# te/ted2020-1183.xml.gz
# tr/ted2020-1183.xml.gz


(src)="1"> కొన్ని స వత్సరాల మ ద , నేన బాగా ఆచరానమ లో ఉన్న ఆచారాన్ని పాతిస్త నాట్ల భావన నాలో కలిగి ది . అ ద కే నేన గొప్ప అమెరికన్ తత్వవేత్తఅయిన మోర్గన్ స్ప ర్లాక్ గారి దారిని పాటి చాలన క న్నాన . అదే 30 రోజ లలో కొత్త వాటి కోస ప్రయత్ని చట
(trg)="1"> Bir kaç yıl önce , rutine bağlandığımı hissettim , bu yüzden Amerika 'nın büyük filozofu olan Morgan Spurlock 'un ayak izlerini takip etmeye ve 30 günlüğüne yeni bir şeyler denemeye karar verdim .

(src)="2"> ఈ ఆలోచన చాలా స లభమైనది .
(trg)="2"> Fikir aslında oldukça basit .

(src)="3"> మీ జీవితమ లో మీర చేయాలి అన క నే పనిని ఆలోచి చ డి . తర వాతా ఆ పనిని తద పరి 30 రోజ లలో ప్రయత్ని చ డి .
(trg)="3"> Hayatına her zaman katmak istediğin bir şeyi düşün ve onu bir sonraki 30 günde dene .

(src)="4.1"> ఫలితమ దక్క త ది .
(src)="4.2"> 30 రోజ లనేది మీ జీవితమ లో ఒక మ చి సమయమ , ఈ కాలమ లో మీర ఒక కొత్త అలవాటిని పాటి చవచ్చ లేదా మీ పాత అలవాట లలో ఒకటిని -- న్య స్ చ సే అలవాత ల లగా ఒకటిని మీ జీవితమ లోన చి మాన కోవచ్చ .
(trg)="4"> Ortaya çıkan , 30 gün yeni bir alışkanlığı hayatınıza ekleyip , çıkarmak için yeterli bir zaman. haberleri izlemek gibi --

(src)="5"> ఈ 30 రోజ ల పాటి చే విధానమ లో నేన కొన్ని విషయాలన నేర్చ క న్నాన ,
(trg)="5"> 30 gün süresindeki bu zorluklardan öğrendiğim birkaç şey var .

(src)="6"> మొదటిది , నెలల గడిచే కొద్ది నెలల్లో జరిగే విషయాలకన్నా , సమయమ లో జరిగే విషయాల నాక న్యాపకమ ది .
(trg)="6"> İlki , unutulan uçup giden ayların aksine , zaman oldukça unutulmazdı .

(src)="7"> ఇది క డా ఆ సవాల లో ఒక భాగమ , నేన ఒక నెలకి ఒక ఫోటో తియ్యలన క న్నాన .
(trg)="7"> Bir ay boyunca her gün bir adet fotoğraf çekmek bu mücadelenin bir parçasıydı .

(src)="8"> నేన ఎక్కడ న్నానని మరియ , ఆ రోజ ఏమి చేస్త న్నానో నాక న్యాపకమ ది .
(trg)="8"> O gün ne yaptığımı ve ve nerede olduğumu tam olarak hatırlıyorum .

(src)="9"> నేన గమని చి ది ఏమిటి అ టే 30 రోజ ల సవాళ్ళ చేసేకొద్ది నా స్వీయ విశ్వాస పెరిగేది , నేన గమని చాన .
(trg)="9"> Farkettim ki , 30 günlük daha zor mücadele ve daha çok şey yaparken , kendime güvenim arttı .

(src)="10"> నేన క ప్య టర్ కార్యాలయ లో క ప్య టర్ గ రి చి మాత్రమే తెలిసి , పనిచేసే ఒక అబ్బాయిగాన డి
(trg)="10"> Bilgisayarda bütün gün pinekleyen bir kişiden eğlence için

(src)="11"> కల గడపటానికే పనిచేసే ఒక అబ్బాయిగా మారాన .
(trg)="11"> işe bisikletle giden bir olmuştum .

(src)="12"> పోయిన స వత్సరమ నేన అఫ్రికాలోనే ఎత్తైన పర్వతమైన Mt . కిళిమ జారోలో పర్వతారోహణానికి వెళ్ళాన .
(trg)="12"> Geçen sene bile , Afrika 'nın en yüksek dağı olan Klimanjaro dağlarında yürüyüş yaparken buldum .

