی و ده رده دارییانه وه ) هه ستی پێ ناکه ن و ( خۆیانی لێ گێل ده که ن ) .
(trg)="s2.12.0"> Аң булыгыз !
(trg)="s2.12.1"> Шул монафикълар кешеләр арасын бозып , җир өстендә фәсәд кылучылар , ләкин шуны үзләре сизмиләр .
(src)="s2.13"> کاتێک پێیان ده وترێت ئیمان و باوه ڕ بهێنن وه کو ئه وه هه موو خه ڵکه ( بێ فێڵ و ڕاستگۆیانه ) که باوه ڕیان هێناوه ، ده ڵێن : چۆن ئێمه وه کو ئه و خه ڵکه عه قڵ و گێلانه باوه ڕ ده هێنین ، ( خه ڵکینه ) چاک بزانن و ئاگاداربن که هه ر ئه وانه خۆیان که م عه قڵ و گێل و نه فامن ، به ڵام بۆ خۆیان نازانن .
(trg)="s2.13.0"> Әгәр аларга : " Саф гакыллы кешеләр ышанган кебек сез дә саф күңел белән ышаныгыз " , – диелсә , алар : " Без ахмаклар ышанган кебек ышаныйкмы " , – диләр , аң булыгыз !
(trg)="s2.13.1"> Әлбәттә , алар үзләре ахмаклар , ләкин белмиләр .
(src)="s2.14"> كاتێكیش ( دووڕووه كان ) ده گه ن به وانه ی باوه ڕیان هێناوه ده ڵێن : ئێمه ئیماندارین و باوه ڕمان هێناوه ! ! ، كه چی كاتێك به ته نها ده مێننه وه له لای شه یتانه گه وره و فێڵبازه كانیان ده ڵێن : به ڕاستی ئێمه له گه ڵ ئێوه ین ، بێگومان ئێمه ته نها گاڵته یان پێده كه ین و پێیان ڕاده بوێرین ! !
(trg)="s2.14"> Ул монафикълар мөселманнарга очрасалар : " Без иман китердек , сезнең белән бергәбез " , – диләр , әгәр үзләренең шайтан дуслары белән калсалар : " Без , әлбәттә , сезнең белән бергәбез һәм сезнең белән берлектә мөселманнарны мәсхәрә кылучыбыз " , – диләр .
(src)="s2.15"> ( به ڵام خه یاڵیان خاوه چونكه ) خوا سزای گاڵته جارییه كه یان لێده ستێنێت و ( ده یانكاته په ندو گاڵته جاڕ ) ، ئه وه جارێ به ره ڵای كردوون تا كوێرانه مل بنێن و درێژه به گومڕایی خۆیان بده ن .
(trg)="s2.15"> Аллаһ аларны үзләрен каты мәсхәрә кылыр һәм аларны адашу юлында калдырыр , хак юлны таба алмыйча , хәйран булып йөрерләр .
(src)="s2.16"> ئه وانه گومڕاییان كڕی به ڕێنموویی و هیدایه ت ، بازرگانیه كه یان قازانجی نه كرد ، سه رمایه كه شیان كه هیدایه ته له ده ستیانداو مایه پووچ بوون و وه رگری ڕێبازی هیدایه ت نه بوون ...
(trg)="s2.16.0"> Шул монафикълар туры юлны ташлап , адашу юлын алдылар .
(trg)="s2.16.1"> Аларга бозык сәүдәләре уңыш һәм файда бирмәде , һәм алар туры юлга күнелүче дә булмадылар .
(src)="s2.17"> نموونه و وێنه ی ئه وانه وه ك كه سێك وایه : ئاگرێك دابگیرسێنێت ( بۆ سوودی خۆی و هاوڕێكانی ) كه چی كاتێك هه ڵگیرساو ده وروبه ری خۆی ڕووناك كرده وه ، خوا ڕووناكیه كه یان لێ بكوژێنێته وه و له چه نده ها تاریكیدا جێیان بهێڵێت و هیچ تروسكاییه ك نابینین و ڕێ ده رناكه ن .
(trg)="s2.17"> Аларның мисалы – караңгы кичтә ут яндырып , үз тирәләрен яктырткан вакытларында Аллаһ утларын сүндереп , караңгыда калдырган , һичнәрсә күрмәүче кешеләр кебидер .
(src)="s2.18"> ئه وانه كه ڕو لاڵ و كوێرن ( له ئاستی حه ق و ڕاستیداو ) ، ناشگه ڕێنه وه ( بۆ سه ر هیدایه ت ) .
(trg)="s2.18"> Алар хак сүзне ишетүдән саңгыраулар , хак сүзне сөйләүдән телсезләр , туры юлны күрүдән сукырлар , алар һидәяткә кайтмаслар .
