# tk/ted2020-865.xml.gz
# uk/ted2020-865.xml.gz


(src)="1"> Men bärde 4 ýyl mundan ozal bolupdym we şol wagtlar
(trg)="1"> Я був тут чотири роки тому і пригадую , що тоді ці доповіді не розміщувались онлайн ;

(src)="2.1"> bu gürrüňler internede goýulmaýardy .
(src)="2.2"> Meň pikirimçe TED-lilere bir gutyň içinde berilýärdi bir DVD gutysynda .
(src)="2.3"> Bu gutyny tekjelere goýýardylar , häzir hem şol ýerinde durýandyr .
(trg)="2"> Мені здається , вони надавались учасникам TED у комплектах DVD-дисків , які вони , своєю чергою , клали на полиці , де ті й лежать донині .

(src)="3"> ( Gülüşmeler ) Hatda Kris maňa jaň edende gürrüňümden 1 hepde soňrady maňa şeýle diýdi " Gürrüňleri internede goýýarys .
(trg)="3"> ( Сміх ) Насправді , Кріс подзвонив мені через тиждень після моєї доповіді та сказав : " Ми збираємось викладати їх онлайн .

(src)="4.1"> Seniňkileri hem goýup bilerismi ? "
(src)="4.2"> Menem " elbette " diýdim .
(trg)="4.1"> Чи можемо ми викласти вашу ? "
(trg)="4.2"> І я відповів : " Звичайно " .

(src)="5.1"> We 4 ýyl soňra aýdyşym ýaly , gürrüňe tomaşa eden adam sany 4 ...
(src)="5.2"> Neme , aslynda 4 miliýon gezek ýüklenipdir bu wideo .
(trg)="5.1"> І чотири роки по тому , як я вже сказав , її побачили чотири ...
(trg)="5.2"> Тобто , мою доповідь завантажили чотири мільйони разів .

(src)="6"> Ýagny bu sany 20-ä köpeltsek ýa-da şoňa ýakyn sana takmynan wideoýa tomaşa eden adam sany taparys .
(trg)="6"> Я гадаю , ви можете помножити це число десь на 20 , щоб отримати кількість людей , яка побачили її .

(src)="7"> Diýmek Krisiň aýdyşy ýaly , adamlar meni wideoda görmäge teşne ekenler .
(trg)="7"> І як сказав Кріс , існує жага

(src)="8"> ( Gülüşmeler ) ( El çarpyşmalar ) ... sizem şeýle duýaňzokmy ?
(trg)="8.1"> до відео зі мною .
(trg)="8.2"> ( Сміх ) ( Оплески ) ... вам так не здається ?

(src)="9"> ( Gülüşmeler ) Ýagny , bütin bu tertip meniň size ýene bir gürrüň etmegim üçin taýýarlanan bir oýun .
(trg)="9"> ( Сміх ) Тож , ці всі події призвели до того , щоб я зробив ще одну доповідь для вас .

(src)="10.1"> Ynha baş üstüne .
(src)="10.2"> ( Gülüşmeler ) 4 ýyl öň Al Gor TED konferensiýasynda çykyş edipdi. we klimat krizisinden söz edipdi .
(trg)="10.1"> Ось вона .
(trg)="10.2"> ( Сміх ) Ел Ґор доповідав на тій конференції TED , що і я , чотири роки тому , і він говорив про кліматичну кризу .

(src)="11"> Soňky gürrüňümiň soňunda onuň sözlerine deginipdim .
(trg)="11"> І я згадав про це наприкінці моєї останньої доповіді .

(src)="12"> Galan ýerimden dowam edeýin näme etsemem şol wagt diňe 18 minudym bardy .
(trg)="12"> Тож я хочу продовжити з цього місця , тому що маю , чесно кажучи , лише 18 хвилин .

(src)="13.1"> Nirede galypdyk ...
(src)="13.2"> ( Gülüşmeler ) Mamlady
(trg)="13.1"> Отже , як я казав ...
(trg)="13.2"> ( Сміх ) Розумієте , він має рацію .