(src)="13"> నేన ఈ 30 రోజ ల సాధనన పాటి చే మ ద , ఇ త సాహసికమ గా లేద .
(trg)="13"> 30 günlük serüvenime başlamadan önce fazla maceraperest değildim .

(src)="14"> నేన ఇ కొకటి క డా చెప్త న్నాన , మీర ఖటినమ గా ఏదైనా ప్రయత్నిన్చాల టే ఈ 30 రోజ లలో మీర దానిని చెయ్యవచ్చ .
(trg)="14"> Ayrıca farkettim ki Bir şeyi gerçek ten isterseniz , 30 gün süresince yapabilirsiniz .

(src)="15"> మీక ఎప్ప డైనా నావల రాయాలనే కోరిక ఉ దా ? ? ప్రతి స వత్సర నవ బర్ నెలలో ,
(trg)="15.1"> Hiç bir roman yazmak istediniz mi ?
(trg)="15.2"> Her kasım

(src)="16"> పది వేల కొద్ది జనాల 50,000 పదాలలో వాళ్ళ మొట్టమొదటి నావల న 30 రోజ లలో రాసేదానికి ప్రయత్నిస్తార .
(trg)="16"> onbinlerce insan 30 gün içinde kendi 50,000 kelimelik romanının başlangıç kısmını yazıyor .

(src)="17"> దీనికి మీర చెయ్యవలసినది ఏమిట టే ఒక రోజ కి 1,667 పదాల చప్ప న ఒక నెలకి రాయాలి .
(trg)="17"> Dönüp dolaşıp , yapacağınız günde 1,667 kelimeyi bir ay boyunca yazmak .

(src)="18"> అ ద కనే నేన చేసాన .
(trg)="18"> Ben yaptım .

(src)="19"> ఆ రహస్యమేమిట టే ఒక రోజ లో రాయవలసిన పదాల రాసే తవరక నేన నిద్రపోన .
(trg)="19"> Bununla beraber , sır gün içinde kelimelerinizi yazmadan uykuya gitmemek .

(src)="20"> మీర మిధ్ర లేక భాదపడ త టార , కాని మీర మీ నవలన ప ర్తిగా మ గిస్తార .
(trg)="20"> Uykudan yoksun olabilirsiniz , fakat romanı bitireceksiniz .

(src)="21"> ఇప్ప డ నా నవల అమెరికాలోనే గోప్పధైనదా ? ?
(trg)="21"> Şimdi benim kitabım Amerika 'nın bir sonraki romanı mı ?

(src)="22"> ? కాద .నేన దానిని ఒక నెలలోనే రాసాన .
(trg)="22"> Hayır , onu bir ayda yazdım .

(src)="23"> ఇది చాలా ఘోర గా అనిపిస్త ది .
(trg)="23"> Berbat .

(src)="24"> కాని నా రాబోయే జీవితమ లో నేన జాన్ హోద్గ్మన్న TED పార్టీలో కలిసాన టే , నేన ఒక క ప్య టర్ శాస్త్రవేత్తా అని చెప్పాల్సిన నియమ లేద .
(trg)="24"> Fakat geri kalan hayatım boyunca , TED partisinde John Hodgman ile tanışırsam , " Bilgisayar bilimcisiyim " dememe gerek yok .

(src)="25"> నాక కావాల టే నేన ఒక రచయితా అని క డా చెప్పవచ .
(trg)="25"> Hayır , hayır , eğer istersem " Bir roman yazarı " olduğumu " söyleyebilirim .

(src)="26"> ( అ దర నవ్వ త న్నార ) నేన చివరిగా ప్రస్తావి చడానికి ఒకట ది .
(trg)="26"> ( Gülüşmeler ) Bahsetmek istediğim son bir şey var .

(src)="27"> నేన ఏమి నేర్చ క న్నన టే , నేన చేసే పనిలో చిన్న చిన్న మార్ప ల చేసేటప్ప డ అది తొ దరగా మనక అలవాటవ త ది .
(trg)="27"> yapmayı sürdürebileceğim küçük , sürekli değişiklikler yaptığım zaman öğrendim ki , daha fazla yapışıyor .

(src)="28"> విచిత్రమయిన సవాళ్ళన ఎ చ కోవడ లో ఏమి తప్ప లేద .
(trg)="28"> Büyük çılgın zorluklarla bir sorun yok .

(src)="29"> దానిలోనే ఎక్క వగా వినోద ఉ ట ది .
(trg)="29"> Aslında , çok eğlenceliler .

(src)="30"> కాని అవి మనక తొ దరగా అలవాత లోకి మారద .
(trg)="30"> Fakat daha az alışkanlık yapıyor .