(src)="s2.19"> یاخود وێنه یان وه ك كه سانێك وایه به ده ست بارانێكی لێزمه وه گیریان خواردبێت ، كه په ڵه هه وری تاریك و هه وره تریشقه و بروسكه ی هه بێت ، له تاو ده نگی بروسكه كه په نجه یان ده ئاخنن به گوێچكه یاندا له ترسی مردن ، خوایش گه مارۆی كافرانی داوه ( بارانه كه قورئانه و بروسكه كان ، ترساندنی دووڕووه كانه كه حه ز به بیستنی ناكه ن ) .
(trg)="s2.19.0"> Яки алар кат-кат караңгыланган төнне күк күкрәүле , яшенле каты яңгыр астында калган кешеләр кеби .
(trg)="s2.19.1"> Күк күкрәүнең вә яшеннең катылыгында бармакларын колакларына тыгалар , үлемнән куркып .
(src)="s2.20"> خه ریكه تیشكی بروسكه كه بینایی چاویان به رێت ، هه ر كاتێك به ر پێیان ڕۆشن ده كاته وه ، ده ڕۆن ، هه ر كه تیشكه كه نه ماو تاریك بوو لێیان ، ( ده سڵه مێنه وه و ) هه ڵوێسته ده كه ن ، خۆ ئه گه ر خوا بیویستایه بیستن و بینینیانی له ناو ده برد ، به ڕاستی خوا ده سه ڵاتی به سه ر هه موو شتێكدا هه یه .
(trg)="s2.20.1"> Яшен уты аларның алларын яктыртса , берничә адым атлыйлар , яшен уты китеп , караңгыда калсалар , бара алмыйча туктыйлар .
(trg)="s2.20.2"> Әгәр Аллаһ теләсә иде , әлбәттә , ишетүләрен һәм күрүләрен алып аларны колаксыз , күзсез кылыр иде .
(src)="s2.21"> ئه ی خه ڵكینه په روه ردگاری خۆتان بپه رستن ، ئه و زاته ی كه ئێوه و پێشینانی ئێوه شی به دی هێناوه ، بۆ ئه وه ی ڕێبازی خواناسی و ته قوا و پارێزكاری بگرنه به ر .
(trg)="s2.21.1"> Сезне һәм сездән элек булган кешеләрне халык кылучы Аллаһуга гыйбадәт кылыгыз !
(trg)="s2.21.2"> Аллаһ газабыннан куркучы җөмләсеннән булу өчен .
(src)="s2.22"> هه ر ئه وزاته زه وی كردووه به فه رش و جێگای نیشته جێ بوون و ژیان بۆتان ، ئاسمانی وه كو سه قفێك به سه رتانه وه ڕاگیر كردووه ، له ئاسمانه وه ئاوی بۆ باراندوون ، جا به هۆیه وه جۆره ها به رهه می ( دره خت و گژوگیای ) به ده رهێناوه تا ببێته ڕزق و ڕۆزی بۆتان ، كه واته شه ریك و هاوتا بۆ خوا بڕیار مه ده ن ، كه خۆشتان ده زانن په رستراو ده بێت به دیهێنه ر بێت .
(trg)="s2.22.0"> Сезне халык кылучы – Аллаһ сезгә җирне түшәк кылды , өстегезгә күкне бина кылды , күктән яңгыр иңдереп , сезгә ризык булсын өчен төрле җимешләр , игеннәр үстерде .
(trg)="s2.22.1"> Аллаһуга һичкемне , һичнәрсәне тиңдәш , охшаш кылмагыз !
(src)="s2.23"> جا ئه گه ر ئێوه له دوو دڵیدان و گومانتان له م ( قورئانه پیرۆزه ) هه یه كه دامانبه زاندووه بۆ به نده ی خۆمان محمد ( صلی الله علیه وسلم ) ئه گه ر بۆتان ده كرێت ئێوه ش هه وڵ بده ن سووره تێكی وه ك ئه و بهێنن ، هاوپه یمان و هاوكاره كانیشتان جگه له خوا ( بۆ ئه و مه به سته ) بانگ بكه ن ئه گه ر ئێوه ڕاست ده كه ن .
(trg)="s2.23.0"> Әгәр колыбызга ( Мухәммәд г-мгә ) иңдергән Коръәннән шикләнсәгез , Коръән сүзләренә охшашлы бер сүрә китерегез һәм Аллаһудан башка барча ярдәмчеләрегезне ярдәмгә чакырыгыз !
(trg)="s2.23.1"> Әгәр Коръән – Аллаһ сүзе түгел дигәнегез дөрес булса !
(src)="s2.24"> خۆ ئه گه ر نه تانتوانی و هه رگیز نایشتوانن ( كه واته باوه ڕبهێنن و ) خۆتان بپارێزن له و ئاگره ی : سووته مه نیه كه ی خڵكی و به رده ، كه بۆ بێ باوه ڕ و خوانه ناسان ئاماده كراوه .
