# ko/korean.xml.gz
# th/thai.xml.gz


(src)="s1.1"> 자비로우시고 자애로우신 하나님의 이름으로
(trg)="s1.1"> ด ้ วยพระนามของอัลลอฮฺ ผู ้ ทรงกรุณาปราณี ผู ้ ทรงเมตตาเสมอ

(src)="s1.2"> 온 우주의 주님이신 하나님께찬미를 드리나이다
(trg)="s1.2"> การสรรเสริญทั ้ งหลายนั ้ น เป ็ นสิทธิของอัลลอฮฺผู ้ เป ็ นพระเจ ้ าแห ่ งสากลโลก

(src)="s1.3"> 그분은 자애로우시고 자비로 우시며
(trg)="s1.3"> ผู ้ ทรงกรุณาปราณี ผู ้ ทรงเมตตาเสมอ

(src)="s1.4"> 심판의 날을 주관하시도다
(trg)="s1.4"> ผู ้ ทรงอภิสิทธิ ์ แห ่ งวันตอบแทน

(src)="s1.5"> 우리는 당신만을 경배하오며 당신에게만 구원을 비노니
(trg)="s1.5"> เฉพาะพระองค ์ เท ่ านั ้ นที ่ พวกข ้ าพระองค ์ เคารพอิบาดะฮฺ และเฉพาะพระองค ์ เท ่ านั ้ นที ่ พวกข ้ าพระองค ์ ขอความช ่ วยเหลือ

(src)="s1.6"> 저희들을 올바른 길로 인도하여 주시옵소서
(trg)="s1.6"> ขอพระองค ์ ทรงแนะนำพวกข ้ าพระองค ์ ซึ ่ งทางอันเที ่ ยงตรง

(src)="s1.7"> 그 길은 당신께서 축복을 내리신 길이며 노여움을 받은 자나방황하는 자들이 걷지않는 가장 올바른 길이옵니다
(trg)="s1.7"> ( คือ ) ทางของบรรดาผู ้ ที ่ พระองค ์ ได ้ ทรงโปรดปราณแก ่ พวกเขา มิใช ่ ในทางของพวกที ่ ถูกกริ ้ ว และมิใช ่ ทางของพวกที ่ หลงผิด

(src)="s2.1"> 알리프 람 밈
(trg)="s2.1"> อะลิฟ ลาม มีม

(src)="s2.2"> 의심할 바 없는 이 성서는 하나님을 공경하는 자들의 이정 표요
(trg)="s2.2"> คัมภีร ์ นี ้ ไม ่ มีความสงสัยใด ๆ ในนั ้ น เป ็ นคำแนะนำสำหรับบรรดาผู ้ ยำเกรงเท ่ านั ้ น

(src)="s2.3"> 보이지 않는 하나님의 영역을믿고 예배를 드리며 그들에게 베 풀어 준 양식을 선용하는 사람들 의 이정표이며
(trg)="s2.3"> คือบรรดาผู ้ ศรัทธาต ่ อสิ ่ งเร ้ นลับ และดำรงไว ้ ซึ ่ งการละหมาด และส ่ วนหนึ ่ งจากสิ ่ งที ่ เราได ้ ให ้ เป ็ นปัจจัยยังชีพแก ่ พวกเขานั ้ น พวกเขาก ็ บริจาค

(src)="s2.4"> 그대에게 계시된 것과 그 이 전에 계시된 것과 또한 내세를 믿는 사람들의 이정표이며
(trg)="s2.4"> และบรรดาผู ้ ที ่ ศรัทธาต ่ อสิ ่ งที ่ ถูกประทานลงมาแก ่ เจ ้ า และสิ ่ งที ่ ถูกประทานลงมาก ่ อนเจ ้ า และต ่ อวันปรโลกนั ้ นพวกเขาเชื ่ อมั ่ น

(src)="s2.5"> 그들이 바로 주님의 안내를 받아 영화를 누릴 사람들이라
(trg)="s2.5"> ชนเหล ่ านี ้ คือ ผู ้ ที ่ ( ตั ้ ง ) อยู ่ บนคำแนะนำ ที ่ มาจากพระผู ้ เป ็ นเจ ้ าของพวกเขา และชนเหล ่ านี ้ คือผู ้ ที ่ บรรลุผล

(src)="s2.6"> 믿음을 부정하는 사람들은 그대가 그들에게 경고하던 또는 경고하지 아니하던 믿으려 하지 아니하매
(trg)="s2.6"> แท ้ จริงบรรดาผู ้ ที ่ ปฏิเสธการศรัทธานั ้ นย ่ อมมีผลเท ่ ากันแก ่ พวกเขา เจ ้ าจะตักเตือนพวกเขาแล ้ วหรือยังมิได ้ ตักเตือนพวกเขาก ็ หาได ้ ศรัทธาไม ่

(src)="s2.7"> 하나님께서 그들에게 벌을 내리사 그들의 마음을 봉하고 그들 의 귀를 붕하고 그들의 눈을 봉 하여 버릴 것이라
(trg)="s2.7"> อัลลอฮฺได ้ ทรงประทับตราบนหัวใจของพวกเขา และบนหูของพวกเขาแล ้ ว และบนตาของพวกเขาก ็ มีสิ ่ งบดบังอยู ่ และเขาเหล ่ านั ้ น จะได ้ รับการลงโทษอันมหันต ์

(src)="s2.8"> 사람들 중에는 하나님과 내세를 믿는척 말하는 무리가 있으나 실로 그들은 신앙인들이 아니거늘
(trg)="s2.8"> และจากหมู ่ ชนนั ้ น มีผู ้ กล ่ าว ่ า เราได ้ ศรัทธาต ่ ออัลลอฮฺ และวันปรโลกแล ้ ว ทั ้ ง ๆ ที ่ พวกเขาหาใช ่ เป ็ นผู ้ ศรัทธาไม ่

(src)="s2.9"> 믿는 척 하나님을 속이는 것 은 스스로를 배반하는 것과 같으 나 그들이 알지 못할 뿐이라
(trg)="s2.9"> เขาเหล ่ านั ้ นต ่ างหลอกลวงอัลลอฮฺ และบรรดาผู ้ ที ่ ศรัทธา และพวกเขาหาได ้ หลอกลวงใครไม ่ นอกจากตัวของพวกเขาเองเท ่ านั ้ น แต ่ พวกเขาไม ่ รู ้ สึก

(src)="s2.10"> 그들 마음에는 병이 있나니하나님께서 그 병을 더하게 하시 매 그들은 고통스러운 벌을 받을 것이라 이는 고들이 스스로를 배 반했기 때문이라
(trg)="s2.10"> ในหัวใจของพวกเขามีโรคอย ่ างหนึ ่ ง แล ้ วอัลลอฮฺได ้ ทรงเพิ ่ มโรคอีกอย ่ างหนึ ่ ง ให ้ แก ่ พวกเขา และพวกเขาจะได ้ รับการนลงโทษอันเจ ็ บแสบเนื ่ องจากการที ่ พวกเขากล ่ าวเท ็ จ

(src)="s2.11"> 이 세상에서 해악을 퍼뜨리지 말라는 말씀이 있었을 때 그들은 평화를 심는 사람들이라 말하 더라
(trg)="s2.11"> และเมื ่ อได ้ ถูกกล ่ าวแก ่ พวกเขาว ่ า พวกท ่ านจงอย ่ าก ่ อความเสียหาแก ่ แผ ่ นดิน ซิ พวกเขาก ็ กล ่ าวว ่ า ที ่ จริงนั ้ น เราเป ็ นผู ้ ปรับปรุงให ้ ดีต ่ างหาก

(src)="s2.12"> 실로 그들은 해악을 퍼뜨리면서도 깨닫지 못하노라
(trg)="s2.12"> พึงรู ้ เถอะว ่ าแท ้ จริงพวกเขานั ่ นแหละ เป ็ นผู ้ ที ่ ก ่ อความเสียหาย แต ่ ทว ่ าพวกเขาไม ่ รู ้ สึก

(src)="s2.13"> 그 사람들이 믿는 것처럼 믿으라 그들에게 말씀이 있었을 때 어리석은 자들이 믿는 것처럼 믿으란 말이뇨 라고 그들은 대답 하도다 보라 실로 그들이 어리석 은 자들이면서 그들은 깨닫지 못 하노라
(trg)="s2.13"> และเมื ่ อได ้ ถูกล ่ าวแก ่ พวกเขาว ่ า พวกท ่ านจงศรัทธาเยี ่ ยงที ่ ประชาชน เขาศรัทธากันซิ พวกเขาก ็ กล ่ าวว ่ า จะให ้ เราศรัทธาเยี ่ ยงผู ้ โฉดเขลาเหล ่ านั ้ นศรัทธากัน กระนั ่ นหรือ ? พึงรู ้ เถิดว ่ าพวกเขาเองนั ่ นแหละเป ็ นผู ้ ที ่ โฉดเขลาแต ่ พวกเขาหารู ้ ไม ่

(src)="s2.14"> 그들이 믿는 사람들을 만났을 때는 저회들도 믿음이 있나이 다 라고 말하고 사탄과 함께 있을때는 저희는 당신과 함께 있나니 실로 우리는 조롱을 했을 뿐입니 다 라고 말하더라
(trg)="s2.14"> และเมื ่ อพวกเขาพบบรรดาผู ้ ศรัทธาพวกเขาก ็ กล ่ าวว ่ า เราศรัทธาแล ้ ว และเมื ่ อพวกเขาได ้ ร ่ วมอยู ่ กับบรรดาหัวใจพวกเขาแต ่ ลำพัง พวกเขาก ็ กล ่ าวว ่ า แท ้ จริงเรายังอยู ่ กับพวกท ่ าน ที ่ จริงเราเป ็ นแต ่ เพียงผู ้ เย ้ ยหยันเท ่ านั ้ น

(src)="s2.15"> 하나님이 그들을 조롱하사 그들을 암흑속에서 버리시니 그들은 장님처럼 방황하노라
(trg)="s2.15"> อัลลอฮฺจะทรงเย ้ ยหยันพวกเขา และจะทรงยืดเวลาให ้ พวกเขาระเหเร ่ ร ่ อนอยู ่ ในการละเมิดของพวกเขาต ่ อไป