(src)="31"> నేన 30 రొజ లక చక్కెర తీస కోవడ మానేసినప్ప డ , 31 రొజ న నాక ఇలాగే అనిపి చి ది .
(trg)="31"> 30 gün süresince şekeri bıraktığımda , 31 . gün böyleydi .

(src)="32"> ( అ దర నవ్వ త న్నార ) మీక నా ప్రశ్న ఇదే : మీర దేనికోసర ఎద ర చ స్త న్నార ?
(trg)="32"> ( Gülüşmeler ) Şimdi size bir sorm var : Ne istiyorsunuz =

(src)="33"> మీక నా హామీ ఏమిట టే మీర వచ్చే 30 రోజ లలో మీ ఇష్టాన సారమ గా గడపాలన క టారా కాదా . అ ద వలన మీర ఎ ద క కొత్తగా ఆలోచి చక డద . మీర వచ్చే 30 రోజ లలో ఎల్లప్ప డ ప్రయత్ని చాలని మరియ దాని
(trg)="33"> Garanti ediyorum , ister beğenin ister beğenmeyin sonraki 30 gün boyunca başarılı olacaksınız , peki hep yapmayı istediğini bir şeyi 30 günlüğüne neden düşünmüyor ve

(src)="34"> ఫలితమ లన పొ దాలని ఆసిస్త
(trg)="34"> ve denemiyorsunuz ?

(src)="35"> ధన్యవాదమ ల .
(trg)="35"> Sağolun .

(src)="36"> ( ప్రశ సలన )
(trg)="36"> ( Alkış )

# te/ted2020-127.xml.gz
# tr/ted2020-127.xml.gz


(src)="1"> థ్యా క్య వెరీ మచ్ , క్రిస్ .ఇక్కడికి వచ్చినవార ౦ దర క డా భయపడ్డామని చెప్పార .నేన భయపడ్తానో లేదో , నాక తెలీద , కానీ ఇలా టి శ్రోతల మ ద మాట్లాడడ నాకిదే తొలిసారి .
(trg)="1.1"> Çok teşekkür ederim , Chris .
(trg)="1.2"> Buraya çıkan herkes korktuğunu söyledi .
(trg)="1.3"> Korkup korkmadığımı bilmiyorum , ama ilk kez bu tür bir topluluğa hitap ediyorum .

(src)="2"> మరియ మీక చ పి ౦ చడానికి నా దగ్గర ఎట వ టి స్మార్ట్ టెక్నాలజీ లేద .
(trg)="2"> Sizlere gösterebileceğim zekice teknolojilerim yok .

(src)="3"> నా దగ్గర స్లయిడ్ల క డా లేవ , అ ద కే మీర కేవల నాతో త ప్తి పడవలసి దే .
(trg)="3"> Slayt gösterilerim yok , yani sadece benimle idare etmek zorundasınız .

(src)="4"> ( నవ్వ ల ) . ఈ ఉదయ నేన మీతో కొన్ని కథల్ని షేర్ చేస క ౦ దామన క ౦ ట న్నాన . ఈ ఉదయ నేనే చేద్దామన క ట న్నాన టే , కొన్ని కథల మీతో ప చ క దామన క ట న్నాన . అ ౦ తేకాద ఒక భిన్నమైన ఆఫ్రికా గ రి చి మాట్లాడదామన క ౦ ట న్నాన .
(trg)="4.1"> ( Gülüşmeler . )
(trg)="4.2"> Bu sabah sizinle bir takım hikayeler paylaşmak ve farklı bir Afrika 'dan bahsetmek istiyorum .

(src)="5"> ఇప్పటికే ఈ రోజ ఉదయ ఆఫ్రికా అనగానే కొన్ని స కేతాల వెల వడ్డాయి మీర ఎప్ప డ వినేవే : హెచ్ఐవీ / ఎయిడ్స్ ఆఫ్రికా , మలేరియా ఆఫ్రికా , పేద ఆఫ్రికా , వివాదాలతో క డిన ఆఫ్రికా , మరియ విపత్త లతో ని ౦ డిన ఆఫ్రికా .
(trg)="5"> Bu sabah bile Afrika 'yla ilgili her zaman duyduğumuz bazı imalı sözler oldu : HIV / AIDS 'in ülkesi Afrika , sıtmanın ülkesi Afrika , fakirliğin ülkesi Afrika , çatışmaların ülkesi Afrika , ve felaketlerin ülkesi Afrika .