(trg)="s2.24.1"> Куркыгыз җәһәннәм утыннан , аның эчендә утын булучы – адәмнәр һәм ташлардыр ! !
(trg)="s2.24.2"> Ул җәһәннәм Коръән белән гамәл кылмаучы көферләргә хәзерләнде .
(src)="s2.25"> ( ئه ی پێغه مبه ر ( صلی الله علیه وسلم ) مژده بده به وانه ی كه باوه ڕیان هێناوه و كارو كرده وه چاكه كانیان ئه نجامداوه به وه ی باخه كانی به هه شت كه چه نده ها ڕوبار به ژێردره خت و به ناو باخه كانیدا ده ڕوات ، به ڕاستی بۆیان ئاماده یه ، هه ركاتێك له میوه و به رهه مێكی ئه و باخانه یان بۆ ده هێنن ، ده ڵێن : ئێستا له وه تان هێنا ، تاوێك له مه و پێش خواردمان ، هه ر ده یهێنین و له یه كتریش ده چن ، ( له ڕه نگ و ڕواڵه تدا ، به ڵام له تام و بۆندا زۆر جیاوازن ) ، هه روه ها له وێدا هاوسه رانی پاك و بێ گه ردیان بۆ ئاماده كراوه ( ئه و به خته وه رانه ) ژیانی هه میشه یی و نه بڕاوه له و به هه شته دا ده به نه سه ر .
(trg)="s2.25.0"> Инде иман кигереп изге гамәлләр кылучыларга , әлбәттә , асларыннан елгалар агучы җәннәтләр белән сөенеч бир !
(trg)="s2.25.1"> Җәннәттә аларның алларына җимешләр китерелгәндә " Бу җимешләр без дөньяда ашаган җимешләр " , – диярләр .
(src)="s2.26"> به ڕاستی خوا باكی نیه و نه نگ نیه به لایه وه هه ر نموونه یه ك بهێنێته وه به مێشوله یه ك ، له ویش بچووكتر بێت یان گه وره تر ، جا ئه وانه ی ئیمان و باوه ڕیان هێناوه ، ئه وه چاك ده زانن ئه م نمونه یه ڕاسته و له لایه ن په روه ردگاریانه وه یه ، ئه وانه ش كافرو بێ باوه ڕن ده ڵێن : خوا مه به ستی چی بوو له م نموونه یه دا ؟ ( خوای گه وره ش ده فه رموێت ) زۆرێكی پێ گومڕا ده كات و زۆرێكی تریشی پێ هیدایه ت و ڕێنمووی ده كات ، به ڵام دیاره جگه له لارو وێرو یاخی و تاوانباران كه سی تر گومڕا ناكات ...
(trg)="s2.26.2"> Әмма көферләр шундый хәшәрәтләрне мисал итеп китерүдә Аллаһуның максады нәрсә диләр .
(trg)="s2.26.3"> Аллаһ , шундый мисаллар белән күп кешеләрне адаштырыр , һәм күп кешеләрне туры юлга күндерер .
(src)="s2.27"> ئه وانه ی په یمانی خوا ( كه له ڕووی فیتره ت و سروشت و په یامه كانی خواوه ) هه یانه ، ( كه ده بێت خواناس بن ) هه ڵده وه شێننه وه و په یڕه وی ناكه ن له دوای به هێزو پته و بوونی ، ئه و په یوه ندییانه ش ده پسێنن كه خوا فه رمانی گه یاندنی داوه ، له زه ویشدا تاوان و خراپه ده چێنن ، ئا ئه وانه خۆیان زه ره رمه ند و خه ساره تمه ندن .
(trg)="s2.27.0"> Ул фасыйклар Аллаһуга биргән ґәхедләрен бозалар һәм кисәрләр Аллаһу тәгалә тоташырга әмер иткән нәрсәләрне .
(trg)="s2.27.1"> Ягъни мөселман булган якын кардәшләрдән һәм Коръән белән гамәл кылучы мөселманнардан киселәләр һәм җир өстендә төрле бозыклык кылалар , алар һәлак булучылар .
(src)="s2.28"> ( خه ڵكینه ) ، چۆن بێ بڕوا ده بن به خوا له كاتێكدا ئێوه بێ گیان بوون ( له توێی خاكدا ) خوا ( دروستی كردوون ) و گیانی به به ردا كردن ، پاشان ده تانمرێنێت و دوایی زیندووتان ده كاته وه ، ئه وسا هه ر بۆ لای ئه ویش ده برێنه وه .
(trg)="s2.28.1"> Аллаһуга ышанмаска ничек булдыра аласыз ?
(trg)="s2.28.2"> Бит сез дөньяга килгәнче мәет идегез , Ул сезне тергезде һәм Ул сезне үтерер , вә Ул сезне кыямәт көнне тергезер , аннары Аңа хөкемгә кайтырсыз .
