# bs/korkut.xml.gz
# bs/mlivo.xml.gz


(src)="s1.1"> U ime Allaha , Milostivog , Samilosnog !
(trg)="s1.1"> U ime Allaha , Milostivog , Milosrdnog !

(src)="s1.2"> Tebe , Allaha , Gospodara svjetova , hvalimo ,
(trg)="s1.2"> Hvala Allahu , Gospodaru svjetova ,

(src)="s1.3"> Milostivog , Samilosnog ,
(trg)="s1.3"> Milostivom , Milosrdnom ,

(src)="s1.4"> Vladara Dana sudnjeg ,
(trg)="s1.4"> Vladaru Dana sudnjeg !

(src)="s1.5"> Tebi se klanjamo i od Tebe pomoć tražimo !
(trg)="s1.5"> Tebe obožavamo i od Tebe pomoć tražimo .

(src)="s1.6"> Uputi nas na Pravi put ,
(trg)="s1.6"> Uputi nas na put pravi

(src)="s1.7"> na Put onih kojima si milost Svoju darovao , a ne onih koji su protiv sebe srdžbu izazvali , niti onih koji su zalutali !
(trg)="s1.7"> Put onih kojima si blagodat darovao , Ne onih na kojima je srdžba , niti zalutalih .

(src)="s2.1"> Elif Lām Mīm .
(trg)="s2.1.0"> Alif .
(trg)="s2.1.1"> Lam .

(src)="s2.2"> Ova Knjiga , u koju nema nikakve sumnje , uputstvo je svima onima koji se budu Allaha bojali ;
(trg)="s2.2"> Taj Kitab , u kojeg nema sumnje , Uputa je za bogobojazne ,

(src)="s2.3"> onima koji u nevidljivi svijet budu vjerovali i molitvu obavljali i udjeljivali dio od onoga što im Mi budemo davali ;
(trg)="s2.3"> One koji vjeruju u nevidljivo i obavljaju salat i od onog čim smo ih opskrbili , udjeljuju ,

(src)="s2.4"> i onima koji budu vjerovali u ono što se objavljuje tebi i u ono što je objavljeno prije tebe , i onima koji u onaj svijet budu čvrsto vjerovali .
(trg)="s2.4"> I one koji vjeruju u ono šta je objavljeno tebi i šta je objavljeno prije tebe , a u Ahiret su oni sigurni .

(src)="s2.5"> Njima će Gospodar njihov na Pravi put ukazati i oni će ono što žele ostvariti .
(trg)="s2.5"> Takvi su na Uputi od Gospodara njihovog , i ti takvi su uspješni .

(src)="s2.6"> Onima koji neće da vjeruju doista je svejedno – opominjao ih ti ili ne opominjao – oni neće vjerovati .
(trg)="s2.6.0"> Uistinu !
(trg)="s2.6.1"> Oni koji ne vjeruju - isto im je opominjao ih ili ih ne opominjao - ( oni ) neće vjerovati .

(src)="s2.7"> Allah je zapečatio srca njihova i uši njihove , a pred očima njihovim je koprena ; njih čeka patnja golema .
(trg)="s2.7"> Zapečatio je Allah srca njihova i sluh njihov , i na vidovima njihovim je pokrivka ; a imaće oni kaznu užasnu .

(src)="s2.8"> Ima ljudi koji govore : " Vjerujemo u Allaha i u onaj svijet ! " – a oni nisu vjernici .
(trg)="s2.8"> I od ljudi je ko govori : " Vjerujemo u Allaha i u Dan posljednji " , a oni nisu vjernici ,

(src)="s2.9"> Oni nastoje prevariti Allaha i one koji vjeruju , a oni , i ne znajući , samo sebe varaju .
(trg)="s2.9"> ( Misle da ) varaju Allaha i one koji vjeruju - a ne varaju , izuzev duše svoje , a ne opažaju .