(src)="6"> అలా టి అ శాల కొనసాగ త న్నది నిజమే అయినా , మీర ఎప్ప డ విననట వ టి ఆఫ్రికా మరొకట ది .
(trg)="6"> Doğru , bunlar var ama diğer yönlerini fazla duymadığınız bir Afrika da var .

(src)="7"> ఆఫ్రికా రె ౦ డవ కోణ ౦ గ రి ౦ చి తెలియకపోవడ ౦ చ సి ఒక్కోసారి నేన ఆశ్చర్యపోత టాన , ఎ ౦ ద కిలా జర గ త ౦ దని నన్న నేనే ప్రశ్ని ౦ చ క ౦ టాన .
(trg)="7"> Bazen şaşırıyorum ve kendime bunun sebebini soruyorum .

(src)="8"> ఇది మార త న్న ఆఫ్రికా , అదే క్రిస్ స చి చినట్ల గా .
(trg)="8"> Bu Chris 'in anıştırmış olduğu değişen Afrika 'dır .

(src)="9"> ఇది అవకాశాల న్న ఆఫ్రికా .
(trg)="9"> Bu , fırsatların Afrika 'sı .

(src)="10"> ఎక్కడైతే ప్రజల తమ భవిష్యత్త న మరియ తమ తలరాతల్ని తామే మార్చ కోవాలని కోర క ట న్నారో అదే ఈ ఆప్రికా . తమ భవిష్యత్త న మరియ తమ తలరాతల్ని తామే మార్చ కోవాలని కోర క ట న్నార .
(trg)="10"> Bu , insanların kendi geleceklerini ve kendi kaderlerini yönetmek istedikleri Afrika .

(src)="11"> మరియ ఈ ఆఫ్రికాలో ప్రజల దీనిని చెయ్యడ కోస తమ భాగస్వామ్య కోస ఎద ర చ స్త న్నార నేన ఈ రోజ దాని గ రి చి మాట్లాడలన క ట న్నాన .
(trg)="11.1"> Bu , insanların bunu başarabilmek için ortak aradıkları Afrika .
(trg)="11.2"> Size bugün bunlardan bahsetmek istiyorum .

(src)="12"> నేన ఒక కథతో ప్రార భిస్తాన . ఆఫ్రికాలో జర గ త న్న మార్ప కథతో
(trg)="12"> Size , Afrika 'daki bu değişimle ilgili bir hikaye anlatarak başlamak istiyorum .

(src)="13"> సెప్టె బర్ 15,2005 నాడ , మిస్టర్ డిప్రెయే అలీమెసిగా , చమ ర తో స స పన్నమైన ఒకానొక నైజీరియా రాష్ట్రాల గవర్నర్ , ల డన్ పర్యటనలో ఉన్నప్ప డ ల డన్ మెట్రోపాలిటన్ పోలీస ల అరెస్ట చేసార .
(trg)="13"> 15 Eylül 2005 tarihinde , Nijerya 'nın petrol zengini eyaletlerinden birinin valisi olan Bay Diepreye Alamieyeseigha Londra ziyareti sırasında Londra Büyükşehir Polisi tarafından tutuklanır .

(src)="14"> అతన్ని ఎ ద క అరెస్ట్ చేశార టే అతన ఎనిమిది మిలియన్ డాలర్లన అక్రమ గా తన బినామీ ఎకౌ ట్లక తరలి చ క న్నాడని ఆ ఎకౌ ట్ల అతనికి మరియ అతని క ట భానికి చె దినవి .
(trg)="14"> Kendisine ve ailesine ait , uzun süredir kullanılmayan banka hesaplarından birine yaptığı 8 milyon dolarlık havaleden dolayı tutuklanmıştır .

(src)="15"> ఈ అరెస్ట స భవి చడానికి కారణ ల డన్ మెట్రోపాలిటన్ పోలీస లక మరియ నైజీరియా ఎకనామిక్ అ ౦ డ్ ఫైనాన్షియల్ క్రైమ్స్ ? విభాగాల మధ్య ఉన్నసహకార -- ఈ స ౦ స్థ అత్య త ప్రతిభావ తమైన మరియ ధైర్యశాలియైన మిస్టర్ న హ రిబడ ఆధ్వర్య లో పనిచేసి ది .
(trg)="15.1"> Bu tutuklama , Londra Büyükşehir Polisi ile Nijerya Ekonomik ve Finansal Suçlar Komisyonunun ortak çalışmasıyla gerçekleştirilmiştir .
(trg)="15.2"> Bu komisyonun en güçlü ve cesur insanlarımızdan biri olan Bay Nuhu Ribadu tarafından yönetilmektedir .