(src)="s2.29"> هه ر ئه وزاته هه موو شتێكی له زه ویدا بۆ ئێوه دروست كردووه ، پاشان ویستی ئاسمان دروست بكات ، بۆیه به حه وت چین به دی هێناو ڕێكی خستن ، هه ر خۆیشی به هه موو شتێك زاناو ئاگاداره .
(trg)="s2.29.0"> Ул – Аллаһ җирдәге барча нәрсәне сезнең өчен халык кылды , соңра күкне төзергә теләде һәм күкне җиде кат итеп тергезде .
(trg)="s2.29.1"> Ул һәрнәрсәне белүче .
(src)="s2.30"> ( ئه ی محمد ( صلی الله علیه وسلم ) باسی ئه وه بكه له دێرین زه ماندا ) په روه ردگارت به فریشته كانی وت : به ڕاستی من ده مه وێت له زه ویدا جێنشینێك دابنێم ( بۆ ئاوه دانی و دینداری ) ، فریشته كان وتیان : ئایا كه سێكی تیادا ده كه یته جێنشین كه خراپه و تاوانی تیادا بچێنێت و خوێنرێژی تێدا ئه نجام بدات ؟ ! له كاتێكدا ئێمه ته سبیحات و سوپاس و ستایشت ده كه ین و قه درو ڕێزی تۆ چاك ده زانین و به دوورت ده گرین له و شتانه ی شایسته ی تۆ نین ، ( له وه ڵامیاندا ) خوا فه رمووی : بێگومان ئه وه ی ئێوه نایزانن من ده یزانم .
(trg)="s2.30.2"> Бозыклык кылучы , сугышып кан түгүче затны җир өстенә хәлифә кыласыңмы ?
(trg)="s2.30.3"> Без исә Сине мактап тәсбихләр әйтәбез , һәм Сине һәр кимчелектән пакьсең дип игътикад итәбез " .
(src)="s2.31"> ( ئینجا ئاده می درووست كرد ، ویستی توانایی و لێهاتووی بۆ فریشته كان ڕوون بكاته وه ) ناوی هه رچی پێویستی ده وروبه ر هه یه فێری كرد ، له وه ودوا به فریشته كانی ڕانواند و پێی فه رموون : ئاده ی ئێوه ناوی ئه و شتانه م پێ بڵێن ئه گه ر ڕاست ده كه ن و ( توانای ئاوه دانكردنه وه ی زه ویتان هه یه ؟ ) .
(trg)="s2.31"> Аллаһ Адәмгә исемнәрнең барчасын өйрәтте дә , фәрештәләргә әйтте : " Әгәр дөрес сөйләүчеләрдән булсагыз , Адәм белгән исемнәрне барчасын әйтеп бирегез " .
(src)="s2.32"> فریشته كان وتیان : پاكی و بێگه ردی و ستایش هه ر شایسته ی تۆیه ، ئێمه هیچ زانستێكمان نیه ، ته نها ئه وه ده زانین كه تۆ فێرت كردووین ، به ڕاستی تۆ په روه ردگارێكی زاناو دانایت .
(trg)="s2.32.0"> Фәрештәләр әйттеләр : " Ий һәр кимчелектән пакь булган Раббыбыз !
(trg)="s2.32.1"> Бездә һич белем юк , мәгәр Син белдергәнне генә беләбез , Син , әлбәттә , һәрнәрсәне белүче , хикмәт белән эш кылучысың " .
(src)="s2.33"> ئه وسا خوا فه رمووی ئه ی ئاده م ئاده ی تۆ ئاگاداریان بكه به ناوه كانیان ، جا كاتێك ئاده م هه واڵی ناوه كانی پێدان .. خوا فه رمووی : ئه ی پێم نه وتن به ڕاستی من خۆم ئاگادارم به نهێنی ئاسمانه كان و زه وی ، ده شزانم ئێوه چی ده رده خه ن و چی ده شارنه وه ؟ !
(trg)="s2.33.0"> Аллаһ Адәмгә әйтте : " Фәрештәләргә исемнәрнең барчасын әйтеп бир " , – дип .
(trg)="s2.33.1"> Адәм исемнәрнең барчасын әйтеп биргәч , Аллаһ фәрештәләргә әйтте : " Мин сезгә әйтмәдеммени җирдәге вә күкләрдәге яшерен нәрсәләрне беләмен һәм сезнең ачык эшләгән вә яшерен эшләгән эшләрегезне дә беләмен дип ? " .
(src)="s2.34"> كاتێكیش به فریشته كانمان وت : سوژده به رن بۆ ئاده م ( سوژده ی ڕێزو به فه رمانی خوا ، وه كو ڕووگه یه ك ) سوژده یان برد ، جگه ئیبلیس نه بێت كه سه رپێچی كردو خۆی به گه وره زانی و خۆی خسته ڕیزی كافره كانه وه .