(src)="14.1"> Möhüm bir krizisiň bardygy gün ýüzündedi .
(src)="14.2"> Muňa ynanmaýanlara biraz köpüräk köçä çykmaklaryny maslahat berýärin .
(trg)="14.1"> Я маю на увазі , що , очевидно , є велика кліматична криза .
(trg)="14.2"> І я гадаю , що якщо люди не вірять цьому , їм варто частіше виходити надвір .

(src)="15"> ( Gülüşmeler ) Ýöne men ýene bir klimat krizisiniň bardygyna ynanýaryn birinjisi ýaly ýowuz , we çykyş sebäbi deň we bu krizisede deň gyssaglykda çemeleşmelidiris .
(trg)="15"> ( Сміх ) Але я вважаю , що існує друга кліматична криза , не менш загрозлива , яка має схоже походження і з якою ми мусимо боротися так само невідкладно .

(src)="16"> Diýmek isleýänim -- bu ýagdaýda " Seret , başymyzda bir krizis bar
(trg)="16.1"> І під цим я розумію -- а ви можете сказати , тим часом : " Слухайте , досить .
(trg)="16.2"> В мене вже є одна кліматична криза ;

(src)="17"> ikinji birine ätiýajym ýok " diýip bilersiňiz .
(trg)="17"> і я , насправді , не потребую ще однієї " .

(src)="18"> Ýöne bu krizis , tebigy sebäplerden däl ynanjyma görä ynsan çeşmeli bir krizis .
(trg)="18"> Але це криза не природних ресурсів , хоча я вірю , що це саме так , але криза людських ресурсів .

(src)="19"> Meniň pikirimçe , esasynda , soňky günlerde köp çykyş edijiniň aýdyşy ýaly ukyplarymyzy örän netijesiz
(trg)="19"> Я серйозно вірю , як багато доповідачів говорили протягом кількох минулих днів , що ми дуже погано використовуємо наші таланти .

(src)="20.1"> ulanýarys .
(src)="20.2"> Birnäçe adam durmuşyny ukyplarynyň nämedigini bilmän geçirýär , ýada bir ukybynyň bardygyndan hem habarsyz .
(trg)="20"> Дуже багато людей проживають свої життя , не маючи гадки , якими можуть бути їхні таланти , або чи мають вони їх взагалі .

(src)="21"> Birnäçe adam bilen tanyşýan özleriniň gowy edýän hiç işleriniň ýokdygyny çaklaýarlar .
(trg)="21"> Я зустрічав різні типи людей , які не вважають , що мають які-небудь здібності .

(src)="22"> Men dünýäni 2 topara bölýärin .
(trg)="22"> Насправді , я люблю ділити світ на дві групи .

(src)="23"> Žeremi Bentam , beýik peýdaçy filozof bir gezek şeýle bir jedel başladypdy .
(trg)="23"> Джеремі Бентам , великий філософ утилітаризму , якось оживив цю думку .

(src)="24"> Şeýle diýipdi , " Dünýäde 2 görnüş ynsan bar , dünýädäki ynsanlary ikä bölýänler we bölmeýänler . "
(trg)="24"> Він сказав : " У світі існує два типи людей : ті , які ділять світ на два типи , і ті , які цього не роблять " .

(src)="25"> ( Gülüşmeler ) Men bölýänlerden .
(trg)="25"> ( Сміх ) Тож , я це роблю .

(src)="26"> ( Gülüşmeler ) Bir topar adam bilen tanyşýan edýän işlerini söýenoklar .
(trg)="26"> ( Сміх ) Я зустрічаю різних людей , яким не подобається те , що вони роблять .

(src)="27"> Durmuşlaryny ýaşmaly
(trg)="27"> Вони просто проживають свої життя , приймаючи його таким , як воно є .

(src)="28.1"> diýip ýaşaýarlar .
(src)="28.2"> Edýän işlerinden lezzet almaýarlar .
(trg)="28"> Вони не отримують великого задоволення від того , чим вони займаються .

(src)="29"> Lezzet almak ýerine , ol işe sabyr edýärler we hepde soňuna garaşýarlar .
(trg)="29"> Вони терплять роботу , а не насолоджуються нею , і чекають вихідних .

(src)="30"> Emma başga adamlar bilen hem tanyşýaryn edýän işlerini söýýärler we başga iş etmegi pikirem edenoklar .
(trg)="30"> Але також я зустрічаю людей , яким подобається те , що вони роблять , і вони не можуть уявити якесь інше заняття для себе .