(src)="s2.16"> 그들은 진실을 팔고 허위를사니 그들의 장사가 홍할리 없으 며 인도받지 못하리라
(trg)="s2.16"> ชนเหล ่ านี ้ คือผู ้ ที ่ ซื ้ อทางหลงผิด ด ้ วยทางที ่ ถูก ดังนั ้ น การค ้ าของพวกเขาจึงไม ่ ได ้ กำไร และทั ้ งพวกเขาก ็ ไม ่ เคยเป ็ นผู ้ รับเอาทางที ่ ถูกต ้ อง

(src)="s2.17"> 그들을 비유하사 그들이 불을 켜 놓았으나 하나님께서 그들 주변의 빛을 거두어 가시고 그들 을 암흑속에 버리나니 그들은 보 지도 못하고
(trg)="s2.17"> อุปมาพวกเขานั ้ น ดังผู ้ ที ่ จุดไฟขึ ้ น ครั ้ งเมื ่ อไฟได ้ ให ้ แสงสว ่ างแก ่ สิ ่ งที ่ อยู ่ รอบ ๆ ตัวเขา อัลลอฮฺก ็ ทรงนำเอาแสงสว ่ างของพวกเขาไป และปล ่ อยพวกเขาไว ้ ในบรรดาความมืด ซึ ่ งพวกเขาไม ่ สามารถจะมองเห ็ นได ้

(src)="s2.18"> 귀머거리 벙어리 장님이 되어 돌아오지 못하노라
(trg)="s2.18"> เขาเหล ่ านั ้ นเป ็ นคนหูหนวก เป ็ นใบ ้ และตาบอด ดังนั ้ นพวกเขาจึงไม ่ สามารถจะกลับมาได ้

(src)="s2.19"> 그들을 비유하사 하늘에서 폭풍우가 몰아치고 암흑이 되어 천둥과 번개가 진동하니 죽음이 두려워 그들은 귀를 막으매 하나 님께서 이 불신자들을 포위하시노라
(trg)="s2.19"> หรือดังฝนที ่ หลั ่ งลงมาจากฟากฟ ้ า โดยที ่ ในฝนนั ้ นมีทั ้ งบรรดาความมืด ฟ ้ าคำรน และฟ ้ าแลบ พวกเขาจึงเอานิ ้ วมือของพวกเขาอุดหูไว ้ เนื ่ องจากฟ ้ าผ ่ า ทั ้ งนี ้ เพราะกลัวความตาย และอัลลอฮฺนั ้ นทรงล ้ อม พวกปฏิเสธการศรัทธาเหล ่ านั ้ นไว ้ แล ้ ว

(src)="s2.20"> 번개가 그들의 시력을 할퀴 어 가니 그들에게 빛을 비출때에 는 걷다가 그들을 암흑으로 덮칠 때는 멈추어 서도다 또한 하나님 의 뜻에 따라 그들의 청각과 시력도 앗아 가시니 실로 하나님은 모든 일에 전지 전능하심이라
(trg)="s2.20"> สายฟ ้ าแลบแทบจะเฉี ่ ยวสายตาของพวกเขาไป คราใดที ่ มันให ้ แสงสว ่ างแก ่ พวกเขา พวกเขาก ็ เดินไปในแสงสว ่ างนั ้ น และเมื ่ อมันมืดลงแก ่ พวกเขา พวกเขาก ็ หยุดยืน แลหากอัลลอฮฺทรงประสงค ์ แล ้ ว แท ่ นอนก ็ ทรงนำเอาหูและตาของพวกเขาไปแล ้ ว แท ้ จริงอัลลอฮฺนั ้ นทรงอานุภาพเหนือทุกสิ ่ งทุกอย ่ าง

(src)="s2.21"> 인간들이여 주님을 경배하 라 그분께서 너회들을 창조하셨 고 또 너회 선조들을 창조하셨나 니 경배함으로 말미암아 의로운 사람들 가운데 있게 되리라
(trg)="s2.21"> มนุษย ์ เอ ๋ ย ! จงเคารพอิบาดะฮฺ พระผู ้ เป ็ นเจ ้ าของพวกเจ ้ าที ่ ทรงบังเกิดพวกเจ ้ า และบรรดาผู ้ ที ่ มาก ่ อนพวกเจ ้ าเถิด เพื ่ อว ่ าพวกเจ ้ าจะทรงยำเกรง

(src)="s2.22"> 그대들을 위해 대지를 침상 으로 하늘을 천정으로 두셨도다 하늘로부터는 비를 내리게하여 생 과를 맺게하고 이를 그대들의 양 식으로 내려 주셨노라 하나님께 우상을 비유하지 말가 그대들은 이를 알지 않느뇨
(trg)="s2.22"> คือผู ้ ทรงให ้ แผ ่ นดินเป ็ นที ่ นอน และฟ ้ าเป ็ นอาคาร แก ่ พวกเจ ้ า และทรงให ้ น ้ ำหลั ่ งลงมาจากฟากฟ ้ า แล ้ วได ้ ทรงให ้ บรรดาผลไม ้ ออกมา เนื ่ องด ้ วยน ้ ำนั ้ น ทั ้ งนี ้ เพื ่ อเป ็ นปัจจัยยังชีพแก ่ พวกเจ ้ า ดังนั ้ นพวกเจ ้ าจงอย ่ าให ้ มีผู ้ เท ่ าเทียมใด ๆ ขึ ้ น สำหรับอัลลอฮฺ โดยที ่ พวกเจ ้ าก ็ รู ้ กันอยู ่

(src)="s2.23"> 만약 너희가 하나님의 종에 게 계시한 것에 관하여 의심 한 다면 그와 같은 말씀의 한 구절이 라도 가져을 것이며 너희들이 사 실이라고 고집한다면 하나님외에 증인들을 대어보라
(trg)="s2.23"> และหากปรากฏว ่ าพวกเจ ้ าอยู ่ ในความแคลงใจใด ๆ จากสิ ่ ง ที ่ เราได ้ ลงมาแก ่ บ ่ าวของเราแล ้ ว ก ็ จงนำมาสักซูเราะฮฺหนึ ่ งเยี ่ ยงสิ ่ งนั ้ น และจงเชิญชวนผู ้ ที ่ อยู ่ ในหมู ่ พวกเจ ้ าอื ่ นนอกจากอัลลอฮฺหากพวกเจ ้ าเป ็ นผู ้ พูดจริง

(src)="s2.24"> 만일 너희가 그렇게 하지 못하고 또한 그렇게도 할 수 없다 면 지옥을 두려워 하라 그곳에는 인간과 돌들이 불에 이글거리고 있으며 불신자들을 위해 준비된 곳이라
(trg)="s2.24"> แต ่ พวกเจ ้ าก ็ ยังมิได ้ ทำ และจะไม ่ กระทำตลอดไปแล ้ ว ก ็ จงระวังไฟนรก ซึ ่ งเชื ้ อเพลิงของมันนั ้ นคือ มนุษย ์ และหิน โดยที ่ มันได ้ ถูกเตรียมไว ้ สำหรับบรรดาผู ้ ) ปฏิเสธศรัทธา

(src)="s2.25"> 믿음으로 선을 행하는 이들 에게 기쁜소식을 진하라 그들을 위해 천국이 있고 그 밑에는 강물이 흐르니라 그들에게 일용할 양 식이 주어질 때면 이것은 이전에 도 저희에게 베풀어졌던 것이옵니다 라고 그들은 말하도다 또한 그들에게는 그와 유사한 것들이 주 어지리니 그곳에 순결한 동반자기 있어 그 안에서 영생하리라
(trg)="s2.25"> และ ( มุฮัมมัด ) จงแจ ้ งข ่ าวดีแก ่ บรรดาผู ้ ศรัทธา และประกอบสิ ่ งที ่ ดีทั ้ งหลายว ่ า แน ่ นอนพวกเขาจะได ้ รับบรรดาสวนสวรรค ์ ซึ ่ งมีแม ่ น ้ ำหลายสาย ไหลอยู ่ ภายใต ้ สวนสวรรค ์ เหล ่ านั ้ น คราใดที ่ พวกเขาได ้ รับผลไม ้ จากสวนสวรรค ์ นั ้ นเป ็ นเครื ่ องยังชีพ พวกเขาก ็ กล ่ าวว ่ า นี ่ คือสิ ่ งที ่ เราได ้ รับเป ็ นปัจจัยยังชีพมาก ่ อนแล ้ ว และสิ ่ งที ่ พวกเขาได ้ รับนั ้ น มีลักษณะคล ้ ายคลึงกัน และในสวรรค ์ นั ้ น พวกเขาจะได ้ รับคู ่ ครองที ่ บริสุทธิ ์ และพวกเขาจะพำนักอยู ่ ในสวรรค ์ นั ้ นตลอดกาล

(src)="s2.26"> 실로 하나넘께서는 모기나 또는 그 이상의 것으로 비유하길 서슴치 아니하시매 믿는자는 그 비유가 주님으로부터 온 진리임을믿으나 불신자들은 말하기를 하나님은 그 비유를 들어 무엇을 원하느뇨 라고 하니 이에 가로되 그것으로 많은 불신자들을 방황케도 하고 또 많은 믿는자들을 인도하 시노라 실로 하나님은 이단자들만을 방황케 하시니라
(trg)="s2.26"> แท ้ จริงอัลลอฮฺไม ่ ทรงละอาย ในการที ่ ระองค ์ จะทรงยกอุทาหรณ ์ ใด ๆ ขึ ้ นเปรียบเทียบไม ่ ว ่ าจะเป ็ นริ ้ นสักตัวหนึ ่ งแล ้ วก ็ สิ ่ งที ่ ยิ ่ งไปกว ่ านั ้ นก ็ ตาม ส ่ วนบรรดาผู ้ ที ่ ศรัทธานั ้ นพวกเขาย ่ อมรู ้ ว ่ าแท ้ จริงมัน คือ ความจริงที ่ มาจากพระเจ ้ าของพวกเขา และส ่ วนบรรดาผู ้ ที ่ ปฏิเสธการศรัทธานั ้ นพวกเขาจะพูดว ่ า อัลลอฮฺทรงประสงค ์ สิ ่ งใดในการยกอุทาหรณ ์ ด ้ วยสิ ่ งนี ้ ? พระองค ์ ทรงให ้ คนมากมายหลงผิดด ้ วยอุทาหรณ ์ นั ้ น และทรงแนะนำทางที ่ ถูกต ้ องแก ่ คนมากมายด ้ วยอุทาหรณ ์ นั ้ น และพระองค ์ จะไม ่ ทรงให ้ ใครหลงผิดด ้ วยอุทาหรณ ์ นั ้ นนอกจากผู ้ ที ่ ฝ ่ าฝืนเท ่ านั ้ น