(trg)="s2.34"> " Хөрмәт йөзеннән Адәмгә сәҗдә кылыгыз " , – дип фәрештәләргә әйткән вакытыбызда , алар сәҗдә кылдылар , мәгәр Иблис сәҗдә кылмады , тәкәбберләнде һәм көферләрдән булды .
(src)="s2.35"> ئینجا وتمان : ئه ی ئاده م خۆت و هاوسه رت له م به هه شته دا ژیان به رنه سه رو نیشته جێ بن له هه ر كوێ حه زده كه ن بخۆن و بخۆنه وه به تێرو ته سه لی ، به ڵام نزیكی ئه م دره خته مه كه ون ( دره ختێكی دیاری كراو بۆ تاقی كردنه وه لێیان قه ده غه كرا ) ئه گینا ده چنه ڕیزی سته مكارانه وه .
(trg)="s2.35"> Вә Адәмгә әйттек : " Үзең һәм хатының җәннәттә торыгыз һәм җимешләрен киңлек илә , теләгәнчә ашагыз , мәгәр менә бу агачка якын бармагыз , әгәр шуны эшләсәгез , залимнәрдән булырсыз " .
(src)="s2.36"> شه یتان ( فرسه تی لێهێنان ) و له خشته ی بردن ( وای لێكردن له به رو بوومی دره خته قه ده غه كراوه كه بخۆن ) و له و شوێنه ( خۆش و پڕ له نازو نیعمه ته ) به ده ركردنی دان ، ئه وسا پێمان وتن : ( ماده م سه رپێچیتان كرد ئیتر لێره جێتان نابێته وه ) ، ده بێت دابه زنه خواره وه بۆ سه ر زه وی ، جا ( له وێ ) هه نێدكتان دوژمنی هه ندێكتانن ( شه یتان دوژمنی ئێوه یه و به رده وام هه وڵ ده دات دوژمنایه تی له نێوانتاندا به رپا بكات ) ، تاماوه یه كی دیاری كراو نیشته جێ ده بن له زه ویداو له نازو نیعمه ته كان سوود وه رده گرن و به هره وه ر ده بن .
(trg)="s2.36.0"> Иблис , бу агач җимешен ашасагыз җәннәттә мәңге каласыз , дип , аларны алдады , алар Иблис сүзенә ияреп , җимешне ашап алдандылар .
(trg)="s2.36.1"> Иблис аларны җәннәттән чыгарып андагы нигъмәтләрдән аерды .
(src)="s2.37"> پاشان ئاده م له لایه ن په روه ردگاریه وه چه ند وشه و نزایه كی وه رگرت ( به دڵ و به كوڵ پاڕایه وه خوای میهره بانیش ) نزاكه ی وه رگرت و لێی خۆش بوو ، چونكه به ڕاستی ته نها ئه و ، زاتێكی ئێجگار میهره بان و تۆبه وه رگره . ( نزاكه ش له ئایه تی 23 ی سووره تی ئه عراف دا هاتووه ) .
(trg)="s2.37.0"> Адәм галәйһис-сәлам тәүбәгә ашыкты һәм Раббысы тарафыннан өйрәткән тәүбә-истигъфәр сүзләренә юлыкты , һәм тәүбә итеп , Аллаһудан гафу сорады , Аллаһ тәүбәсен кабул итеп гөнаһын гафу итте .
(trg)="s2.37.1"> Аллаһ тәүбәләрне кабул итүче , рәхимле .
(src)="s2.38"> ئنجا وتمان : هه مووتان ده بێ دابه زن ( بۆ سه ر زه وی ) جا ئه گه ر هه ركاتێك له لایه ن منه وه ڕێنوماییتان بۆهات ، هه ركه س شوێن ڕێنوومایی من بكه وێت ، ئه وه نه ترس و بیمیان له سه ر ده بێت ، نه غه مگین و دڵته نگ ده بن .
(trg)="s2.38.0"> Без әйттек : " Барчагыз да җәннәттән чыгып җиргә иңегез ! "
(trg)="s2.38.1"> Әмма минем сезгә туры юлга күндерүче сүзләр , әлбәттә , килер , Минем сүзләремә ияргән затка курку һәм кайгы булмас .
(src)="s2.39"> ئه وانه ش بێ باوه ڕ بوون و باوه ڕیان به ئایه ته كانی ئێمه نه بوو ، ئه وانه نیشته جێی دۆزه خن و بۆ هه تا هه تایی تیایدا ده مێننه وه .
(trg)="s2.39"> Имансызлар һәм аятьләребезне ялган диючеләр – ут әһелләредер , алар анда мәңге калырлар .