(src)="31"> Olara " Indi bu işi etme " diýseňiz , " Sen näme diýýäniňi bilýäňmi ? "
(trg)="31.1"> Якщо ви скажете їм : " Не робіть цього більше " , вони здивуються , що ви таке говорите .
(trg)="31.2"> Тому що це не те , що вони роблять , це те , чим вони є .

(src)="33"> " Emma bu men . "
(trg)="32"> Вони кажуть : " Але ж це я .

(src)="34.1"> diýerler .
(src)="34.2"> " Iň köp özüm ýaly duýmagymy üpjin edýän işden aýrylmak samsyklyk bolar . "
(trg)="33"> Безглуздо , якщо я кину робити це , тому що це найбільше відповідає моїй сутності " .

(src)="35"> Gynansakda bu ýagdaý ýeterlik adam üçin degişli däl .
(trg)="34"> І це не так для більшості людей .

(src)="36"> Aslyna seredeňde , meniň pikrimçe düýp göter tersi
(trg)="35"> Фактично , навпаки , я гадаю , це стосується меншої частини людей .

(src)="37.1"> gaty az adama degişli .
(src)="37.2"> Meniň pikrimçe munyň birnäçe
(trg)="36"> І я думаю , існує багато можливостей пояснити це .

(src)="38.1"> düşündürilişi bolup biler .
(src)="38.2"> Bulardan iň ýokarda bolany okuw , sebäbi okuw adamlary tebigy ukyplaryndan uzaklaşdyryp biler .
(trg)="37"> І найвагомішою серед них є освіта , тому що освіта , до певної міри , відділяє багатьох людей від їхніх природних талантів .

(src)="39"> Ynsan ukyplary , tebigy çeşmeler ýalydyr köplenç has çuňluklarda gömülgidir .
(trg)="38"> А людські ресурси подібні до природних ресурсів ; вони часто глибоко закопані .

(src)="40.1"> Gowy edip gözlemek gerek .
(src)="40.2"> Töwerekde , üst ýüzünde durmazlar .
(trg)="39.1"> Їх потрібно шукати .
(trg)="39.2"> Вони не лежать просто на поверхні .

(src)="41"> Ýüze çykyp biljekleri ýagdaýyň taýýarlanmasy gerekli .
(trg)="40"> Потрібно створювати умови , щоб вони себе виявили .

(src)="42.1"> Çak edip biljegiňiz ýaly munuň ýoly okuwdan geçmelidir .
(src)="42.2"> Ýöne köplenç geçmez .
(trg)="41.1"> І ви можете уявити , що освіта - це один з таких способів .
(trg)="41.2"> Але надто часто це не так .

(src)="43.1"> Dünýädaki ähli okuw sistemalary şuwagt reforma içinde .
(src)="43.2"> Ýöne bu ýeterli däl .
(trg)="42.1"> Сьогодні в світі кожна система освіти знаходиться на етапі реформування .
(trg)="42.2"> Але цього недостатньо .

(src)="44"> Reforma indi ýeterlik çözgüt däl sebäbi reforma diýmek döwük bir nusgany bejermek diýmekdir .
(trg)="43"> Реформи більше не підходять , тому що це лише спроба покращити зламану модель .

(src)="45"> Gerekli bolan -- dogry bu gep soňky wagtlarda köp ulanylýan boldy özä -- okuwyň ewolusiýa geçirmegi diýmek däldir , gerekli bolan okuwyň rewolusiýasydyr .
(trg)="44"> Що нам потрібно -- і це слово повторювалось багато разів на цій конференції протягом кількох днів , -- це не еволюція , а революція в освіті .

(src)="46"> Indi okuw öz halyndan başga bir hala geçmelidir .
(trg)="45"> Вона має бути трансформована у щось інше .