(src)="s2.27"> 이들은 하나닙의 계율을 어 긴자요 하나님이 명령하여 결합하라 하였으나 거역한 자이며 지상 에서 해악을 퍼뜨리는 사람들이니저들은 스스로를 멸망케 하도다
(trg)="s2.27"> คือบรรดาผู ้ ที ่ ทำลายสัญญาของอัลลอฮฺหลังจากที ่ ได ้ มีสัญญาไว ้ แก ่ พระองค ์ และตัดสิ ่ งที ่ อัลลอฮฺทรงใช ้ ให ้ ต ่ อ และบ ่ อนทำลายในผืนแผ ่ นดิน ชนเหล ่ านี ้ แหละคือพวกที ่ ขาดทุน

(src)="s2.28"> 생명이 없었던 너희에게 생 명을 부여하사 다시 생명을 앗아 가고 또 부활케하여 그분곁으 로 돌아가게 하시는 하나님을 어 떻게 거역한단 말이뇨
(trg)="s2.28"> พวกเจ ้ าจะปฏิเสธการศรัทธาต ่ ออัลลอฮฺได ้ อย ่ างไร ? ทั ้ ง ๆ ที ่ พวกจ ้ านั ้ นเคยปราศจากชีวิตมาก ่ อน แล ้ วพระองค ์ ก ็ ทรงให ้ เจ ้ ามีชีวิตขึ ้ น ภายหลังก ็ จะทรงให ้ พวกเจ ้ าตาย แล ้ วก ็ จะทรงให ้ พวกเจ ้ ามีชีวิตขึ ้ นอีก และพวกเจ ้ าก ็ จะถูกนำกลับไปสู ่ พระองค ์

(src)="s2.29"> 또한 그분은 너회들을 위해 삼라만상을 창조하시고 다시 하늘로 승천하시어 일곱천을 형성하신분으로 진실로 그분은 모든 것을 아시노라
(trg)="s2.29"> พระองค ์ คือผู ้ ได ้ ทรงสร ้ างสิ ่ งทั ้ งมวลในโลกไว ้ สำหรับพวกเจ ้ า ภายหลังได ้ ทรงมุ ่ งสู ่ ฟากฟ ้ า และได ้ ทำให ้ มันสมบูรณ ์ ขึ ้ นเป ็ นเจ ็ ดชั ้ นฟ ้ า และพระองค ์ นั ้ นได ้ ทรงรอบรู ้ ในทุกสิ ่ งทุกอย ่ าง

(src)="s2.30"> 주님께서 천사에게 지상에 대리인을 두리라 하시니 천사들이가로되 이 세상을 해치고 살상을 하려 하십니까 저희들은 당신을 찬미하고 당신을 경배하나이다 이에 하나님이 가라사대 실로 나는 너회들이 알고 있는 모든 것을 다알고 있노라
(trg)="s2.30"> และจงรำลึกถึงขณะที ่ พระเจ ้ าของเจ ้ าได ้ ตรัสแก ่ มะลาอิกะฮฺว ่ า แท ้ จริงข ้ าจะให ้ มีผู ้ แทนคนหนึ ่ ง ในพิภพ มะลาอิกะฮฺได ้ ทูลขึ ้ นว ่ า พระองค ์ จะทรงให ้ มีขึ ้ นในพิภพซึ ่ งผู ้ ที ่ บ ่ อนทำลาย และก ่ อการนองเลือด ในพิภพกระนั ้ นหรือ ? ทั ้ ง ๆ ที ่ พวกข ้ าพระองค ์ ให ้ ความบริสุทธิ ์ พร ้ อมด ้ วยการสรรเสริญพระองค ์ และเทิดทูนความบริสุทธิ ์ ในพระองค ์ พระองค ์ ตรัสว ่ า แท ้ จริงข ้ ารู ้ ยิ ่ งในสิ ่ งที ่ พวกเจ ้ าไม ่ รู ้

(src)="s2.31"> 아담에게 모든 사물의 이름을 가르쳐 주신 후 천사들 앞에 제시하며 말씀하시길 만일 너회가옳다면 너회가 이것들의 이름을 말해보라하니
(trg)="s2.31"> และพระองค ์ ได ้ ทรงสอนบรรดานามของทั ้ งปวงให ้ แก ่ อาดัม ภายหลังได ้ ทรงแสดงสิ ่ งเหล ่ านั ้ นแก ่ มะลาอิกะฮฺ แล ้ วตรัสว ่ า จงบอกบรรดาชื ่ อของสิ ่ งเหล ่ านั ้ นแก ่ ข ้ า หากพวกเจ ้ าเป ็ นผู ้ พูดจริง

(src)="s2.32"> 하나님이여 영광을 받으소서저회는 당신이 가르쳐준 것 외에 는 아무것도 모르나니 실로 당신 은 아심과 지혜로 충만 하심이라
(trg)="s2.32"> พวกเขา ( บรรดามะลาอิกะฮฺ ) ทูลว ่ า มหาบริสุทธิ ์ พระองค ์ ท ่ านไม ่ มีความรู ้ ใด ๆ แก ่ พวกข ้ าพระองค ์ นอกจากสิ ่ งที ่ พระองค ์ ได ้ ทรงสอนพวกข ้ าพระองค ์ เท ่ านั ้ น แท ้ จริงพระองค ์ คือผู ้ ทรงรอบรู ้ ผู ้ ทรงปรีชาญาณ

(src)="s2.33"> 하나님이 이르시길 아담아 그들에게 이름들을 일러주라 하 시니 그가 그들에게 그 이름들을 일러주매 그분께서 천사들에게 이 르시길 내가 천지에 있는 보이지 않는 것과 너회가 드러내거나 감 추고 있는 모든 것을 알고 있다고 너희에게 얘기하지 않했느뇨
(trg)="s2.33"> พระองค ์ ตรัสว ่ า โอ ้ อาดัม ! จงบอกบรรดาชื ่ อของสิ ่ งเหล ่ านั ้ นแก ่ พวกเขาที ( บรดามะลาอิกะฮฺ ) ครั ้ นเมื ่ ออาดัมได ้ บอกชื ่ อของสิ ่ งเหล ่ านั ้ นแก ่ พวกเขาแล ้ ว พระองค ์ จึงตรัสว ่ า ข ้ ามิได ้ บอกแก ่ พวกเจ ้ าดอกหรือว ่ า แท ้ จริงข ้ าเป ็ นผู ้ รู ้ ยิ ่ งซึ ่ งความเร ้ นลับแห ่ งชั ้ นฟ ้ าทั ้ งหลายและแผ ่ นดินและเป ็ นผู ้ รู ้ ยิ ่ งในสิ ่ งที ่ พวกเจ ้ าเปิดเผยและสิ ่ งที ่ พวกเจ ้ าปกปิด

(src)="s2.34"> 하나님이 천사들에게 명령 하여 아담에게 엎드려 절하라 하 니 모두가 엎드려 절을 하나 이 블리스만 거절하며 거만을 부렸으 니 그는 불신자들중에 있었노라
(trg)="s2.34"> และจงรำลึกถึง ขณะที ่ เราได ้ กล ่ าวแก ่ มะลาอิกะฮฺว ่ า พวกเจ ้ าจงสุยูด แก ่ อาดัมเถิด แล ้ วพวกเขาก ็ สุยูดกัน นอกจากอิบลีส โดยที ่ มันไม ่ ยอมสุยูด และแสดงโอหัง และมันจึงได ้ กลายเป ็ นผู ้ สิ ้ นสภาพแห ่ งการศรัทธา ( กาฟิรฺ )

(src)="s2.35"> 하나님이 말씀하사 아담아 아 내와 함께 천국에 거주하며 그대 들이 원하는 양식을 먹되 이 나무 에 접근하지 말라 그렇지 않으면 죄지은자 가운데 있게 되니라 .
(trg)="s2.35"> และเราได ้ กล ่ าว ่ า โอ ้ อาดัม ! เจ ้ าและคู ่ ครองของเจ ้ าจงพำนักอยู ่ ในสวนสวรรค ์ นั ้ นเถิดและเจ ้ าทั ้ งสองจงบริโภคจากสวนนั ้ นอย ่ างกล ้ างขวาง ณ ที ่ ที ่ เจ ้ าทั ้ งสองปรารถนา และอย ่ าเข ้ าใกล ้ ต ้ นไม ้ ต ้ นนี ้ ( มิเช ่ นนั ้ นแล ้ ว ) เจ ้ าทั ้ งสองจะกลายเป ็ นผู ้ อธรรมแก ่ ตัวเอง

(src)="s2.36"> 사탄이 그들을 유혹하여 그 곳으로부터 나가게 하매 하나님이말씀하사 서로가 서로의 적이되어지상에서 얼마 동안 안주하여 살 라 했노라
(trg)="s2.36"> ภายหลังจากชัยฎอนได ้ ทำให ้ ทั ้ งสองนั ้ นพลั ้ งพลาดไป เนื ่ องจากต ้ นไม ้ ต ้ นนั ้ น แล ้ วได ้ ทำให ้ ทั ้ งสองออกจากที ่ ที ่ เคยพำนักอยู ่ และเราได ้ กล ่ าวว ่ า พวกเจ ้ าจงออกไป โดยที ่ บางส ่ วนของพวกเจ ้ าต ่ างเป ็ นศัตรูต ่ อกัน และ ( สำหรับพวกเจ ้ าในผืนแผ ่ นดินนั ้ น ) มีที ่ พำนัก และมีสิ ่ งอำนวยประโยชน ์ จนถึงระยะเวลาหนึ ่ ง