(src)="s2.40"> ئه ی نه وه ی ئیسرائیل ( نه وه ی حه زره تی یه عقوب ( سه لامی خوای له سه ر بێت ) یادی نازو نیعمه تی من بكه نه وه كه به سه رتاندا ڕژاندومه و به وه فاو به ئه مه ك بن و په یمانه كه م جێبه جێ بكه ن ( كه ئیمان و كرده وه ی چاك و باوه ڕكردنه به هه موو پێغه مبه ران به بێ جیاوازی ) ئه وسا منیش په یمانی خۆم به جێ ده هێنم ( كه جێنشین كردنتانه له دنیاداو ، به هه شتی به رینه له قیامه تدا ) باترس و بیمتان ته نها له من هه بێت ( تا ئاسووده یی ڕه هاتان پێ ببه خشم ) ...
(trg)="s2.40.1"> Сезгә биргән нигъмәтләремне хәтерләгез , һәм Тәүрат белән гамәл кылырга сездән ґәһед алдым , шул гаһедемне үтәгез !
(trg)="s2.40.2"> Әгәр Минем ґәһедемне үтәсәгез , Миндә сезнең гаһедегезне үтәрмен һәм җәннәткә кертермен , Миңа гына кол булыгыз һәм Миннән генә куркыгыз !
(src)="s2.41"> هه روه ها ئیمان بهێنن به و قورئانه ی كه ناردومه ته خواره كه پاڵپشتی په یامه كه ی لای ئێوه یه ( ته ورات و ئینجیلی ده ستكاری نه كراو ) مه بنه یه كه م بێ بڕوا پێی ( له جیاتی یه كه م باوه ڕدار ) و ئایه ته كانم به نرخێكی كه م مه گۆڕنه وه ( له پێناوی به ده ستهێنانی هه ندێ مه رامی كه م نرخی دنیادا ) ، ته نها له من بترسن و خۆتان له خه شمی من بپارێزن .
(trg)="s2.41.0"> Кулыгыздагы Тәүратка ышанганыгыз хәлдә Без иңдергән Коръәнгә дә ышаныгыз , ягъни аның белән гамәл кылыгыз , Коръәнгә беренче көферләрдән булмагыз һәм Безнең аятьләребезне дөнья малына сатмагыз !
(trg)="s2.41.1"> Ягъни байлар малына кызыгып , яки алардан куркып , Аллаһ хөкемнәрен яшермәгез һәм үзгәртмәгез , Минем газабымнан сакланыгыз !
(src)="s2.42"> نه كه ن ڕاستی و به تاڵ ، حه ق و ناحه ق به یه كه وه بئاڵێنن و حه ق مه شارنه وه ، درۆ دامه پۆشن به ڕاست له كاتێكدا خۆشتان حه ق و ڕاستی ده زانن كامه یه .
(trg)="s2.42.0"> Хакны батыл белән бутамагыз һәм дөреслекне яшермәгез !
(trg)="s2.42.1"> Бит үзегез дә хаклыкны беләсез .
(src)="s2.43"> نوێژه كانتان به چاكی ئه نجام بده ن به دروشمه كانیه وه و زه كاتیش بده ن ، له گه ڵ كڕنووش به راندا كڕنووش ببه ن ( بۆ په روه ردگارتان ) .
(trg)="s2.43"> Намазларны үтәгез һәм зәкәт садакасын бирегез һәм намаз укучылар белән бергә намаз укыгыз , ягъни Коръән юлыңда булган мөселманнардан аерылмагыз !
(src)="s2.44"> ( كه ی ئه وه ڕاسته ) فه رمانی چاكه به خه ڵكی بده ن و خۆتان فه رامۆش بكه ن ؟ ! له كاتێكدا خۆ ئێوه كتێبی خوا ـ ته ورات ـ ده خوێننه وه ، ( ده زانن سزای گوفتاری بێ ڕه فتار چۆنه ) جا ئایا ژیریتان ڕێتان لێناگرێت له و هه ڵوێسته ناشرینه ؟ !
(trg)="s2.44.1"> Әмма үзегезне онытасыз , бит сез Аллаһ китабын укыйсыз , шуны уйлап карамыйсызмы ?
(trg)="s2.44.2"> ( Бу аять вәгазь сөйләп тә сөйләгәне белән гамәл кылмаучылар хакындадыр ) .
(src)="s2.45"> ( ئێوه هه وڵ بده ن ) پشت ببه ستن به ئارامگرتن و نوێژكردن ( بۆ گه یشتن به ئامانج ) به ڕاستی نوێژ ئه ركێكی گه وره و گرانه ، مه گه ر له سه ر ئه و كه سانه ی كه به خۆشه ویستی و سۆزه وه خواپه رستی ئه نجام ده ده ن و ( باوه ڕی دامه زراویان هه یه ) ...