(src)="s2.10"> Njihova srca su bolesna , a Allah njihovu bolest još povećava ; njih čeka bolna patnja zato što lažu .
(trg)="s2.10.0"> U srcima njihovim je bolest .
(trg)="s2.10.1"> Pa - povećava Allah njima bolest , a imaće oni kaznu bolnu za ono što lažu .

(src)="s2.11"> Kada im se kaže : " Ne remetite red na Zemlji ! " – odgovaraju : " Mi samo red uspostavljamo ! "
(trg)="s2.11"> A kad im se kaže : " Ne pravite fesad na Zemlji " , govore : " Mi smo samo mirotvorci . "

(src)="s2.12.0"> Zar ? !
(src)="s2.12.1"> A , uistinu , oni nered siju , ali ne opažaju .
(trg)="s2.12"> Uistinu oni , oni su mufsidi , ali ne opažaju !

(src)="s2.13"> Kad im se kaže : " Vjerujte kao što pravi ljudi vjeruju ! " – oni odgovaraju : " Zar da vjerujemo u ono u što bezumni vjeruju ? " – A , uistinu , oni su bezumni , ali ne znaju .
(trg)="s2.13.0"> I kad im se kaže : " Vjerujte kao što vjeruju ljudi " , govore : " Zar da vjerujemo kao što vjeruju budale ? "
(trg)="s2.13.1"> Uistinu oni , oni su budale , ali ne znaju !

(src)="s2.14"> Kada susretnu one koji vjeruju , govore : " Vjerujemo ! " – a čim ostanu nasamo sa šejtanima svojim , govore : " Mi smo s vama , mi se samo rugamo . "
(trg)="s2.14"> I kad sretnu one koji vjeruju , govore : " Vjerujemo ! " - a kad se osame sa šejtanima svojim , kažu : " Uistinu , mi smo s vama , mi se samo rugamo . "

(src)="s2.15"> Allah njih izvrgava poruzi i podržava ih da u svome nevjerstvu lutaju .
(trg)="s2.15"> Allah se ruga njima i pušta ih da u pretjeranosti svojoj lutaju .

(src)="s2.16"> Umjesto Pravim , oni su krenuli krivim putem ; njihova trgovina im nije donijela nikakvu dobit , i oni ne znaju šta rade .
(trg)="s2.16"> Takvi su oni koji su kupili zabludu za Uputu ; pa ne profitira trgovina njihova i nisu upućeni .

(src)="s2.17"> Slični su onima koji potpale vatru , i kad ona osvijetli njihovu okolicu , Allah im oduzme svjetlo i ostavi ih u mraku , i oni ništa ne vide !
(trg)="s2.17"> Primjer njihov je kao primjer onog ko potpali vatru , pa pošto osvijetli ono oko njega , ukloni Allah svjetlo njihovo i ostavi ih u tminama ( pa oni ) ne vide .

(src)="s2.18"> Gluhi , nijemi i slijepi su , nikako da se osvijeste .
(trg)="s2.18"> Gluhi , nijemi , slijepi su pa se ne povraćaju ;

(src)="s2.19"> Ili , oni su nalik na one , koji za vrijeme silnog pljuska s neba , u punom mraku , usred grmljavine i munja , stavljaju zbog gromova prste u uši svoje bojeći se smrti – a nevjernici ne mogu umaći Allahu .
(trg)="s2.19.0"> Ili kao kišni oblak s neba , u njemu tmine i grmljavina i sijevanje .
(trg)="s2.19.1"> Stavljaju prste svoje u uši svoje zbog gromova , bojeći se smrti ; a Allah je Onaj koji obuhvata nevjernike .

(src)="s2.20.0"> Munja samo što ih ne zaslijepi ; kada god im ona bljesne , oni prođu , a čim utonu u mraku , stanu .
(trg)="s2.20.0"> Gotovo da munja oduzme vidove njihove .
(trg)="s2.20.1"> Kad god im bljesne , pođu u njoj , a kad im zamrači , stanu .