(src)="s2.37"> 이때 아담은 주님으로부터 말씀을 들었으며 하나님은 그를 용서 하였으니 진실로 그분은 관 용과 자비로 충만하심이라
(trg)="s2.37"> ภายหลังดาอัมได ้ เรียนรู ้ คำวิงวอนจากพระเจ ้ าของเขา แล ้ วพระองค ์ อภัยโทษแก ่ เขา แท ้ จริงพระองค ์ คือผู ้ ทรงอภัยโทษ ผู ้ ทรงเมตตาเสมอ

(src)="s2.38"> 하나님이 그들에게 말씀하사모두 세상으로 내려가 살라 복음 을 내려 보낼 것이라 이를 따르는사람은 두려움도 슬픔도 없을 것 이라
(trg)="s2.38"> เราได ้ กล ่ าว ่ า พวกเจ ้ าจงออกไปทั ้ งหมด จากสวนนั ้ น แล ้ วหากมีคำแนะนำจากข ้ ามายังพวกเจ ้ าแล ้ ว ผู ้ ใดที ่ ปฏิบัติตามคำแนะนำของข ้ า ก ็ ไม ่ มีความกลัวใด ๆ แก ่ พวกเขา และทั ้ งพวกเขาก ็ จะไม ่ เสียใจ

(src)="s2.39"> 하나님의 말씀을 불신하고 거역하는 사람은 불지옥의 주인이되어 그 속에서 영원히 기거할 것이라
(trg)="s2.39"> และบรรดาผู ้ ที ่ ปฏิเสธศรัทธา และไม ่ เชื ่ อบรรดาโองการของเรานั ้ น ชนเหล ่ านี ้ คือชาวนรก โดยที ่ พวกเขาจะอยู ่ ในนรกนั ้ นตลอดกาล

(src)="s2.40"> 이스라엘 자손들이여 내가 너회에게 베푼 은총을 기억하고 나에게 한 약속을 이행하라 내가 너희와의 약속을 이행하리라 그 리고 나만을 두려워 하라
(trg)="s2.40"> วงศ ์ วานอิสรออีลเอ ๋ ย ! จงรำลึกถึงความโปรดปรานของข ้ า ที ่ ข ้ าได ้ โปรดปานแก ่ พวกเจ ้ า และจงรักษาข ้ อสัญญาของข ้ าให ้ ครบถ ้ วน ข ้ าก ็ จะรักษาสัญญาของพวกเจ ้ าให ้ ครบถ ้ วน และเฉพาะข ้ าเท ่ านั ้ น พวกเจ ้ าจงเกรงกลัว

(src)="s2.41"> 내가 계시한 것을 믿고 이전에 내려보낸 계시를 믿으라 이를 불신하는 우두머리가 되지 말것이며 나의 계시를 어떠한 것과도 교환하지 말고 나만을 두려워하라
(trg)="s2.41"> และพวกเจ ้ าจงศรัทธาต ่ อสิ ่ งที ่ ข ้ าได ้ ให ้ ลงมาเพื ่ อยืนยันสิ ่ งทีมีอยู ่ กับพวกเจ ้ า และพวกเจ ้ าจงอย ่ าเป ็ นผู ้ ปฏิเสธศรัทธาต ่ อสิ ่ งนั ้ นเป ็ นคนแรก และจงอย ่ าได ้ นำโองการของข ้ าไปแลกเปลี ่ ยนกับราคาอันเล ็ กน ้ อย และเฉาะข ้ าเท ่ านั ้ น พวกเจ ้ าจงยำเกรงฯ

(src)="s2.42"> 진리를 부정으로 왜곡하지 말고 진리를 숨기지 말라 너회는 알고 있지 않느뇨
(trg)="s2.42"> และพวกเจ ้ าจงอย ่ าปะปน สิ ่ งจริงด ้ วยสิ ่ งเท ็ จ และจงอย ่ าปกปิดสิ ่ งที ่ เป ็ นจริง ทั ้ ง ๆ ที ่ พวกเจ ้ ารู ้ กันอยู ่

(src)="s2.43"> 예배를 드리고 이슬람세를 받칠 것이며 다같이 고개속여 하 나님을 경배하라
(trg)="s2.43"> และพวกเจ ้ าจงดำรงไว ้ ซึ ่ งการละหมาดและจงชำระซะกาต และจงรุกัวะร ่ วมกับผู ้ รุกัวะทั ้ งหลาย

(src)="s2.44"> 선을 행하라 너회 백성들에 게 일렀으되 너회 자신들은 망각 하고 있느뇨 성서를 낭독하면서도모른단 말이뇨
(trg)="s2.44"> พวกเจ ้ าใช ้ ให ้ ผู ้ คนกระทำความดี โดยที ่ พวกเจ ้ าลืมตัวของพวกเจ ้ าเองกระนั ้ นหรือ ? และทั ้ ง ๆ ที ่ พวกเจ ้ าอ ่ านคัมภีร ์ กันอยู ่ แล ้ วพวกเจ ้ าไม ่ ใช ้ ปัญญากระนั ้ นหรือ ?

(src)="s2.45"> 인내와 예배로써 구원하라 실로 그것은 겸손한 마음이 없는 사람에게는 힘든 일이라
(trg)="s2.45"> และพวกเจ ้ าจงอาศัยความอดทน และการละหมาดเถิด และแท ้ จริงการละหมาดนั ้ นเป ็ นสิ ่ งใหญ ่ โต นอกจากบรรดาผู ้ ที ่ นอบน ้ อมถ ่ อมตนเท ่ านั ้ น

(src)="s2.46"> 주님을 만날 수 있다고 확신하는 사람은 주님께로 돌아가니라
(trg)="s2.46"> คือ บรรดาผู ้ ที ่ คาดคิดว ่ า แน ่ นอนพวกเขาจะพบกับพระเจ ้ าของพวกเขา และแน ่ นอนพวกเขาจะเป ็ นผู ้ กลับไปสู ่ พระองค ์

(src)="s2.47"> 이스라엘 자손들이여 내가 너회들에게 베푼 나의 은총을 기 억하라 내가 그대들을 선택 했노 라
(trg)="s2.47"> วงศ ์ วานอิสรออีลเอ ๋ ย ! จงรำลึกถึงความโปรดปรานของข ้ า ที ่ ข ้ าได ้ โปรดปรานแก ่ พวกเจ ้ า และแท ้ จริงนั ้ น ข ้ าได ้ เทิดพวกเจ ้ าไว ้ เหนือประชาชาติทั ้ งหลาย

(src)="s2.48"> 그날을 두려워 하라 그날은 어느 누구도 다른 사람에게 도움 을 주지 못하며 어떤 중재도 수라되지 아니하며 어떠한 보상도 받 을 수 없으니 그들은 어떠한 도움도 받지 못하니라
(trg)="s2.48"> และจงกลัวเกรงวันหนึ ่ ง ซึ ่ งไม ่ มีชีวิตใดจะตอบแทนสิ ่ งใดแทนอีกชีวิตได ้ และการขอให ้ มีความช ่ วยเหลือใด ๆก ็ จะไม ่ ถูกรับจากชีวิตนั ้ น และค ่ าไถ ่ ถอนใด ๆ ก ็ จะไม ่ ถูกรับเอาจากชีวิตนั ้ น ด ้ วย และทั ้ งพวกเขาก ็ จะไม ่ ได ้ รับความช ่ วยเหลือ

(src)="s2.49"> 하나님께서 너희를 파라오의압박으로부터 구하였음을 상기하 라 그들은 너희를 구속하고 남성 들을 학살 하였으며 여성들은 그 들을 위해 봉사하도록 하였으니 이것이야말로 주님이 내리신 시련이라
(trg)="s2.49"> และจงรำลึกถึง ขณะที ่ เราได ้ ช ่ วยพวกเจ ้ าให ้ พ ้ นจากพวกพ ้ องของฟิรอาวน ์ โดยที ่ พวกเขาบังคับขู ่ เข ็ ญพวกเจ ้ า ซึ ่ งการทรมานอันร ้ ายแรง พวกเขาเชือดบรรดาลูกผู ้ ชายของพวกเจ ้ า และไว ้ ชีวิตบรรดาลูกผู ้ ชายของพวกเจ ้ า และไว ้ ชีวิตบรรดาลูกผู ้ หญิงของพวกเจ ้ า และในเรื ่ องนั ้ น คือการทดสอบอันสำคัญจากพระเจ ้ าของพวกเจ ้ า

(src)="s2.50"> 바다를 둘로 쪼개어 너회들 을 구하고 너회들의 안면에서 파 라오족을 익사케 했나니
(trg)="s2.50"> และจงรำลึกถึงขณะที ่ เราได ้ แยกทะเลออก เพราะพวกเจ ้ า แล ้ วเราได ้ ช ่ วยพวกเจ ้ าให ้ รอดพ ้ น และได ้ รให ้ พวกฟิรอาวน ์ จมน ้ ำตาย ขณะที ่ พวกเจ ้ ามองดูอยู ่

(src)="s2.51"> 모세에게 사십일방을 명하여은거하게 하였을 때 그대들은 송 아지를 택하여 우상을 숭배하였으 매 너회들은 우매하였노라
(trg)="s2.51"> และจงรำลึกถึงขณะที ่ เราได ้ สัญญาแก ่ มูซาไว ้ สี ่ สิบคืน แล ้ วพวกเจ ้ าได ้ ยึดถือลูกวัวตัวนั ้ นหลักจากเขา และพวกเจ ้ านั ้ นคือผู ้ อธรรม

(src)="s2.52"> 그 후에도 하나님은 그대들 을 용서하여 주었나니 이에 감사 하라
(trg)="s2.52"> แล ้ วเราก ็ ได ้ ให ้ อภัยแก ่ พวกเจ ้ า หลังจากนั ้ น เพื ่ อว ่ าพวกเจ ้ าจักขอบคุณ

(src)="s2.53"> 하나님께서 모세에게 성서와 식별서를 내렸나니 이것으로 너 회가 인도될 것이라
(trg)="s2.53"> และจงรำลึกถึงขณะที ่ เราได ้ ให ้ คัมภีร ์ และ อัล-ฟุรฺกอน แก ่ มูซา หวังว ่ าพวกเจ ้ าจะได ้ รับคำแนะนำที ่ ถูกต ้ อง