(src)="16"> అలీమెసిగాపై ల డన్లో నేరారోపణల చేయబడ్డాయి .
(trg)="16"> Alamieyeseigha , Londra 'da yargılanmıştır .

(src)="17"> కొన్ని తప్పిదాల వల్ల , అతన ఒక ఆడమనిషి వేష లో తప్పి చ కొని ల డన్ న చి నైజీరియా మరల చేర క న్నాడ , అక్కడ , మా రాజ్యా గాల ప్రకార , చాలా దేశాల్లోలాగే గవర్నర్ , అధ్యక్ష డ - వ టిపదవ లలో ఉన్న వారిని ప్రాసిక్య ట్ చేయక డా ఉ డే ద క రక్షణ కలిగి ఉన్నార . కానీ ఏ జరిగి ది : అతని ప్రవర్తనతో ఆగ్ర హ ౦ చె ౦ దిన ప్రజల కారణ గా అతణ్ని స్టేట్ అసె బ్లీ అభిశ సనక గ రిచేసి పదవి న చి తొలగి చి ౦ ది .
(trg)="17.1"> Bazı hatalardan dolayı , kadın kıyafetleriyle kaçmayı başarmış ve Londra 'dan Nijerya 'ya dönmüştür .
(trg)="17.2"> Bizim anayasamıza göre , pek çok ülkede olduğu gibi , valilerin , cumhurbaşkanının dokunulmazlığı bulunuyor ve haklarında dava açılamıyor .
(trg)="17.3"> Ama ne oldu : insanlar bu davranışından dolayı o derece hiddetlenmişlerdi ki , yasama meclisinin izniyle soruşturma başlatıldı ve görevden alındı .

(src)="18"> ఈరోజ , ఆలమ్స్ -- మే మ ద్ద గా పిల చ క నే పేర - “ జైళ్లో ఉన్నాడ ” .
(trg)="18"> Bugün Alams , ona bu kısa adı verdik , hapiste .

(src)="19"> ఈ కథ ఆఫ్రికా ప్రజల యొక్క వాస్తవ పరిస్థితికి అద్ద ౦ పడ త ౦ ది . వార తమ నాయక ల అవినీతిని ఇ క ఏమాత్ర సహి చే పరిస్థితిలో లేరనే విషయాన్ని తెల్ప త ది .
(trg)="19"> Bu , Afrika 'daki insanların artık yöneticilerinin yolsuzluklarına tahammül etmek istemediklerini gösteren bir hikayedir .

(src)="20"> ఈకథ వల్ల ప్రజల తమ వనర ల తమ మ చి కొరక సక్రమ గా వినియోగి చబడాలని ఇతర ప్రదేశాలక తరలి చరాదని అవి కొద్ది మ ది ఉన్నతవర్గాల ప్రయోజనాలకోస వాడొద్దని స చిస్త ది .
(trg)="20"> Bu , insanların artık kaynaklarının kendileri için kullanılmasını istediklerine , seçkin kişilerin bu kaynakları faydalanabilecekleri yerlere kaçırmasını istemediklerini gösteren bir hikaye .

(src)="21"> అ ద వల్ల , మన అవినీతిమయ ఆఫ్రికా గ రి చి విన్నప డ -- ఎప్ప డ అవినీతి గ రి ౦ చే వి టా -- అయితే ఇక్కడి ప్రజల మరియ ప్రభ త్వాల దీనికి వ్యతిరేక గా పోరాడే ద క తీవ్ర గా ప్రయత్నిస్త న్నాయని నేన చెప్పాలన క ౦ ట న్నాన . కొన్ని దేశాల ఈ విషయ ౦ లో మ ౦ చి ఫలితాల క డా సాధిస్త న్నాయి .
(trg)="21"> Bu yüzden , yolsuzluklarla dolu Afrika 'dan bahsedildiğini duyarsanız , bilmenizi isterim ki bazı ülkelerde insanlar ve hükümetler , yolsuzluklarla mücadele için elinden geleni fazlasıyla yapıyor ve bunu bazı yerlerde başarıyorlar da .

(src)="22"> అలా అని సమస్య తీరిపోయి దా ? అ ౦ టే కాద అనే సమాధాన చెప్ప కోవాలి .
(trg)="22"> Bu sorunların çözüldüğü anlamına mı geliyor ?

(src)="23"> ఇ కా సాధి చాల్సి ది ఎ తో ఉ ది , సాధి చాలన్న ఆశయ క డా ఉ ది .
(trg)="23.1"> Hayır .
(trg)="23.2"> Katetmemiz gereken daha uzun bir yol ama bu konuda iradeliyiz .