(src)="s2.20.1"> A da Allah hoće , mogao bi im oduzeti i sluh i vid , jer Allah , zaista , sve može .
(trg)="s2.20.2"> A da hoće Allah , sigurno bi oduzeo sluh njihov i vidove njihove .
(trg)="s2.20.3"> Uistinu !

(src)="s2.21"> O ljudi , klanjajte se Gospodaru svome , koji je stvorio vas i one prije vas , da biste se kazne sačuvali ;
(trg)="s2.21.0"> O ljudi !
(trg)="s2.21.1"> Obožavajte Gospodara vašeg koji je stvorio vas i one prije vas , da biste se vi zaštitili ;

(src)="s2.22.0"> koji vam je Zemlju učinio posteljom , a nebo zdanjem ; koji s neba spušta kišu i čini da s njom rastu plodovi , hrana za vas .
(trg)="s2.22.0"> Koji je za vas učinio Zemlju ležištem , a nebo zdanjem ; i spušta s neba vodu , pa izvodi njome od plodova opskrbu za vas .

(src)="s2.22.1"> Zato ne činite svjesno druge Allahu ravnim !
(trg)="s2.22.1"> Zato ne postavljajte Allahu jednake , a vi znate .

(src)="s2.23"> A ako sumnjate u ono što objavljujemo robu Svome , načinite vi jednu suru sličnu objavljenim njemu , a pozovite i božanstva vaša , osim Allaha , ako istinu govorite .
(trg)="s2.23"> A ako ste u sumnji o onom šta smo objavili robu Našem , tad dajte suru sličnu njoj i pozovite svjedoke svoje mimo Allaha , ako istinu govorite .

(src)="s2.24"> Pa ako ne učinite , a nećete učiniti , onda se čuvajte vatre za nevjernike pripremljene , čije će gorivo biti ljudi i kamenje .
(trg)="s2.24.0"> Pa ako ne učinite - a nećete učiniti - tad se bojte vatre , one čije će gorivo biti ljudi i kamenje .
(trg)="s2.24.1"> Pripremljena je za nevjernike .

(src)="s2.25.0"> A one koji vjeruju i dobra djela čine obraduj džennetskim baščama kroz koje će rijeke teći ; svaki put kada im se iz njih da kakav plod , oni će reći : " Ovo smo i prije jeli " – a biće im davani samo njima slični .
(src)="s2.25.1"> U njima će čiste žene imati , i u njima će vječno boraviti .
(trg)="s2.25.0"> I obraduj one koji vjeruju i čine dobra djela , da će oni imati bašče ispod kojih teku rijeke .
(trg)="s2.25.1"> Kad god budu opskrbljeni iz njih plodom - opskrbom , reći će : " Ovo je ono čim smo bili opskrbljeni ranije " , a biće im dato tome slično ; i imaće oni u njima družice čiste , i oni će u njima biti vječito .

(src)="s2.26.0"> Allah se ne ustručava da za primjer navede mušicu ili nešto sićušnije od nje ; oni koji vjeruju – ta oni znaju da je to Istina od Gospodara njihova ; a oni koji ne vjeruju – govore : " Šta to Allah hoće sa ovim primjerom ? "
(trg)="s2.26.1"> Allah se ne stidi da navede primjer ( kao ) što je komarac , te ono što je iznad njega .
(trg)="s2.26.2"> Pa što se tiče onih koji vjeruju , ta znaju da je to Istina od Gospodara njihovog ; a što se tiče onih koji ne vjeruju pa govore : " Šta želi Allah ovim primjerom ? " - zavodi njime mnoge i upućuje njime mnoge .