(src)="47"> ( El çarpyşmalar ) Iň uly kynçylyklaryň biri okuwyň esasynda
(trg)="46"> ( Оплески ) Один із справжніх викликів -- це фундаментальні інновації

(src)="48.1"> täzeçileşdirmekdir .
(src)="48.2"> Täzelik kyndyr sebäbi adamlar öwrenişmekde kynçylyk çekjekler täze bir zatlar etmeli bolarlar .
(trg)="47.1"> в освіті .
(trg)="47.2"> Інновації - це важко , тому що для цього потрібно робити те , що люди переважно не вважають легким .
(trg)="47.3"> Це означає кинути виклик тому , що ми сприймаємо як належне ,

(src)="49"> Dogry diýýan zatlarymyzy derňemegimizi gerekli , ap-aýdyňdygyny pikir etýän zatlarymyzy täzeden gözden geçirmelidiris .
(trg)="48"> що ми вважаємо тривіальним .

(src)="50"> Reforma ýa-da üýtgetmek bilen baglanşykly iň uly mesele umumy duýgynyň şertsiz kabul edilmegidir .
(trg)="49"> Великою проблемою для реформ або змін є тиранія здорового глузду ,

(src)="51"> Adamlar bir zady kabul ederler sebäbi olar " Bu iş başga görnüşde edilmez çünki bu hemişe şeyle edildi " diýerler .
(trg)="50"> коли думають : " Що ж , це не можна зробити якось інакше , тому що це робиться у такий спосіб " .

(src)="52"> Geçen bir gün Abraham Linkolnyň ajaýyp sözüne gabat geldim , bu ýerde ondan bir çykarma etsem göwnüňizden turar diýip pikir edýärin ,
(trg)="51"> Нещодавно я знайшов влучний вислів Авраама Лінкольна , кого , мені здається , ви захочете почути з цього приводу .

(src)="53.1"> şeýle dälmi ?
(src)="53.2"> ( Gülüşmeler ) Muny 1862-iň Dekabrynda kongresiň ikinji ýyllyk ýygnagynda aýdypdyr .
(trg)="52"> ( Сміх ) Він сказав це у грудні 1862 року під час других щорічних зборів Конгресу .

(src)="54"> Ýöne şuny boýnuma alýan , ol wagtlar nämeler bolup geçýändigi barada
(trg)="53"> Я мушу пояснити , що й гадки не маю , що відбувалось у той час .

(src)="55"> hiç pikrim ýok. çünki biz Angiliýada Amerikanyň taryhyny okatmaýarys .
(trg)="54"> Ми не викладаємо американську історію у Британії .

(src)="56"> ( Gülüşmeler ) Ýörite gizleýäris , syýasatymyz şeýle .
(trg)="55.1"> ( Сміх ) Ми забороняємо її .
(trg)="55.2"> Знаєте , це - наша політика .

(src)="57"> ( Gülüşmeler ) Borla , 1862-de dogurdanam örän möhüm zatlar bolýardy aramyzdaky Amerikalylar bilerler .
(trg)="56"> ( Сміх ) Що ж , без сумніву , дещо дуже важливе відбувалось у грудні 1862-го , що ті з нас , хто є американцями , мають знати .

(src)="58"> Şeýle diýipdir : " Asuda geçmişiň doguşlary tupanly bugün üçin ýetersizdir .
(trg)="57"> І він сказав таке : " Догми тихого минулого є невідповідними для бурхливого сьогодення .

(src)="59"> Bir ýagdaý şertler kynlaşdykça aşylmagy kyn ýagdaýa gelip biler , onda biz bu kynçylyklaryň üstine çykyp bu ýagdaýy aşmalydyrys .
(trg)="58"> Можливість важко будується , і ми повинні зростати з цією можливістю " .

(src)="60"> Men bu garaýyşa haýran galdym .
(trg)="59.1"> Мені це подобається .
(trg)="59.2"> Не зростати до неї , а рости з нею .

(src)="62"> " Biziň dawamyz täze , diýmek täze düşünjelerimiz bolmaly we hereketlerimizde täze bolmaly .
(trg)="60"> " Оскільки наш випадок - новий , ми маємо думати по-новому і діяти по-новому .

(src)="63"> Özümizi azat etmelidiris diňe şonda soňra öz ýurdymyzy halas edip bileris . "
(trg)="61"> Ми мусимо звільнити себе і тоді ми врятуємо нашу країну " .

(src)="64"> " Azat etmek " bu söze haýran .
(trg)="62"> Мені подобається це слово : " звільнити " .

(src)="65"> Näme diýmekdigini bilýänizmi ?
(trg)="63"> Знаєте що воно означає ?