(src)="s2.54"> 모세가 그의 백성에게 이르 되 백성들이여 송아지를 숭배하 여 자신들을 우롱했노라 주님께 회개하고 속죄하라 주님의 은총이있어 너회들을 용서할 것이라 진 실로 그분은 관용과 자비로 충만 하시니라
(trg)="s2.54"> และจงรำลึกถึงขณะที ่ มูซาได ้ กล ่ าวแก ่ กลุ ่ มชนของเขาว ่ า โอ ้ กลุ ่ มชนของฉัน ! แท ้ จริงพวกท ่ านได ้ อยุติธรรมแก ่ ตัวของพวกท ่ านเอง โดยที ่ พวกท ่ านได ้ ยึดถือลูกวัวตัวนั ้ น ( เป ็ นที ่ เคารพสักการะ ) ดังนั ้ นจงกลับสู ่ พระผู ้ บังเกิดพวกท ่ านเถิด แล ้ วจงฆ ่ าตัวของพวกท ่ านเอง นั ่ นเป ็ นสิ ่ งดีแก ่ พวกท ่ าน ณ พระผู ้ บังเกิดพวกท ่ าน ภายหลังพระองค ์ ก ็ ได ้ ทรงอภัยโทษแก ่ พวกท ่ าน แท ้ จริงพระองค ์ คือผู ้ ทรงอภัยโทษ ผู ้ ทรงเมตตาเสมอ

(src)="s2.55"> 모세야 하나님의 형상을 볼 때까지는 믿을 수 없도다 라고 말한 것을 기억하라 그때 천등과 번개가 그들을 불태워 버렸음을 너 회는 지켜보지 아니했느뇨
(trg)="s2.55"> และจงรำลึกถึง ขณะที ่ พวกเจ ้ ากล ่ าวว ่ า โฮ ้ มูซา ! เราจะไม ่ ศรัทธาต ่ อท ่ านเป ็ นอันขาด จนกว ่ าเราจะได ้ เห ็ นอัลลอฮฺโดยเปิดเผย แล ้ วสายฟ ้ าฝ ่ าก ็ ได ้ คร ่ าพวกเจ ้ า ขณะที ่ พวกเจ ้ ามองดูกันอยู ่

(src)="s2.56"> 그런데도 너회가 죽은 후 내가 너희를 부활시 켰으니 이에 감사하라
(trg)="s2.56"> ภายหลังเราได ้ ให ้ พวกเจ ้ าคืนชีพ หลังจากที ่ พวกเจ ้ าได ้ ตายไปแล ้ ว เพื ่ อว ่ าพวกเจ ้ าจักขอบคุณ

(src)="s2.57"> 하나님께서 구름으로 그늘을만들고 만나와 쌀와를 보내며 그 대들에게 준 양식 가운데 좋은 것을 먹으라 했거늘 나를 속이지 못하고 스스로 자신들을 우매하게 하였을 뿐이라
(trg)="s2.57"> และเราได ้ ให ้ เมฆบดบังพวกเจ ้ า และได ้ ให ้ อัล-มันนะ และอัส-ซัลวา แก ่ พวกเจ ้ า พวกเจ ้ าจงบริโภคสิ ่ งที ่ เราได ้ ให ้ เป ็ นปัจจัยยังชีพแก ่ พวกเจ ้ าจากสิ ่ งดี ๆ เถิด และพวกเขาหาได ้ อธรรมแก ่ เราไม ่ แต ่ ทว ่ าพวกเขาอธรรมแก ่ ตัวของพวกเขาเองต ่ างหาก

(src)="s2.58"> 하나님이 말한 것을 상기하 라 이 마을로 들어가 그대들이 원 하는 대로 먹되 엎드려 문으로 들 어가 겸손히 회개하라 하나님이 그대들의 죄를 용서하고 선행을 베푸는 사람에게는 보상을 증가할 것이라
(trg)="s2.58"> และจงรำลึกถึงขณะที ่ เราได ้ กล ่ าวว ่ า พวกเจ ้ าจงเข ้ าไปในเมืองนี ้ แล ้ วจงบริโภคจากเมืองนั ้ นอย ่ างกล ้ างขวาง ณ ที ่ ที ่ พวกเจ ้ าปรารถนา และจงเข ้ าประตูนั ้ น ไปในสภาพผู ้ โน ้ มศรีษะลงด ้ วยความนอบน ้ อม และจงกล ่ าวว ่ า “ อิฏเฏาะฮฺ ” เราก ็ จะอภัยโทษให ้ แก ่ พวกเจ ้ าซึ ่ งบรรดาความผิดของพวกเจ ้ า และเราจะเพิ ่ มพูนแก ่ บรรดาผู ้ กระทำความดี

(src)="s2.59"> 그러나 그 우매한 사람들은 그들에게 계시된 말씀을 변조하였 으니 하나님께서 그 우매한 사람 들에게 하늘로부터 혹사병을 보내 도다 . 이는 그들이 계속 죄를 범했기 때문이라
(trg)="s2.59"> แล ้ วบรรดาผู ้ อธรรมเหล ่ านั ้ น ได ้ เปลี ่ ยนเอาคำพูดหนึ ่ งซึ ่ งมิใช ่ คำพูดที ่ ถูกกล ่ าวแก ่ พวกเขา เราจึงได ้ ให ้ การลงโทษจากฟากฟ ้ าลงมาแก ่ บรรดาผู ้ อธรรมเหล ่ านั ้ น เนื ่ องจากการที ่ พวกเขาละเมิด

(src)="s2.60"> 상기하라 모세가 그의 백성 을 위해 물을 구하매 하나님이 모 세에게 네 지팡이로 그 바위를 때 리라 하니 그곳으로부터 열두개의 샘이 솟아나와 각 부족들은 그들 이 마실곳을 알았도다 하나님이 주신 양식을 먹고 마시되 현세에 서 해악을 퍼뜨리지 말라
(trg)="s2.60"> และจงรำลึกถึงขณะที ่ มูซาได ้ ขอน ้ ำให ้ แก ่ กลุ ่ มชนของพวกเขา แล ้ วเราได ้ กล ่ าวว ่ า เจ ้ าจงตีหินด ้ วยไม ่ เท ้ าของเจ ้ าแล ้ วตาน ้ ำสิบสองตา ก ็ พุ ่ งออกจากหินนั ้ น แน ่ นอนกลุ ่ มชนแต ่ ละกลุ ่ ม ย ่ อมรู ้ แหล ่ งน ้ ำดื ่ มของตน พวกเจ ้ าจงกินและจงดื ่ มจากปัจจัยยังชีพของอัลลอฮ ์ และจงอย ่ าก ่ อกวนในผืนแผ ่ นดิน ในฐานะผู ้ บ ่ อนทำลาย

(src)="s2.61"> 그들이 모세에게 말하기를 모세여 음식 한가지로만 살 수 없 나니 목초와 오이 마늘과 아다스 그리고 양파를 하나님께 구원하여 주소서 모세 가로되 그것들보다 더 좋은것을 주셨는데 너회는 이 하찮은 것과 바꾸려 하느뇨 아무 곳이나 자 보아라 너회가 구한 것을 얻을지니 이에 하나님은 그들 을 보잘 것 없고 처량한 족속으로만들었으며 그들은 하나님의 노여움을 샀도다 . 그들은 하나님의 말씀을 부인하고 예언자들을 무차별살해했으니 이들은 불신자들이라
(trg)="s2.61"> และจงรำลึกถึงขณะที ่ พวกเจ ้ ากล ่ าวว ่ า โอ ้ มูซา ! เราไม ่ สามารถจะอดทนต ่ ออาหารชนิดเดียว อีกต ่ อไปได ้ ดังนั ้ นจงวิงวอนต ่ อพระเจ ้ าของท ่ านให ้ แก ่ เราเถิด พระองค ์ จะทรงให ้ ออกมาแก ่ เราจากสิ ่ งที ่ แผ ่ นดินให ้ งอกเงยขึ ้ น อันได ้ แก ่ พืชผัก แตงกวา กระเทียม ถั ่ ว และหัวหอม มูซาได ้ กล ่ าวว ่ าพวกท ่ านจะขอเปลี ่ ยนเอาสิ ่ งที ่ มันเลวกว ่ า ดัวยสิ ่ งที ่ มันดีกว ่ ากระนั ้ นหรือ ? พวกท ่ านจงลงไปอยู ่ ในเมืองเถิด แล ้ วสิ ่ งที ่ พวกท ่ านขอก ็ จะเป ็ นของพวกท ่ าน และความอัปยศ และความขัดสนก ็ ถูกกระหน ่ ำลงบนพวกเขา และพวกเขาได ้ นำเอาความกริ ้ วโกรธจากอัลลอฮ ์ กลับไป นั ่ นก ็ เพราะว ่ าพวกเขาเคยปฏิเสธสัญญาณต ่ างๆ ของอัลลอฮ ์ และยังฆ ่ าบรรดานะบี โดยปราศจากความเป ็ นธรรม นั ่ นก ็ เนื ่ องจากความดื ้ อดันของพวกเขา และพวกเขาจึงได ้ กลายเป ็ นผู ้ ละเมิดขอบเขต

(src)="s2.62"> 꾸란을 믿는 자들이나 구약 을 믿는자들이나 그리스도인과 천사들을 믿는 사비안들이나 하나님과 내세를 믿고 선행을 행하는 자에게는 주님의 보상이 있을 것이 며 그대들에게는 두려움도 슬픔도없을 것이라
(trg)="s2.62"> แท ้ จริงบรรดาผู ้ ศรัทธา และบรรดาผู ้ ที ่ เป ็ นยิว และบรรดาผู ้ ที ่ เป ็ นคริสเตียน และอัศ-ซอบิอีน ผู ้ ใดก ็ ตามที ่ ศรัทธาต ่ ออัลลอฮฺและวันปรโลก และประกอบสิ ่ งที ่ ดีแล ้ ว พวกเขาก ็ จะได ้ รับรางวัลของพวกเขา ณ พระผู ้ เป ็ นเจ ้ าของพวกเขา และไม ่ มีความหวาดกลัวใด ๆ แก ่ พวกเขา และทั ้ งพวกเขาก ็ จะไม ่ เสียใจ