(src)="s2.26.1"> Time On mnoge u zabludi ostavlja , a mnogima na Pravi put ukazuje ; ali , u zabludi ostavlja samo velike grješnike ,
(trg)="s2.26.3"> A ne zavodi njime , izuzev grješnike ,

(src)="s2.27"> koji krše već čvrsto prihvaćenu obavezu prema Allahu i prekidaju ono što je Allah naredio da se održava , i prave nered na Zemlji ; oni će nastradati .
(trg)="s2.27"> Oni koji krše zavjet Allahov nakon potvrde njegove , i sijeku ono šta je Allah naredio da bude sjedinjeno i čine fesad na Zemlji : ti takvi su gubitnici .

(src)="s2.28"> Kako možete da ne vjerujete u Allaha , vi koji ste bili ništa , pa vam je On život dao ; On će , zatim , učiniti i da pomrete i poslije će vas oživiti , a onda ćete se Njemu vratiti .
(trg)="s2.28.0"> Kako ne vjerujete u Allaha , a bili ste mrtvi , pa vas je oživio , zatim će vas usmrtiti !
(trg)="s2.28.1"> Potom će vas oživiti , zatim ćete Njemu biti vraćeni .

(src)="s2.29"> On je za vas sve što postoji na Zemlji stvorio , zatim je Svoju volju prema nebu usmjerio i kao sedam nebesa ga uredio ; On sve zna .
(trg)="s2.29"> On je Taj koji je stvorio za vas sve što je na Zemlji , zatim se usmjerio ka nebu , te ih uredio ( kao ) sedam nebesa ; a On je o svakoj stvari Znalac .

(src)="s2.30.0"> A kada Gospodar tvoj reče melekima : " Ja ću na Zemlji namjesnika postaviti ! " – oni rekoše : " Zar će Ti namjesnik biti onaj koji će na njoj nered činiti i krv proljevati ?
(trg)="s2.30.0"> I kad reče Gospodar tvoj melecima : " Uistinu !
(trg)="s2.30.1"> Ja sam Taj koji će načiniti na Zemlji halifu . "

(src)="s2.30.1"> A mi Tebe veličamo i hvalimo i , kako Tebi dolikuje , štujemo . "
(trg)="s2.30.2"> Rekoše : " Zar ćeš načiniti na njoj onog ko će fesad praviti na njoj i prolivati krv , a mi ( Te ) slavimo sa hvalom Tvojom i svetost Ti kličemo ? "

(src)="s2.30.2"> On reče : " Ja znam ono što vi ne znate . "
(trg)="s2.30.3"> Reče : " Uistinu !
(trg)="s2.30.4"> Ja znam ono šta ne znate . "

(src)="s2.31"> I pouči On Adema nazivima svih stvari , a onda ih predoči melekima i reče : " Kažite Mi nazive njihove , ako istinu govorite ! "
(trg)="s2.31"> I pouči Adema imenima - svakom od njih - zatim ih izloži melecima , pa reče : " Obavijestite Me o imenima ovih , ako ste iskreni . "

(src)="s2.32"> " Hvaljen neka si " – rekoše oni – " mi znamo samo ono čemu si nas Ti poučio ; Ti si Sveznajući i Mudri . "
(trg)="s2.32.0"> Rekoše : " Slava neka je Tebi !
(trg)="s2.32.1"> Nemamo mi znanja , izuzev šta si nas naučio .

(src)="s2.33.0"> " O Ademe " – reče On – " kaži im ti nazive njihove ! "
(trg)="s2.33.0"> Reče : " O Ademe !
(trg)="s2.33.1"> Obavijesti ih o imenima njihovim . "

(src)="s2.33.1"> I kad im on kaza nazive njihove , Allah reče : " Zar vam nisam rekao da samo Ja znam tajne nebesa i Zemlje i da samo Ja znam ono što javno činite i ono što krijete ! "
(trg)="s2.33.2"> Pa pošto ih obavijesti o imenima njihovim , reče : ' Zar vam nisam rekao : ' Uistinu !
(trg)="s2.33.3"> Ja znam nevidljivo nebesa i Zemlje i znam šta objelodanjujete i šta krijete . "

(src)="s2.34"> A kada rekosmo melekima : " Poklonite se Ademu ! " – oni se pokloniše , ali Iblis ne htjede , on se uzoholi i posta nevjernik .
(trg)="s2.34.0"> I kad rekosmo melecima : " Učinite sedždu Ademu ! "
(trg)="s2.34.1"> Tad padoše na sedždu , izuzev Iblisa .