(src)="66"> Tussagy bolan pikirlerimiz bar diýmek hemişe bolandygyny we boljagyny kabul eden öz ugurly gidişiň bölegi hasaplaýan pikirlerimiz .
(trg)="64"> Що існують ідеї , які всіх нас підкорили , які ми просто сприймаємо як належне , як природний хід речей , те , як все відбувається .

(src)="67"> Pikirlerimiziň köpüsi içinde bolan asyrmyzyň şertlerine görä döremedik tersine geçen asyrlaryň meselelerini çözmek üçin ýüze çykandyrlar .
(trg)="65"> І багато наших ідей сформувалися не для того , щоб відреагувати на обставини цього сторіччя , а для того , щоб дати раду обставинам минулих сторіч .

(src)="68.1"> Emma zehinlerimiz häzirem bu düşünjelere gipnoz edilen .
(src)="68.2"> Bu düşünjelerden özümizi azat etmelidiris .
(trg)="66.1"> Але ці ідеї досі гіпнотизують наш розум .
(trg)="66.2"> І ми повинні звільнити себе від деяких з них .

(src)="69"> Muny etmegi aýtmak elbette etmekden has aňsat .
(trg)="67"> Це легше сказати , ніж зробити .

(src)="70"> Bu ýagdaýda nämani soragsyz kabul edýändigimizi bilmek örän kyndyr .
(trg)="68"> До речі , дуже важко дізнатись , що саме ми сприймаємо як належне .

(src)="71"> Munuň sebäbide soraglamazlygymyzdyr .
(trg)="69"> І причина полягає в тому , що ми сприймаємо це як належне .

(src)="72"> Mysal bermek üçin size bir sorag soraýyn
(trg)="70"> Тож дозвольте вас запитати про те , що ви можете сприймати як належне .

(src)="73"> Bu zaldaky näçe kişi 25 ýaşynyň üstinde ?
(trg)="71"> Кому із вас є більше 25 років ?

(src)="74.1"> Soraglamazdan kabul edýän zadyňyz bu däl .
(src)="74.2"> Bu hakykady bilýändigiňizi bilýän .
(trg)="72.1"> Я не думаю , що ви сприймаєте це як належне .
(trg)="72.2"> Я впевнений , що вам це вже звично .

(src)="75"> Bärde 25 ýaşyň aşagynda kimdir biri barmy ?
(trg)="73"> Чи є тут люди молодші за 25 років ?

(src)="76"> Örän gowy , Indi , 25-iň üstinde bolanlar , goşar sagadynyz bar bolsa eliňizi galdyryp bilermisiniz ?
(trg)="74.1"> Чудово .
(trg)="74.2"> А тепер , ті , кому за 25 , підніміть , будь ласка , руки , якщо ви носите ручний годинник ?

(src)="77"> Örän köp sanda şeýle dämi ?
(trg)="75"> Що ж , таких багато серед нас , правда ?

(src)="78"> Birem bu zal dolysy okuwçylara soraň bu soragy .
(trg)="76"> Запитайте теж саме в юнацькій аудиторії .

(src)="79"> Ol ýaşda ýaşlaryň köpüsi sagat dakynmaýar .
(trg)="77"> Вони не носять ручні годинники .

(src)="80"> Dakmazlar ýa-da dakmaklaryna rugsat edilmez diýýemmok. köplenç diňe dakmazlygy saýlaýarlar .
(trg)="78.1"> Я не маю на увазі , що вони не можуть , або що їм заборонено .
(trg)="78.2"> Вони просто часто самі цього не хочуть .

(src)="81"> Munuň sebäbi , biziň , ýagy 25 üstindäkileriň , digital öňündäki bir dünýäde ulalan bolmagymyz .
(trg)="79"> І , дивіться , причина в тому , що ми виховувалися у до-цифровій культурі , ті , кому за 25 .

(src)="82"> Biz wagty bilmek üçin wagty bize görkezjek bir gurala mätäçlik duýýarys .
(trg)="80"> Тож для нас , коли ми хочемо знати час , потрібно носити щось , що нам вкаже його .