(trg)="s2.45.0"> Авырлыкны күтәрергә чыдамлы булып , вә намаз укып Аллаһудан ярдәм сорагыз !
(trg)="s2.45.1"> Намазларны вакытында үтәп бару , әлбәттә , авыр йөктер , мәгәр авыр булмас , Аллаһудан курыккан һәм рәхмәтен өмет иткән тәкъва кешеләргә .
(src)="s2.46"> ئه وانه ی ده زانن بێگومان به دیداری په روه ردگاریان شاد ده بن و باوه ڕی پته ویان هه یه و كه بۆ لای ئه و ده گه ڕێنه وه .
(trg)="s2.46"> Чөнки алар Раббыларына юлыгачакларын һәм Аңа хөкемгә кайтачакларын беләләр .
(src)="s2.47"> ئه ی نه وه ی ئیسرائیل : یادی نازو نیعمه ته كانم بكه نه وه كه ڕشتومه به سه رتاندا بێگومان من گرنگی زۆرم پێداون و نازونیعمه تی زۆرم پێبه خشیوون ( له خواردن و خواردنه وه له موعجیزه ی جۆراوجۆر ، له چاره سه ركردنی كێشه كانیان ، ... هتد ) من زیاده ڕێزی ئێوه م داوه به سه ر هه موو خه ڵكیدا ( ئه ڵبه ته له سه رده می خۆیاندا و ئه وانه ی كه پابه ندی ئاینی خوا بوون ، به تایبه تی پێغه مبه ران و پیاوچاكان ) ...
(trg)="s2.47.0"> Ий Ягъкуб балалары !
(trg)="s2.47.1"> Мин сезгә биргән нигъмәтләрне хәтерләгез һәм нигъмәт бирүдә сезне бөтен дөнья кешеләреннән артык кылдым , шуны фикерләгез !
(src)="s2.48"> خۆتان بپارێزن له ڕۆژێك كه كه س فریای كه س ناكه وێت و كه س هیچی له ده ست نایه ت و تكاكاری كه سیش وه رناگیرێت و بارمته و گۆڕانكاری تیادا ئه نجام نادرێت و ئه و كه سانه ی خوانه ناسن یارمه تی نادرێن و سه رناخرێن .
(trg)="s2.48.0"> Һәм куркыгыз кыямәт көненнән , ярдәм итә алмас ул көндә һичбер зат икенче затка бер эш белән дә !
(trg)="s2.48.1"> Ул көндә шәфәгать итү кабул ителмәс һәм ґәзабтан котылу өчен һичнәрсә алынмас .
(src)="s2.49"> بیری نیعمه تی ڕزگاربونیشتان بكه نه وه كاتێك ڕزگارمان كردن و له ده ست دارو ده سته ی فیرعه ون كه خراپترین سزاو ئازاریان ده دان ، كوڕه كانتانیان سه رده بڕین و ئافره ته كانتانیان ده هێشتنه وه ( بۆ كاره كه ری و خزمه ت ) ئه وه ش بۆ ئێوه توشهات و تاقیكردنه وه یه كی گه وره بوو بۆتان له لایه ن په روه ردگارتانه وه ( تا پشت به و زاته ببه ستن و بڕوای ته واوتان پێی هه بێت ) .
(trg)="s2.49.0"> Фиргаун кавеменнән сезне коткаруыбызны да хәтерләгез !
(trg)="s2.49.1"> Алар сезне яман ґәзаб белән ґәзаблап , кыз балаларыгызны калдырып , ир балаларыгызны бугазлый иделәр .
(src)="s2.50"> یادی ئه و نیعمه ته بكه نه وه كه له به ر خاتری ئێوه ده ریاكه مان له ت كرد ، ئینجا ڕزگارمان كردن ، دارو ده سته ی فیرعه ونمان نغرۆ كرد ، له كاتێكدا ئێوه به چاوی خۆتان بینیتان و ته ماشاتان ده كردن .
(trg)="s2.50"> Янә фикер итегез , ярдык без сезләргә дәрьяны һәм сезне коткарып , Фиргаун кавемен һәлак иттек суда батырып , үзегез дә карап тордыгыз .
(src)="s2.51"> یادی ئه و ( نیعمه ته ) بكه نه وه كاتێك چل شه و واده مان دانا بۆ موسا ( بۆ پاڕانه وه و نزا ) پاشان گوێره كه كه تان كرده خواتان ، بێگومان ئێوه سته مكار بوون .
(trg)="s2.51.0"> Янә хәтерләгез шуны , Мусага Тәүратны иңдермәк өчен Тур тавында аны кырык көн тотмак белән вәгъдә кылдык .
(trg)="s2.51.1"> Муса Тур тавына киткәч , сез бозау ясап , шул бозауга гыйбадәт кыла башладыгыз .
(src)="s2.52"> پاشان ( له و هه موو هه ڵانه تان ) خۆشبووین بۆ ئه وه ی سوپاسگوزاریی بكه ن .