(src)="s2.35"> I Mi rekosmo : " O Ademe , živite , ti i žena tvoja , u Džennetu i jedite u njemu koliko god želite i odakle god hoćete , ali se ovom drvetu ne približujte pa da sami sebi nepravdu nanesete ! "
(trg)="s2.35.0"> I rekosmo : " O Ademe !
(trg)="s2.35.1"> Nastani se ti i žena tvoja u Džennetu i jedite ( plodove ) iz njega obilno , gdje god hoćete ; a ne približavajte se ovom drvetu pa ( da ) budete od zalima . "

(src)="s2.36.0"> I šejtan ih navede da zbog drveta posrnu i izvede ih iz onoga u čemu su bili .
(trg)="s2.36.0"> Tad učini šejtan da njih dvoje iz njega pokliznu , te ih izvede iz onog u čemu su bili .

(src)="s2.36.1"> " Siđite ! " – rekosmo Mi – " jedni drugima ćete neprijatelji biti , a na Zemlji ćete boraviti i do roka određenoga živjeti ! "
(trg)="s2.36.1"> I rekosmo : " Siđite !
(trg)="s2.36.2"> Vi ste jedni drugima neprijatelj ; a imaćete vi na Zemlji prebivalište i uživanje neko vrijeme . "

(src)="s2.37"> I Adem primi neke riječi od Gospodara svoga , pa mu On oprosti ; On , doista , prima pokajanje , On je milostiv .
(trg)="s2.37.0"> Tad primi Adem od Gospodara svog riječi , pa mu oprosti .
(trg)="s2.37.1"> Uistinu !

(src)="s2.38.0"> Mi rekosmo : " Silazite iz njega svi !
(trg)="s2.38.0"> Rekosmo : " Siđite iz njega svi !

(src)="s2.38.1"> Od Mene će vam uputstvo dolaziti , i oni koji uputstvo Moje budu slijedili – ničega se neće bojati i ni za čim neće tugovati .
(trg)="s2.38.1"> Pa sigurno će vam doći od Mene Uputa , pa ko bude slijedio Uputu Moju , tad neće biti straha nad njima i neće oni tugovati .

(src)="s2.39"> A onima koji ne budu vjerovali i knjige Naše budu poricali – biće stanovnici Džehennema ; u njemu će vječno ostati . "
(trg)="s2.39"> A oni koji ne budu vjerovali i poricali ajete Naše , takvi će biti stanovnici vatre ; oni će u njoj biti vječno .

(src)="s2.40"> O sinovi Israilovi , sjetite se blagodati Moje koju sam vam podario , i ispunite zavjet koji ste Mi dali – ispuniću i Ja svoj koji sam vama dao , i samo se Mene bojte !
(trg)="s2.40.0"> O sinovi Israilovi !
(trg)="s2.40.1"> Sjetite se blagodati Moje kojom sam vas obdario i ispunite zavjet Meni , ispuniću zavjet vama , i Mene - ta Mene se bojte !

(src)="s2.41.0"> Vjerujte u ono što objavljujem , čime se potvrđuje da je istinito ono što vi imate , i ne budite prvi koji u to neće vjerovati .
(trg)="s2.41.0"> I vjerujte u ono šta sam objavio - potvrdu za ono što je uz vas - i ne budite prvi nevjernik u njega .