(src)="s2.63"> 너회 유대인과 구약성서에 있는대로 약속을 했으며 뚜르산을너회들 위로 을렸노라 너회에게 내려준 것을 확고히 잡을 것이며 그 안의 뜻을 생각하라 의로운 사람들이 될 것이라
(trg)="s2.63"> และจงรำลึกถึงขณะที ่ เราได ้ เอาคำมั ่ นสัญญาจากพวกเจ ้ า และเราได ้ ยกภูเขาขึ ้ นเหนือพวกเจ ้ า จงยึดถือสิ ่ งที ่ เราได ้ ให ้ แก ่ พวกเจ ้ าด ้ วยความเข ้ มแข ็ ง และจงรำลึกถึงสิ ่ งที ่ มีอยู ่ ในนั ้ น หวังว ่ าพวกเจ ้ าจะเกรงกลัว

(src)="s2.64"> 그러나 너회는 이를 볼신했 나니 하나님이 너희에게 은총과 자비를 베풀지 않으셨다면 너희는명망하는 자 중에 있을 것이라
(trg)="s2.64"> แล ้ วหลังจากนั ้ น พวกเจ ้ าก ็ ผินหลังให ้ หากอัลลอฮ ์ ไม ่ ทรงโปรดปราน และกรุณาเมตตาแก ่ พวกเจ ้ าแล ้ ว แน ่ นอนพวกเจ ้ าย ่ อมกลายเป ็ นพวกที ่ ขาดทุน

(src)="s2.65"> 너회 가운데 안식일을 위반 한 자들이 있음을 너회가 알고 하나님이 그들에게 이르길 그대들은원숭이가 되어 저주를 받을 것이 라
(trg)="s2.65"> และแน ่ นอนพวกเจ ้ ารู ้ กันแล ้ วถึงบรรดาผู ้ ที ่ อยู ่ ในพวกของเจ ้ าที ่ ได ้ ละเมิดในวันสับบาโต แล ้ วเราได ้ กล ่ าวแก ่ พวกเขาว ่ า พวกเจ ้ าจงเป ็ นลิงที ่ ถูกขับไล ่ ให ้ ห ่ างไกล

(src)="s2.66"> 그리하여 하나님은 그 세대 의 백성과 그들의 후손들에게 벌 을 내렸으며 하나님을 두려워 하 는 사람들에게는 교훈을 주었노라
(trg)="s2.66"> แล ้ วเราได ้ ให ้ การลงโทษนั ้ นเป ็ นเยี ่ ยงอย ่ างแก ่ ประชาชาติที ่ อยู ่ เบื ้ องหน ้ ามัน และประชาชาติที ่ อยู ่ เบื ้ องหลังมัน และให ้ เป ็ นข ้ อเตือนสติแก ่ ผู ้ เกรงกลัวทั ้ งหลาย

(src)="s2.67"> 모세가 그의 백성에게 이르 되 하나님께서 너회들에게 명령했노라 암송아지 한 마리를 잡아 바치라고 하니 당신은 우리들을 조 룽하는가 라고 그들이 웅답하더라이때 모세 가로되 주여 이같은 몽매한 자가 되지 않도록하여주소서
(trg)="s2.67"> และจงรำลึกถึงขณะที ่ มูซาได ้ กล ่ าวแก ่ กลุ ่ มชนของเขาว ่ า แท ้ จริงอัลลอฮฺทรงบัญชาแก ่ พวกท ่ านให ้ เชือดวัวตัวเมียตัวหนึ ่ ง พวกเขากล ่ าวว ่ า ท ่ านจะถือเอาพวกเราเป ็ นที ่ ล ้ อเล ่ นกระนั ้ นหรือ ? มูซากล ่ าวว ่ า ฉันขอความคุ ้ มครองต ่ ออัลลอฮฺให ้ พ ้ นจากการที ่ ฉันจะเป ็ นพวกโง ่ เขลาเบาปัญญา

(src)="s2.68"> 그들이 말하길 그것이 어떤 소인지 당신의 주님께 간청하여 설명하여 달라 하니 가로되 그 소는 늙지도 않고 어리지도 않는 중간의 것이라 너회들은 명받은대로행하라
(trg)="s2.68"> และพวกเขากล ่ าวว ่ า โปรดวิงวอนต ่ อพระเจ ้ าของท ่ านให ้ แก ่ พวกเราด ้ วยเถิด พระองค ์ ก ็ จะทรงแจ ้ งแก ่ พวกเราว ่ า วัวนั ้ นเป ็ นอย ่ างไร ? มูซากล ่ าวว ่ า แท ้ จริงพระองค ์ ตรัสว ่ า มันเป ็ นวัวตัวเมียที ่ ไม ่ แก ่ และไม ่ สาว แต ่ มีอายุกึ ่ งกลางระหว ่ างนั ้ น พวกท ่ านจงปฏิบัติตามสิ ่ งที ่ พวกท ่ านถูกใช ้ เถิด

(src)="s2.69"> 그것은 또 무슨 색깔인지 당신의 주님께 청하여 설명하여 달 라하니 가로되 그 소는 맑고 노 란색이며 보는이를 감탄케 하노라
(trg)="s2.69"> พวกเขากล ่ าวว ่ า โ ) รดวิงวอนต ่ อพรเจ ้ าของท ่ านให ้ แก ่ พวกเราเถิด พระองค ์ ก ็ จะทรงแจ ้ งแก ่ พวกเราว ่ า วัวนั ้ นสีอะไร ? มูซากล ่ าวว ่ า แท ้ จริงพรองค ์ ตรัสว ่ า มันเป ็ นวัวสีเหลือง สีของมันเข ้ มซึ ่ งทำให ้ เกิดความปิติยินดีแก ่ บรรดาผู ้ ที ่ มองดู

(src)="s2.70"> 그들이 말하길 그것이 어떤 소인지 당신의 주님께 청하여 설 명하여 달라 실로 그 암소들이 우리에게는 닮아보이도다 진실로 우리는 하나님의 뜻이라면 그것을 알게 되리라
(trg)="s2.70"> พวกเขากล ่ าวว ่ า โปรดวิงวอนต ่ อพระเจ ้ าของท ่ านให ้ แก ่ เราเถิด พระองค ์ ก ็ จะทรงแจ ้ งแก ่ พวกเราว ่ า วัวนั ้ นเป ็ นอย ่ างไร ? แท ้ จริงวัวนั ้ นมันคล ้ าย ๆ กันแก ่ พวกเรา และหากอัลลอฮ ์ ทรงประสงค ์ แน ่ นอนพวกเราก ็ เป ็ นผู ้ ที ่ ได ้ รับคำแนะนำ

(src)="s2.71"> 가로되 그 소는 땅을 일구고물을 대도록 길들여지지 아니한 흠이 없는 건전한 것이라 하니 이제 당신은 사실을 설명 하였소 라고 말하며 마지 못하여 그 소를 회생 하였더라
(trg)="s2.71"> มูซากล ่ าวว ่ า แท ้ จริงพระองค ์ ตรัสว ่ า มันเป ็ นวัวที ่ ไม ่ สยบง ่ าย ๆ ที ่ จะไถดินและที ่ จะทดน ้ ำเข ้ านา เป ็ นวัวบริสุทธิ ์ ปราศจากสีอื ่ นใดแซมในตัวมัน พวกเขากล ่ าวว ่ า บัดนี ้ ท ่ านได ้ นำความจริงมาให ้ แล ้ ว แล ้ วพวกเขาก ็ เชือดมัน และพวกเขาเกือบจะไม ่ ทำมันอยู ่ แล ้ ว

(src)="s2.72"> 너회가 한 인간을 살인하고 서 이 사실을 감추려할 때 하나님께서는 너회가 숨긴 것을 들추어 내시니라
(trg)="s2.72"> และจงรำลึกถึงขณะที ่ พวกเจ ้ าฆ ่ าคนคนหนึ ่ ง แล ้ วพวกเจ ้ าต ่ สงปกป ้ องตัวเองในเรื ่ องนั ้ น และอัลลอฮ ์ นั ้ น จะเป ็ นผู ้ ทรงเปิดเผยสิ ่ งที ่ พวกเจ ้ าปกปิดไว ้

(src)="s2.73"> 그 소의 일부를 가지고 그 시체를 때리라하여 하나님께서 죽은 자를 소생시켜 그분의 예증 을 그처럼 밝히시니 너회는 이해 하게 되리라
(trg)="s2.73"> แล ้ วเราได ้ กล ่ าวว ่ า พวกเจ ้ าจงตีเขาด ้ วยบางส ่ วนของวัวตัวนั ้ น ในทำนองนั ้ นแหละ อัลลอฮ ์ จะทรงให ้ ผู ้ ตาย มีชีวิตขึ ้ นมา และจะทรงให ้ พวกเจ ้ าเห ็ นสัญญาณต ่ าง ๆ เพื ่ อว ่ าพวกเจ ้ าจะได ้ เข ้ าใจ

(src)="s2.74"> 그런후에도 너회의 마음은 바위처럼 아니 그보다 단단하게 굳어졌노라 바위가 쪼개져 강이 흐르고 그 강이 갈라져 물이 흘러나오며 하나님이 두려워 바위도 무너지도다 하나님은 그들이 행하는 모든 것을 알고 계시니라
(trg)="s2.74"> แล ้ วหลังจากนั ้ น หัวใจของพวกเจ ้ าก ็ แข ็ งกระด ้ าง มันประดุจหิน หรือแข ็ งกระด ้ างยิ ่ งกว ่ าและแท ้ จริงจากบรรดาหินนั ้ น มีส ่ วนที ่ บรรดาธารน ้ ำพวกพุ ่ งออกจากมัน และแท ้ จริงจากบรรดาหินนั ้ นมีส ่ วนที ่ แตกแยกออก แล ้ วมีน ้ ำออกจากมัน และแท ้ จริงจากบรรดาหินนั ้ นมีส ่ วนที ่ ทลายลง เนื ่ องจากความเกรงกลัวอัลลอฮ ์ และอัลลอฮ ์ นั ้ นจะไม ่ ทรงเผลต ่ อสิ ่ งที ่ พวกเจ ้ ากระทำกัน