(src)="24"> ఈ మ ఖ్యమైన య ద్ధ లో విజయాల క డా లభిస్త న్నాయి .
(trg)="24"> Bu çok önemli mücadelede başarılar elde ediliyor .

(src)="25"> కాబట్టి మీర అవినీతిని గ రి చి విన్నప డ , అక్కడ అవినీతికి వ్యతిరేక ౦ గా ఏమీ జరగడ లేదని అన కోక డి -- అలాగే ఆఫ్రికాలో పెచ్చ మీరిన అవినీతి మ ల గా మన పని చేయలేమని క డా అన కోక డి . అది ఏ మాత్ర నిజ కాద .
(trg)="25"> Yani yolsuzluktan bahsedildiğini duyarsanız , bu konuda hiçbir şey yapılmadığını düşünmeyin sakın , yolsuzluklardan dolayı hiçbir Afrika ülkesinde iş yapamayacağınızı düşünmeyin .

(src)="26"> య ద్ధ చేయాలన్న స కల్ప ఉ ది , చాలా దేశాలలో , ఈ య ద్ధ కొనసాగ తో ది కొన్ని చోట్ల విజయాల దక్క త న్నాయి . మా నైజీరియా వ టి ధీర్ఘకాలిక నియ త పాలన చరిత్ర కలిగిన దేశాలలో క డా ఈ య ద్ధ కొనసాగ తో ది . ఈ విషయ ౦ లో చాలా ద ర ప్రయాణి చాల్సి ఉ ది .
(trg)="26.1"> Durum böyle değil .
(trg)="26.2"> Mücadele irademiz var ve pek çok ülkede bu mücadele veriliyor ve kazanılıyor da .
(trg)="26.3"> Benim ülkemde olduğu gibi diğer ülkelerde de , Nijerya gibi başından uzun bir süre diktatörlük geçen yerlerde , mücadele devam ediyor ve uzun bir yolumuz var .

(src)="27"> నిజమైన విషయ ఏ ట టే అది కొనసాగ తో ది .
(trg)="27"> Ama gerçek şu ki bunlar yapılıyor .

(src)="28"> ఫలితాల కనిపిస్త న్నాయి : ప్రప చ బ్యా క మరియ ఇతర స స్థల స్వత త్ర పర్యవేక్షణలో చాలా స ౦ దర్భాలలో ఈ అవినీతి ధోరణిలోతగ్గ దల కనిపిస్తో ది మరియ పరిపాలన మెర గ పడ తో ది .
(trg)="28"> Sonuçlar şunu gösteriyor : Dünya Bankası ve diğer kuruluşların yapmış oldukları bağımsız gözlemler birçok durumda trendin , yolsuzluk konusunda düşüş gösterdiğini ve devletin kalkındığını ortaya koyuyor .

(src)="29"> ఎకనామిక్ కమిషన్ ఫర్ ఆఫ్రికా యొక్క అధ్యయన ప్రకార ౦ 28 ఆఫ్రికా దేశాలలో పరిపాలన విషయ లో స్పష్టమైన ఉన్నతి ధోరణిల కనిపిస్త న్నాయి .మెర గ దల కనిపి ౦ చి ౦ ది .
(trg)="29"> Afrika Ekonomik Komisyonu tarafından yapılan bir araştırma 28 Afrika ülkesinde yönetimde yükselen bir trend ortaya koymuştur .

(src)="30"> మరియ నన్న మరో విషయ చెప్పనివ్వ డి ఈ పరిపాలనా అ శ న చి వెళ్లేమ ద .
(trg)="30"> Bu yönetim konusunu tamamlamadan önce bir şeye daha değinmek istiyorum .

(src)="31"> ప్రజల అవినీతీ , అవినీతీ అ ట మాట్లాడ త టార .
(trg)="31"> İnsanlar yolsuzluk , yolsuzluk diye konuşup duruyor .

(src)="32"> అలా మాట్లాడినప్ప డల్లా మీర ఆఫ్రికా గ రి చే ఆలోచిస్తార .
(trg)="32"> Ne zaman bu konu konuşulsa hemen aklınıza Afrika geliyor .