(src)="s2.41.1"> I ne zamjenjujte riječi Moje za nešto što malo vrijedi , i samo se Mene bojte !
(trg)="s2.41.1"> I ne prodajite ajete Moje za cijenu malu i Mene - ta Mene se bojte ,

(src)="s2.42"> I istinu sa neistinom ne miješajte i istinu svjesno ne tajite !
(trg)="s2.42"> I ne presvlačite Istinu s neistinom , i ne skrivajte Istinu , a vi znate .

(src)="s2.43"> Molitvu obavljajte i zekat dajite i zajedno sa onima koji molitvu obavljaju i vi obavljajte !
(trg)="s2.43"> I obavljajte salat i dajite zekat , i činite ruku ' sa onima koji čine ruku ' .

(src)="s2.44.0"> Zar da od drugih tražite da dobra djela čine , a da pri tome sebe zaboravljate , vi koji Knjigu učite ?
(trg)="s2.44.0"> Zar naređujete ljudima dobročinstvo , a zaboravljate duše svoje , a vi čitate Knjigu ?

(src)="s2.44.1"> Zar se opametiti nećete ?
(trg)="s2.44.1"> Pa zar ne shvatate ?

(src)="s2.45"> Pomozite sebi strpljenjem i molitvom , a to je , zaista , teško , osim poslušnima ,
(trg)="s2.45"> I tražite pomoć u strpljenju i salatu ; a uistinu , to je teško , izuzev skrušenima ,

(src)="s2.46"> koji su uvjereni da će pred Gospodara svoga stati i da će se Njemu vratiti .
(trg)="s2.46"> Koji znaju da će oni sresti Gospodara svog i da će se oni Njemu vratiti .

(src)="s2.47"> O sinovi Israilovi , sjetite se blagodati Moje koju sam vam podario i toga što sam vas nad ostalim ljudima bio uzdigao ;
(trg)="s2.47.0"> O sinovi Israilovi !
(trg)="s2.47.1"> Sjetite se blagodati Moje kojom sam vas obdario i da sam Ja odlikovao vas nad svjetovima ,

(src)="s2.48"> i bojte se Dana kada niko ni za koga neće moći ništa učiniti , kada se ničiji zagovor neće prihvatiti , kada se ni od koga otkup neće primiti i kada im niko neće u pomoć priteći ;
(trg)="s2.48"> I bojte se Dana ( kad ) neće koristiti duša duši ništa , niti se primiti od nje posredovanje , niti uzimati od nje nadoknada , niti će oni biti pomognuti ;

(src)="s2.49"> i kada smo vas od faraonovih ljudi izbavili , koji su vas najgorim mukama mučili : mušku vam djecu klali a žensku u životu ostavljali ; – a to vam je bilo veliko iskušenje od Gospodara vašeg –
(trg)="s2.49"> I kad vas spasismo od ljudstva faraonovog : izlagali su vas najgoroj kazni , klali sinove vaše , a pošteđivali žene vaše : a u tom je bilo veliko iskušenje od Gospodara vašeg .

(src)="s2.50"> i kada smo zbog vas more rastavili i vas izbavili , a faraonove ljude , na oči vaše , potopili ;
(trg)="s2.50"> I kad rastavismo za vas more , pa vas spasismo , a potopismo ljudstvo faraonovo i vi gledaste ;

(src)="s2.51"> i kada smo Musau četrdeset noći obećanje ispunjavali , vi ste , u njegovu odsustvu , sami sebi čineći nepravdu , tele obožavati počeli .
(trg)="s2.51"> I kad odredismo Musau četrdeset noći , potom uzeste tele poslije njega , a vi ste bili zalimi ,

(src)="s2.52"> Zatim smo vam , i poslije toga , oprostili da biste zahvalni bili ;
(trg)="s2.52"> Zatim smo vam oprostili poslije toga , da biste vi zahvaljivali .