(src)="s2.75"> 너회들은 그들이 너회와 더 불어 믿음을 같이 하기를 바라느 뇨 그들의 무리가 하나님의 말씀 을 듣고 이해 하면서도 그 말씀을왜곡하도다
(trg)="s2.75"> พวกเจ ้ ายังโลภที ่ จะให ้ พวกเขา ศรัทธาต ่ อพวกเจ ้ าอีกกระนั ้ นหรือ ? ทั ้ ง ๆ ที ่ กลุ ่ มหนึ ่ งในพวกเขาเคยสดับฟังดำรัสอัลลอฮ ์ แล ้ วพวกเขาก ็ บิดเบือนมันเสีย หลังจากที ่ พวกเขาเข ้ าใจแล ้ ว ทั ้ ง ๆ ที ่ พวกเขาก ็ ตระหนักดีอยู ่

(src)="s2.76"> 보라 그들이 믿는 사람들을 만났을때는 우리도 믿나이다 라고말하고 그들이 각각 만났을때는 하나님 앞에서 증거가 되도록 하 나님이 너회들에게 계시한 것을 그들에게 얘기해야 되느뇨 너회 들은 이해하지 못하는 자들이 아 니더뇨 하더라
(trg)="s2.76"> และเมื ่ อพวกเขาได ้ พบแบบรรดาผุ ้ ที ่ ศรัทธาพวกเขาก ็ กล ่ าวว ่ า เราศรัทธากันแล ้ ว และเมื ่ อบางคนในพวกเขาอยู ่ ตามลำพังกับอีกบางคน พวกเขาก ็ กล ่ าวว ่ า พวกท ่ านจะพูดให ้ พวกเขาฟังซึ ่ งสิ ่ งที ่ อัลลอฮ ์ ได ้ ทรงเปิดเผยแก ่ พวกท ่ าน เพื ่ อพวกเขาจะได ้ นำสิ ่ งนั ้ นไปเป ็ นหลักฐานยืนยันแก ่ พวกท ่ าน ณ ที ่ พระเจ ้ าของพวกท ่ านกระนั ้ นหรือ ? พวกท ่ านไม ่ ใช ้ ปัญญาดอกหรือ ?

(src)="s2.77"> 그들이 숨기는 것과 말하는 것을 하나님께서 알고 계신다는 것을 그들은 모르고 있단 말이뇨
(trg)="s2.77"> และเขาเหล ่ านั ้ นไม ่ รู ้ หรือว ่ า แท ้ จริงอัลลอฮ ์ นั ้ นทรงรอบรู ้ ในสิ ่ งที ่ พวกเขาปกปิด และสิ ่ งที ่ พวกเขาเปิดเผย

(src)="s2.78"> 그들 중에는 글을 알지못하 여 그 성서를 알지 못하매 단지 추측만을 했을 뿐이라
(trg)="s2.78"> และในหมู ่ พวกเขานั ้ นมีบรรดาผู ้ ที ่ เขียนอ ่ านไม ่ เป ็ น ซึ ่ งพวกเขาไม ่ รู ้ คัมภีร ์ นอกจากความเพ ้ อฝันเท ่ านั ้ น และพวกเขาหาได ้ มีอะไรไม ่ นอกจากจะนึกคิดเอาเองเท ่ านั ้ น

(src)="s2.79"> 그들 손으로 그 성서를 써서 이것이 하나님으로부터 온 것이니 값싸게 사소서 라고 말하는 그들 에게 재앙이 있을 것이며 그것을 쓴 그들의 손에도 재앙이 올 것이 며 그로써 금전을 모으는 자들에 게 큰 재앙이 있을 것이라
(trg)="s2.79"> ดังนั ้ นความวิบัติจะได ้ แก ่ บรรดาผุ ้ ที ่ เขียนคัมภัร ์ ขึ ้ นด ้ วยมือของคตนเอง แล ้ วกล ่ าวว ่ า นี ่ แหละมาจากอัลลอฮ ์ เพื ่ อพวกเขาจะได ้ นำมันไปแลกเปลี ่ ยนกับราคาอันเล ็ กน ้ อย ดังนั ้ นความวิบัติจะได ้ แก ่ พวกเขา เนื ่ องจากสิ ่ งที ่ มือของพวกเขาได ้ เขียนขึ ้ นและความวิบัตินั ้ นจะได ้ แก ่ พวกเขา เนื ่ องจากสิ ่ งที ่ พวกเขาแสวงหาไว ้

(src)="s2.80"> 그들은 불의 재앙이 몇일간 을 제외하고는 오지 않을 것입니 다 라고 말하니 일러 가로되 하나님께서 그렇게 약속했느뇨 실로 하나님께서는 그분의 약속을 어기지 않으시니 너회는 하나님에 관 해 알지 못하는 것을 말하려 하느뇨
(trg)="s2.80"> และเขาเหล ่ านั ้ นกล ่ าวว ่ า ไฟนรกนั ้ นจะไม ่ แตะต ้ องพวกเราเลย นอกจากบรรดาวันที ่ ถูกนับได ้ จงกล ่ าวเถิด ( มุฮัมมัด ) ว ่ าท ่ านทั ้ งหลายได ้ ยึดถือคำมั ่ นสัญญา ณ ที ่ อัลลอฮ ์ จะไม ่ ทรงผิดสัญญาของพระองค ์ เลยกระนั ้ นหรือ ? หรือว ่ าพวกท ่ านอุปโลกน ์ ความเท ็ จขึ ้ นให ้ แก ่ อัลลอฮ ์ ในสิ ่ งที ่ พวกท ่ านไม ่ รู ้

(src)="s2.81"> 사악을 저지르는 자 죄악이 그를 포섭하니 그는 불지옥의 주 인이 되어 그곳에서 영원히 기거 하리라
(trg)="s2.81"> หาใช ่ เช ่ นนั ้ นไม ่ ผู ้ ใดที ่ แสดวงหาความชั ่ วและความผิดของเขาได ้ ล ้ อมเขาไว ้ นั ้ น ชนเหล ่ านี ้ คือชาวรกโดยที ่ พวกเขาจะอยู ่ ในนรกนั ้ นตลอกกาล

(src)="s2.82"> 그러나 믿음으로 선행을 행 하는자는 천국의 주인이 되어 그 곳에서 영생하리라
(trg)="s2.82"> และบรรดาผู ้ ที ่ ศรัทธา และประกอบสิ ่ งที ่ ดีงามทั ้ งหลายนั ้ น ชนเหล ่ านี ้ แหละคือชาวสวรรค ์ โดยที ่ พวกเขาจะพำนักอยู ่ ในสวรรค ์ โดยที ่ พวกเขาจะพำนักอยู ่ ในสวรรค ์ ตลอดกาล

(src)="s2.83"> 이스라엘 백성에게 약속을 하사 하나님 외에는 어떤 것도 경배하지 말며 부모와 친척에게 고아와 불우한 자들에게 자선 을 베풀고 사람에겐 겸손하며 예 배를 드리고 인슬람세를 바치라 했거늘 너희중 소수를 제외하고는외면하며 등을 돌리도다
(trg)="s2.83"> และจงรำลึกถึงขณะที ่ เราได ้ เอาคำมั ่ นสัญญาจากวงศ ์ วานอิสรออีลว ่ า พวกเจ ้ าจะต ้ องไม ่ เคารพสักการะนอกจากอัลลอฮ ์ เท ่ านั ้ น และจงทำดีต ่ อบิดามารดา ญาติที ่ ใกล ้ ชิด เด ็ กกำพร ้ า และขัดสน และจงพูดจาแก ่ เพื ่ อนมนุษย ์ อย ่ างดี และจงดำรงไว ้ ซึ ่ งการละหมาด และจงชำระซะกาต แต ่ แล ้ วพวกเจ ้ าก ็ ผินหลังให ้ นอกจากเพียงเล ็ กน ้ อยในหมู ่ พวกเจ ้ าเท ่ านั ้ น และพวกเจ ้ าก ็ กำลังผินหลังให ้ อยู ่

(src)="s2.84"> 하나님이 너희에게 성약을 하사 너회 백성들의 피를 흘려서 도 않되며 백성들의 일부를 너희 주거지로부터 추방해서도 아니된 다 하였거늘 너회는 엄숙히 약속 한 증인들이 아니더뇨
(trg)="s2.84"> และจงรำลึกถึงขณะที ่ เราได ้ อาคำมั ่ นสัญญาแก ่ พวกเจ ้ าว ่ า พวกเจ ้ าจะต ้ องไม ่ หลั ่ งเลือดของพวกเจ ้ า และจะต ้ องไม ่ ขับไล ่ ตัวของพวกเจ ้ าเอง ออกจากหมู ่ บ ้ านของพวกเจ ้ า แล ้ วพวกเจ ้ าก ็ ได ้ ให ้ ในการรับรอง และทั ้ งพวกเจ ้ าก ็ ยังยืนอยู ่

(src)="s2.85"> 그런후에도 서로 살생을 하 고 주거지로부터 추방을 하며 죄 악과 앙심을 조성하고 포로가 될 때는 보석금을 갈취하도다 실로 그들을 추방하는 것은 불법이며 성서의 일부만 믿고 일부를 불신 하는 자 그들을 위한 현세의 보 상은 무엇이겠느뇨 실로 이생에서 치욕이 있을 뿐이며 심판의 날 엄 한 응벌이 있을 것이라 실로 하나 님께서는 너회가 행하는 모든 것 을 알고 계심이라
(trg)="s2.85"> ภายหลังพวกเจ ้ านี ้ แหละฆ ่ าตัวของพวกเจ ้ าเอง และขับไล ่ กลุ ่ มหนึ ่ งในหมู ่ พวกเจ ้ าออกจากหมู ่ บ ้ านของพวกเขา โดยที ่ พวกเจ ้ าต ่ างร ่ วมมือกันเอาชนะพวกเขา ด ้ วยการกระทำบาป และการเป ็ นศัตรูกัน และถ ้ าพวกเขา มายังพวกเจ ้ าในฐานะเชลย พวกเจ ้ าก ็ ไถ ่ ตัวพวกเขา ทั ้ ง ๆ ที ่ การขังไล ่ พวกเขาออกไปนั ้ น เป ็ นที ่ ต ้ องห ้ ามแก ่ พวกเจ ้ า พวกเจ ้ าจะศรัทธาแต ่ เพียงบางส ่ วนของคัมภีร ์ และปฏิเสธและปฏิเสธอีกบางส ่ วนกระนั ้ นหรือ ? ดังนั ้ น สิ ่ งตอบแทนแก ่ ผุ ้ กระทำเช ่ นนั ้ นจากพวกเจ ้ าจึงมิใช ่ อะไรอื ่ นนอกจากความอัปยศอดสูในชีวิตความเป ็ นอยู ่ แห ่ งโลกนี ้ เท ่ านั ้ น และในวันกิยามะฮ ์ พวกเขาจะถูกนำกลับไปสู ่ การลงโทษอันฉกรรจ ์ ยิ ่ ง และอัลลอฮ ์ นั ้ นจะไม ่ ทรงเผลอในสิ ่ งที ่ พวกเจ ้ ากระทำกันอยู ่