(src)="33"> అది ఆఫ్రికా దేశాల యొక్క ఇమేజీ . కానీ నన్న ఇది చెప్పనివ్వ డి : ఈ అలామా ల డన్ లోని ఒక ఎకౌ ట క 8 మిలియన్ డాలర్ల ప పి చగలిగాడ టే -- ఇ కా ఇలా డబ్బ తిన్న ఇతర ల గ రి చి వేసిన అ చనాలలో వర్ధమాన దేశాల యొక్క నిధ ల్లో 20 న చి 40 బిలియన్ల బయటికి తరలిపోయి అభివ ద్ధి చె దిన దేశాలక చేరాయి -- వాళ్ళ క డా ఇలా చేయగలిగార టే , దానిని ఏమనాలి ? అది మాత్ర అవినీతి కాదా ?
(trg)="33.1"> İşte Afrika ülkelerinin imajı .
(trg)="33.2"> Ama şunu söyleyeyim : Eğer Alams 8 milyon doları Londra 'daki hesabına yatırabilseydi - parayı alan diğer insanlar , gelişmekte olan ülkelerin parasının 20 ila 40 trilyonun gelişmiş ülkelerde olduğu tahmin ediliyor - bunu yapmayı başarabiliyorlarsa , buna ne demeli ?
(trg)="33.3"> Bu yolsuzluk değil mi ?

(src)="34"> ఈ దేశ లో , మీర దొ గ వస్త వ ల స్వీకరిస్తే , మీర ప్రాసిక్య ట్ చేయబడరా ?
(trg)="34"> Bu ülkede , çalınmış malları kabul ettiğiniz zaman , dava edilmiyor musunuz ?

(src)="35"> అ ద కే మన ఇట వ టి అవినీతి గ ర్చి మాట్లాడేటప డ , ఆలోచి చాల్సి దేమిట టే ప్రప చ లోని అవతలి భాగ లో ఏ జర గ త దో గమని చ డి -- ఈ డబ్బ ఎక్కడికి వెళ్తో ది మరియ దీన్ని నిరోధి చడానికి ఏ చేయాలి .
(trg)="35.1"> Yani bu tür bir yolsuzluktan bahsettiğimiz zaman , madalyonun öbür yüzüne de bakalım .
(trg)="35.2"> Bu para nereye gidiyor ve bunu durdurmak için ne yapılabilir .

(src)="36"> నేన ప్రప చబ్యా క మద్దత తో ఈ నిధ ల రికవరీ అభిప్రాయ నివేదికమీద ఇప్ప డ పనిచేస్త న్నాన . ఈ విషయ ౦ లో మాక సాధ్యమయ్యి ది చేయడానికి బయటి దేశాలక తరలిపోయిన ధనాన్ని వెన కక రప్పి చే ద క -- వర్ధమాన దేశాల ధనాన్ని - స్వీకరి చి వెన కక ప పే ద క ప్రయత్న ౦ చేస్త న్నాన .
(trg)="36"> Şu anda Dünya Bankasıyla birlikte , varlıkların geri kazanılmasıyla ilgili bir girişimde çalışıyorum , yurt dışına kaçırılan paraların gelişmekte olan ülkelerin paralarının geri alınabilmesini sağlamak için neler yapılabileceği üzerinde çalışıyoruz .

(src)="37"> ఎ ద క టే మన అక్కడికి తరలిపోయిన 20 బిలియన్ డాలర్లన వెనక్కి తేగలిగితే , అది ఈ ఈ దేశాలక చాలామొత్త అవ త ది ఈ దేశాలక అ ది చే సహాయ అ తా కల ప క న్నదానిక టే ఎక్క వ క డా !
(trg)="37"> Çünkü dışarıdaki 20 trilyon dolarımızı geri alabilirsek , bu , bazı ülkeler için yapılan yardımlardan çok daha fazla fayda sağlayabilir .

(src)="38"> ( చప్పట్ల ) నేన మాట్లాడదల్చ క న్న రె డో అ శ స స్కరణల పట్ల ఉన్న స కల్ప గ రి చి .
(trg)="38.1"> ( Alkış . )
(trg)="38.2"> Bahsetmek istediğim ikinci bir konu ise reform isteği .

(src)="39"> ఆఫ్రికన్ల , బాగా అలసి పోయార , మేమ క డా అలసిపోయామ . ఇతర దేశాల యొక్క దయా దాక్షిణ్యాల పైన ఆధారపడీ పడీ .
(trg)="39"> Afrikalılar , herkesin hayırseverlik ve bakım konusu olmaktan yoruldu , biz de yorulduk .

(src)="40"> మే చాలా క తజ్ఞ ల , కానీ మాక తెల స మాక స స్కరణల పట్ల చిత్తశ ద్ధి ఉ టే మా తలరాతల్ని మేమ మార్చ కోగల .
(trg)="40"> Minnettarız ama eğer reform iradesine sahipsek kendi kaderimizi yönetebileceğimizi biliyoruz .