(src)="s2.53"> i kada smo Musau Knjigu , koja rastavlja istinu od neistine , dali da biste Pravim putem išli ;
(trg)="s2.53"> I kad dadosmo Musau Knjigu i Furkan , da biste se vi uputili ;

(src)="s2.54.0"> i kada je Musa rekao narodu svome : " O narode moj , prihvativši tele , vi ste samo sebi nepravdu učinili ; zato se Stvoritelju svome pokajte i između vas prestupnike smrću kaznite .
(trg)="s2.54.0"> I kad reče Musa narodu svom : " O narode moj !
(trg)="s2.54.1"> Uistinu , vi ste učinili zulm dušama svojim , vašim uzimanjem teleta .

(src)="s2.54.1"> To je bolje za vas kod Stvoritelja vašeg , On će vam oprostiti !
(trg)="s2.54.2"> Zato se pokajte Tvorcu svom , te ubijte duše svoje . "
(trg)="s2.54.3"> To je najbolje za vas kod Tvorca vašeg , zato će vam oprostiti .

(src)="s2.54.2"> On prima pokajanje i On je milostiv " ;
(trg)="s2.54.4"> Uistinu !
(trg)="s2.54.5"> On , On je Primalac pokajanja , Milosrdni .

(src)="s2.55"> i kada ste uglas rekli : " O Musa , mi ti nećemo vjerovati dok Allaha ne vidimo ! " – munja vas je ošinula , vidjeli ste .
(trg)="s2.55.1"> Nećemo ti vjerovati dok ne vidimo Allaha otvoreno . "
(trg)="s2.55.2"> Tad vas je udario grom , a vi ste gledali ;

(src)="s2.56"> Zatim smo vas , poslije smrti vaše , oživili da biste zahvalni bili .
(trg)="s2.56"> Zatim smo vas podigli poslije smrti vaše , da biste vi zahvaljivali .

(src)="s2.57.0"> I Mi smo vam od oblaka hladovinu načinili i manu i prepelice vam slali : " Jedite lijepa jela kojima vas opskrbljujemo ! "
(trg)="s2.57.0"> I zasjenili smo vas oblakom ( bijelim ) , i spustili na vas mennu i prepelice .
(trg)="s2.57.1"> " Jedite od dobrih stvari kojima smo vas opskrbili . "

(src)="s2.57.1"> A oni Nama nisu naudili , sami sebi su nepravdu nanijeli ;
(trg)="s2.57.2"> I nisu učinili zulm Nama , nego su činili zulm dušama svojim .

(src)="s2.58"> i kada smo rekli : " Uđite u ovaj grad i jedite što god hoćete i koliko god hoćete , a na kapiju pognutih glava uđite , i recite : ' Oprosti ' – oprostićemo vam grijehe vaše , a onima koji čine dobra djela daćemo i više ! " –
(trg)="s2.58"> I kad rekosmo : " Uđite u ovaj grad pa jedite u njemu gdje god hoćete , obilno , i uđite na kapiju sa sedždom i recite : " Hitta " - oprostićemo vam greške vaše i povećaćemo dobročiniteljima .

(src)="s2.59"> onda su oni koji su bili nepravedni zamijenili drugom Riječ koja im je bila rečena i Mi smo na one koji su bili nepravedni s neba kaznu spustili zato što nisu poslušali ;
(trg)="s2.59"> Tad su zamijenili oni koji su činili zulm riječ , drugom koja im je rečena , pa smo spustili na one koji su činili zulm kaznu s neba , zato što su griješili .

(src)="s2.60.0"> i kada je Musa za narod svoj vodu molio , Mi smo rekli : " Udari štapom svojim po stijeni ! " – i iz nje je dvanaest vrela provrelo , i svako bratstvo je vrelo iz kojeg će piti znalo .
(trg)="s2.60.0"> I kad zatraži Musa za narod svoj napajanje , tad rekosmo : " Udri štapom svojim kamen ! "
(trg)="s2.60.1"> Tad provri iz njega dvanaest izvora .