(src)="s2.86"> 그들은 내세를 팔아 현세를 사는 자들이니 그들의 죄는 경감 되지 않으며 어떤 도움도 없을 것 이라
(trg)="s2.86"> ชนเหล ่ านี ้ คือ ผู ้ ที ่ ซื ้ อเอาชีวิตความเป ็ นอยู ่ แห ่ งโลกนี ้ ไว ้ ด ้ วยชีวิตความเป ็ นอยู ่ แห ่ งปรโลก ดังนั ้ น การลงโทษจึงไม ่ ถูกลดหย ่ อนแก ่ พวกเขาและทั ้ งพวกเขาก ็ จะไม ่ ได ้ รับความช ่ วยเหลือ

(src)="s2.87"> 하나님은 모세에게 성서를 주었고 그를 이어 예언자들을 오 게 하였으며 마리아의 아들 예수 에게 권능를 주어 성령으로그를 보호케 하였노라 너회들이 바라 지 않는 한 선지자가 왔을 때 너 회들은 자태를 부리고 일부는 거 짓을 일삼고 일부는 살인을 행한 다 말이뇨
(trg)="s2.87"> และแท ้ จริงนั ้ น เราได ้ ให ้ คัมภีร ์ มูซาและหลังจากเขา เราได ้ ให ้ บรรดาร ่ อซูล ติดตามมาและราได ้ ให ้ หลัฐานต ่ าง ๆ อันชัดเจน แก ่ อีซา บุตรของมัรยัม และเราได ้ สนับสนุนเขาด ้ วยวิญญาณอันปริสุทธิ ์ แล ้ วคราใดที ่ ได ้ มีร ่ อซูลนำสิ ่ งที ่ ไม ่ สบอารมณ ์ ของพวกเจ ้ ามายังพวกเจ ้ า พวกเจ ้ าก ็ ยะโสแล ้ วกลุ ่ มหนึ ่ งพวกเจ ้ าก ็ ปฏิเสธ และอีกกลุ ่ มหนึ ่ งพวกเจ ้ าก ็ ฆ ่ าเสียกระนั ้ หรือ ?

(src)="s2.88"> 이때 그들은 저희의 마음이 굳었나이다 라고 대답하도다 그러나 하나님께서 그들의 불신함에 저주를 내리시니 그들이 믿지 않 기 때문이라
(trg)="s2.88"> และพวกเขากล ่ าวว ่ า หัวใจของพวกเรามีเปลือกหุ ้ มอยู ่ มิใช ่ เช ่ นนั ้ นดอก อัลลอฮ ์ ทรงขับไล ่ พวกเขาให ้ ออกจากความเมตตาของพระองค ์ ต ่ างหาก เนื ่ องจากการปฏิเสธศรัทธาของพวกเขาช ่ างน ้ อยเหลือเกินที ่ พวกเขาศรัทธา

(src)="s2.89"> 그들에게 하나님으로부터 성서가 도래하였을 때 이는 이미 확증된 것이거늘 이것은 불신자 들에 대한 승리라 그러나 그들이 알고 있는 그분이 왔을 때 그들은그것을 불신하였나니 이들 불신 자들에 하나님의 저주가 있을 것 이라
(trg)="s2.89"> และเมื ่ อได ้ มีคัมภีร ์ ฉบับหนึ ่ งจากที ่ อัลลอฮ ์ มายังพวกเขา ซึ ่ งยืนยันในสิ ่ งที ่ มีอยู ่ กับพวกเขา ทั ้ ง ๆ ที ่ พวกเขาเคยขอให ้ มีชัยชนะเหนือบรรดาผุ ้ ที ่ ปฏิเสธศรัทธามาก ่ อน ครั ้ นเมื ่ อสิ ่ งที ่ พวกเขารู ้ จักดี ได ้ มายังพวกเขาแล ้ ว พวกเขากลับปฏิเสธสิ ่ งนั ้ นเสีย ดังนั ้ นความห ่ างไกลจากเราะฮ ์ มัต ของอัลลอฮ ์ จึงตกอยู ่ แก ่ บรรดาผู ้ ปฏิเสธเหล ่ านั ้ น

(src)="s2.90"> 자기의 영혼을 파는 사람과 하나님이 계시한 것을 불신하는 자들에게 하나님이 원하는 그분 의 종에게 그분의 은혜가 내려지 는 것을 시기하는 자들 위에 재앙이 있을 것이라 그들은 분노에 분노를 초래하였으니 불신자들에 게는 수치스러운 징벌이 있을 것 이라
(trg)="s2.90"> ชั ่ วช ้ าจริง ๆ สิ ่ งที ่ พวกเขาขายตัวของพวกเขาด ้ วยสิ ่ งนั ้ น คือการที ่ พวกเขาปฏิเสธสิ ่ งที ่ อัลลอฮ ์ ได ้ ทรงประทานลงมา ทั ้ งนี ้ เพราะความอิจฉาริษยาในการที ่ อัลลอฮ ์ ทรงประทานส ่ วนหนึ ่ งจากความโปรดปรานของพระองค ์ แก ่ ผู ้ ที ่ พระองค ์ ทรงประสงค ์ ในหมู ่ ปวงบ ่ าวของพระองค ์ ดังนั ้ นพวกเขาจึงนำความกริ ้ วโกรธซ ้ อนความกริ ้ วโกรธกลับไป ( ยังพระองค ์ ) และสำหรับผู ้ ปฏิเสธการศรัทธานั ้ นคือการลงโทษอันต ่ ำช ้ า

(src)="s2.91"> 하나님이 내린 계시를 믿으 라 했을 때 우리에게 계시된 것 을 믿나이다 라고 대답하되 그 이후의 것은 그것이 사실임을 확 증하면서도 불신하도다 그들이 믿는 자들이라면 그 이전의 선지 자들을 왜 살해 하였는가 그들에 게 물어보라
(trg)="s2.91"> และเมื ่ อได ้ ถูกกล ่ าวแก ่ เขาเหล ่ านั ้ นว ่ า จงศรัทธาต ่ อสิ ่ งที ่ อัลลอฮ ์ ได ้ ทรงประทานลงมาเถิด พวกเขาก ็ กล ่ าวว ่ า เรากำลังศรัทธาต ่ อสิ ่ งที ่ ได ้ ถูกประทานลงมาแก ่ เราอยู ่ แล ้ ว ทั ้ ง ๆ ที ่ สิ ่ งนั ้ นคือ ความจริงโดยยืนยันสิ ่ งที ่ มีอยู ่ กับพวกเขา จงกล ่ าวเถิด ( มุฮัมมัด ) ว ่ า เพราะเหตุใด เมื ่ อก ่ อนโน ้ นพวกท ่ านจึงฆ ่ านะบีของอัลลอฮ ์ ถ ้ าหากพวกท ่ านเป ็ นผู ้ ศรัทธา

(src)="s2.92"> 모세가 예증들을 갖고 너희 에게 왔으나 그가 없는 동안 너 회는 송아지를 숭배했나니 너회는우매한 자들이라
(trg)="s2.92"> และแท ้ จริงนั ้ น มูซาได ้ นำบรรดาหลักฐานอันชัดเจนมายังพวกเจ ้ าแล ้ ว แต ่ พวกเจ ้ าได ้ ยึดถือลูกวัว ( เป ็ นที ่ เคารพสักการะ ) หลังจากเขา และพวกเจ ้ านี ้ คือ พวกอธรรม

(src)="s2.93"> 하나님이 너희와 성약을 한 것과 너회들 위로 시나이 산을 솟게하고 너회에게 내려준 것을 지 키며 그 율법에 귀를 기울이라 했을때 우리는 들었으나 당신이 우 리에게 명령한 것은 거절하도다 라고 말하니 그들은 자신들의 불 신으로 말미암아 그들의 마음속에암송아지 가루의 물을 마셔야만 했더라 일러가로되 너희가 어떤 믿음을 가졌다 해도 너회의 믿음 에는 저주가 있으리라
(trg)="s2.93"> และจงรำลึกถึงขณะที ่ เราได ้ เอาคำมั ่ นสัญญาจากพวกเจ ้ า และเราได ้ ยกภูเขาฎูร ์ ขึ ้ นเหนือพวกเจ ้ า พวกเจ ้ าจงยึดถือสิ ่ งที ่ เราได ้ ให ้ ลงมาแก ่ พวกเจ ้ าด ้ วยความเข ้ มแข ็ ง และจงสดับฟัง พวกเขากล ่ าวว ่ า พวกข ้ าพระองค ์ ฟังกันแล ้ ว และก ็ ได ้ ฝ ่ าฝืนกันไปแล ้ ว และพวกเขาได ้ ถูกให ้ ดื ่ มลูกวัวเข ้ าไปในหัวใจของพวกเขา เนื ่ องจากพวกเขาปฏิเสธศรัทธา จงกล ่ าวเถิด ( มุฮัมมัด ) ว ่ าช ่ างชั ่ วช ้ าจริง ๆ สิ ่ งที ่ การศรัทธาพวกท ่ านใช ้ พวกท ่ านให ้ กระทำสิ ่ งนั ้ น ถ ้ าหากว ่ าพวกท ่ านเป ็ นผู ้ ศรัทธา