(src)="83"> Çagymyzyň çagalary digital dünýäde ýaşaýarlar , we olar üçin wagt her ýerde .
(trg)="81"> Теперішні діти живуть у цифровому світі , і час для них знаходиться усюди .

(src)="84"> Yzarlamak üçin aýratyn bir gurala mätaçlikleri ýok .
(trg)="82"> Вони не мають причин робити так .

(src)="85"> Hä , siziňde ýok. diňe muny hemişe edendigiňiz üçin endik bolupdyr .
(trg)="83"> І , між іншим , вам теж не потрібно більше так робити ; просто ви так завжди робили і далі так робите .

(src)="86"> Gyzym Keýt , 20 ýaşynda , hiç sagat dakynanok .
(trg)="84"> Моя донька ніколи не носить годинник , моя донька Кейт , якій зараз 20 .

(src)="87"> Gereksiz görýär .
(trg)="85"> Вона не бачить сенсу в цьому .

(src)="88"> " Ýeke funksiýaly gural bu " diýýar .
(trg)="86"> Як вона каже : " Це однофункціональний пристрій " .

(src)="89.1"> ( Gülüşmeler ) " Iç gysgynç . "
(src)="89.2"> " Ýok ýok ! "
(trg)="87"> ( Сміх ) " Він же старомодний ? "

(src)="90.1"> diýýärin .
(src)="90.2"> " Senänide görkezýär . "
(trg)="88"> І я кажу : " Ні , ні , він також вказує дату " .

(src)="91"> ( Gülüşmeler ) " Birden köp aýratynlygy bar . "
(trg)="89"> ( Сміх ) " Він має декілька функцій " .

(src)="92"> Aý bolýar görýänizä , okuw temasynda tussagy bolan düşünjelerimiz bar .
(trg)="90"> Але , подивіться , в освіті є речі , до яких ми прив 'язані .

(src)="93"> Bir näçe mysal getirmegime rugsat ediň
(trg)="91"> Дозвольте навести пару прикладів .

(src)="94"> Bulardan biri çyzgylylyk pikri , bir ýerden başlarsyňyz , bir ýoly yzarlarsyňyz , we eger hemme zady dogry eden bolsaňyz , durmuşyňyzyň soňunda durmyşyňyzy gowy bir ýere oturdan bolarsyňyz .
(trg)="92"> Один з них - це ідея лінійності : починаєте тут і рухаєтесь за траєкторією , і якщо ви робите все правильно , ви будете продовжувати так до кінця свого життя .

(src)="95"> TED-de gürlän hemme kişi bize gizlin-gizlin kä wagtda açyk-açyk şuny diýdi , durmuş çyzgyly däldir , organikdir .
(trg)="93"> Кожен , хто доповідав на TED , натякав , або інколи явно казав дещо зовсім інше : що життя - не лінійне , воно - органічне .

(src)="96"> Durmyşlarymyzy simbiotik bolup ukyplarmyzy ýüze çykarjak hadysa we ýagdaýlara bagly edip emele getireris .
(trg)="94"> Ми створюємо наше життя симбіотично , коли досліджуємо свої таланти у зв 'язку з обставинами , які вони допомагають створювати для нас .

(src)="97"> Eger bilýän bolsaňyz çyzgyly düşündirişi kellämizde müdimi hala getiripdiris .
(trg)="95"> Але нас захопила ця лінійна поведінка .

(src)="98"> Okuwyň çür depesi uniwersitede girmek .
(trg)="96"> І , можливо , вершина в освіті - це поступити в коледж .

(src)="99"> Çaklaýyşyma görä adamlary üniwersitede salmagy hem kellämizde müdimi hala getirdik ,
(trg)="97"> Я думаю , ми захоплені тим , щоб люди поступили в коледж ,

(src)="100"> iň azyndan käbir görüş uniwersitetlere .
(trg)="98"> певні типи коледжів .

(src)="101"> Uniwersitede gitmäň diýýemmok , ýöne herkimiň gitmegine zerurlyk ýok .
(trg)="99"> Я не маю на увазі , що не потрібно поступати в коледж , але це потрібно не всім і не всім потрібно поступати зараз .

(src)="102"> Ýa-da herkimiň derrew gitmegine zerurlyk ýok .
(trg)="100"> Можливо вони підуть пізніше , не прямо зараз .