(src)="s2.60.1"> " Jedite i pijte Allahove darove , i ne činite zlo po Zemlji nered praveći ! " –
(trg)="s2.60.2"> Doista je znalo svako pleme pojilište svoje .
(trg)="s2.60.3"> " Jedite i pijte iz opskrbe Allahove , i ne činite zlo na zemlji , praveći fesad . "

(src)="s2.61.0"> i kada ste rekli : " O Musa , mi ne možemo više jednu te istu hranu jesti , zato zamoli , u naše ime , Gospodara svoga da nam podari od onoga što zemlja rađa : povrća , i krastavica , i pšenice , i leće , i luka crvenoga ! " – on je rekao : " Zar želite da ono što je bolje zamijenite za ono što je gore ?
(trg)="s2.61.1"> Nećemo trpiti hranu jednu , zato prizivaj za nas Gospodara svog ( da ) nam iznikne ( nešto ) od onog čime rađa zemlja - od povrća njenog i krastavaca njenih i žita njenog i leće njene i luka njenog . "
(trg)="s2.61.2"> Reče : " Hoćete li zamijeniti ono što je bolje , onim što je lošije ?

(src)="s2.61.1"> Idite u grad , imaćete ono što tražite ! "
(trg)="s2.61.3"> Siđite u grad pa ćete uistinu vi imati šta ste tražili . "

(src)="s2.61.2"> I poniženje i bijeda na njih padoše i Allahovu srdžbu na sebe navukoše zato što u Allahove dokaze nisu vjerovali i što su ni krive ni dužne vjerovjesnike ubijali , zato što su neposlušni bili i što su sve granice zla prelazili .
(trg)="s2.61.4"> I pogodi ih poniženje i bijeda , a navukli su srdžbu od Allaha .
(trg)="s2.61.5"> To što oni nisu vjerovali u ajete Allahove i ubijali vjerovjesnike bez prava ; to što nisu slušali , a prevršivali su .

(src)="s2.62"> One koji su vjerovali , pa i one koji su bili jevreji , kršćani i sabejci – one koji su u Allaha i u onaj svijet vjerovali i dobra djela činili – doista čeka nagrada od Gospodara njihova ; ničega se oni neće bojati i ni za čim neće tugovati ! –
(trg)="s2.62.0"> Uistinu !
(trg)="s2.62.1"> Oni koji vjeruju i koji su jevreji i kršćani i Sabijci - ko vjeruje u Allaha i Dan posljednji i čini dobro - pa imaće oni nagradu svoju kod Gospodara njihovog , i bez straha nad sobom će biti i neće oni žaliti .

(src)="s2.63"> i kada smo od vas zavjet uzeli i brdo iznad vas podigli : " Svojski prihvatite ono što smo vam dali i neka vam je na umu ono što je u Knjizi , da biste se kazne sačuvali ! " –
(trg)="s2.63"> I kad uzesmo zavjet vaš i uzdigosmo nad vama brdo : " Uzmite čvrsto šta smo vam dali i spominjite ono šta je u njemu , da biste se vi zaštitili . "

(src)="s2.64"> vi ste poslije toga odustali , i da nije bilo Allahove dobrote prema vama i milosti Njegove , uistinu biste stradali .
(trg)="s2.64.0"> Zatim ste se okrenuli poslije toga .
(trg)="s2.64.1"> Pa da nije dobrote Allahove prema vama i milosti Njegove , sigurno biste bili od gubitnika .

(src)="s2.65"> Vama je poznato ono što se dogodilo onima od vas koji su se o subotu ogriješili , kao i to da smo im Mi rekli : " Budite majmuni prezreni ! "
(trg)="s2.65"> I doista ste znali one između vas koji su prekršili ( stvari ) sebta , pa smo im rekli : " Budite majmuni prezreni ! "

(src)="s2.66"> Savremenicima i pokoljenjima njihovim to smo učinili opomenom , a poukom onima koji se boje Allaha .
(trg)="s2.66"> Pa smo učinili nju zastrašujućim primjerom za ono ispred nje i ono iza nje , i poukom bogobojaznima .