(trg)="s2.52.0"> Шул эшегездән соң сезне гафу кылдык , шөкер итүегез өчен .
(trg)="s2.52.1"> Чөнки алар Муса кайткач тәүбә иттеләр .
(src)="s2.53"> یادی ئه ونیعمه ته بكه نه وه كاتێك كتێبی ( ته ورات ) و جیاكه ره وه ی ( ره واو ، ناڕه وامان ) به خشی به موسا بۆ ئه وه ی ڕێبازی هیدایه ت بگرنه به ر ( له گومڕایی ڕزگارتان ببێت ) .
(trg)="s2.53.0"> Янә шуны хәтерләгез , туры юлга күнелмәклегегез өчен Муса г-мгә китап бирдек .
(trg)="s2.53.1"> Ул китап хак белән батыл арасын аеручы иде .
(src)="s2.54"> یادی ئه و نیعمه ته بكه نه وه كاتێك موسا به قه وم و هۆزی خۆی وت : ئه ی قه وم و هۆزه كه م به ڕاستی ئێوه به و گوێره كه په رستی یه سته متان له خۆتان كردووه ، ده ی بگه ڕێنه وه بۆ لای به دیهێنه رتان و ته وبه بكه ن و ئینجا خۆتان بكوژن ( بێ تاوان تاوانبان بكوژێت ) ، ئه وه باشتره بۆتان ( چونكه تاوانه كه تان زۆر گه وره یه ) پاشان ئه ویش ( واته خوا دوای له ناوبردنی هه ندێك له تاوانباران ) تۆبه ی وه رگرت ( له وانه ی مابوون ) ، له ڕاستیدا ته نها ئه و زاته هێجگار ته وبه وه رگرو به ڕه حم و دلۆڤانه .
(trg)="s2.54.1"> Сез , әлбәттә , үзегезгә золым кылдыгыз бозауга табынганыгыз өчен , халкыгызга тәүбә итегез , үзегезне үтерегез !
(trg)="s2.54.2"> Ягъни бозауга табынучыларны үтерегез , шул сезгә тәүбә булыр .
(src)="s2.55"> یادی ئه و نیعمه ته بكه نه وه كه وتتان : ئه ی موسا هه رگیز باوه ڕت پێناهێنین تاوه كو به ئاشكراو به چاوی خۆمان خوا نه بینین ، ئیتر یه كسه ر هه وره بروسكه كه لێی دان ، له كاتێكدا كه ته ماشاتان ده كرد و به ده ورو به ری خۆتاندا ده تانڕوانی ( به سه رسامیه وه بیرتان ده كرده وه ) .
(trg)="s2.55.3"> ( Муса Тур тавына Аллаһудан Тәүрат алырга барганда үзе белән бергә җитмеш кеше алды , ул кешеләрне тау итәгендә калдырып , үзе тау өстенә чыкты , анда Муса Аллаһ белән сөйләште һәм Аллаһ Мусага Тәүратны бирде .
(trg)="s2.55.4"> Муса Тәүратны алып , әлеге җитмеш кеше янына килгәч , ул кешеләр : " Ий Муса , син Аллаһуны күргәнсең , безгә дә күрсәт " , – диделәр .
(src)="s2.56"> پاشان زیندوومان كردنه وه و ژیانمان پێبه خشینه وه له دوای ئه و مه رگه تان بۆ ئه وه ی سوپاسگوزاریی بكه ن .
(trg)="s2.56"> Аллаһ әйтте : " Нурым белән янып үлгәнегездән соң тергездек сезне шөкер итүегез өчен " .
(src)="s2.57"> ( هه روه ها ) له نازو نیعمه ته كانی خوا بۆتان ئه وه یه : ئێمه هه ورمان بۆ كردن به سێبه رو گه زۆمان بۆ باراندن و په له وه ری شه لاقه مان بۆ ناردن ، ده بخۆن له و ڕزق و ڕۆزییه چاكانه ی كه پێمان به خشیوون ( به ڵام له به ر بێ دینی و سته میان تۆڵه مان لێسه ندن ) ، جا وه نه بێت ئه وانه سته میان له ئێمه كرد بێت به ڵكو هه ر سته میان له خۆیان ده كرد .
(trg)="s2.57.3"> ( Дәрьядан котылгач , аларга Аллаһудан әмер булды : " Залим кәферләр белән сугыш кылыгыз " , – дип , ләкин алар Аллаһуның әмерен үтәмәделәр .
(trg)="s2.57.4"> Ґәзаб өчен Аллаһ аларны кырык ел сахрәдә калдырды , шәһәрләргә һәм авылларга керә алмадылар , кояш аларны рәнҗетер булды , әмма Муса шәрәфәтенә бер ак болыт өсләренә күләгә булды . )