(src)="41"> మరియ ఇప్ప డ ఎన్నో ఆఫ్రికా దేశాల ఈ వాస్తవాన్ని గ్రహిస్త న్నాయి . అదేమిట టే మన తప్ప ఇ కెవరో వచ్చి ఇక్కడ ఏమీ చేయలేర .
(trg)="41.1"> Ve şu anda birçok Afrika ülkesinde , bunu kendimizden başkasının yapamayacağını anlamaya başlıyoruz .
(trg)="41.2"> Bunu biz yapmak zorundayız .

(src)="42"> మన మాత్రమే చేయాలి . మన మనక మద్దత నిచ్చేవారిని భాగస్వామ ల గా ఆహ్వాని చవచ్చ , కానీ మనమే ప్రార భి చాలి .
(trg)="42"> Bizlere destek verebilecek ortaklar davet edebiliriz ama bu işe bizim başlamamız gerekiyor .

(src)="43"> మన మన ఎకానమీలన స స్కరి చ కోవాలి , మన నాయకత్వాన్ని మార్చాలి . , మరి త ప్రజాస్వామిక గా మారాలి , మరి త మార్ప క , సమాచార మార్పిడికి సిద్ధ కావాలి .
(trg)="43"> Ekonomimizi geliştirmeliyiz , yöneticiliğimizi değiştirmeliyiz , daha demokratik olmalıyız , değişime ve bilgiye daha açık olmalıyız .

(src)="44"> మేమ ఇలా చెయ్యడ ప్రార ౦ భి ౦ చా ౦ ఈ ఖ డ లోని అతిపెద్ద దేశాలలో , నైజీరియా ఒకటి
(trg)="44"> Ve kıtanın en büyük ülkelerinden biri olan Nijerya 'da bunu yapmaya başladık .

(src)="45"> ఒకమాట చెప్పాల టే , మీర నైజీరియాలో లేకపోతే , మీర ఆఫ్రికాలో లేనట్లే .
(trg)="45"> Aslında , Nijerya 'da değilseniz , Afrika 'da değilsiniz demektir .

(src)="46"> నేన మీక చెప్పాలన క ట న్నది ఇదే !
(trg)="46"> Size bunu anlatmak istiyorum .

(src)="47"> ( నవ్వ ల ) . ప్రతి నల గ ర సబ్ సహారా ఆఫ్రికన్ లలో ఒకర నైజీరియన్ . అ ద లో న ట నలభైమిలియన్ల డైనమిక్ ప్రజల న్నార -- అస గ్దిత లో ఉన్న ప్రజల -- కానీ చాలా ఆసక్తికరమైన ప్రజల . మీర ఎప్పటికీ విస గ చె దర .
(trg)="47.1"> ( Gülüşmeler . )
(trg)="47.2"> Sahra altı Afrikalıların dörtte biri Nijeryalıdır ve 140 milyon dinamik , düzensiz insana sahiptir ama çok enteresan insanlar .
(trg)="47.3"> Asla sıkılmazsınız .

(src)="48"> ( నవ్వ ల ) . మేమ వాస్తవాలన తెల స కోవడ ౦ ప్రార ౦ భి ౦ చా ౦ మేమ మమ్మల్ని మార్చ కొని స స్కరి చ కోవాలన క న్నా ౦ .
(trg)="48.1"> ( Gülüşmeler . )
(trg)="48.2"> Sorumluluk üstlenmemiz ve kendi reformumuzu yapmamız gerektiğini anladık .

(src)="49"> ఒక నాయక ని మద్దత తో ఎవరైతే , ఆ సమయ లో , స స్కరణలక సిద్ధ గా ఉ టారో వారితో మేమ ఒక సమగ్ర స స్కరణ ప్రణాళికన మేమే తయార చేస క న్నా ౦ దానిని అమల చేయాలన క న్నా ౦ .
(trg)="49"> Ve zamanında değişim yapmak isteyen bir yöneticinin desteği ile kendi tasarladığımız , kapsamlı bir reform programı hazırladık .

(src)="50"> అ తర్జాతీయ ద్రవ్యనిధి కాద . ప్రప చబ్యా క కాద , అక్కడ నేన ఇరవై ఒక్క స వత్సరాలపాట పనిచేసి వైస్ ప్రెసిడె ట్ వరక ఎదిగాన .
(trg)="50.1"> Bunu Uluslararası Para Fonu hazırlamadı .
(trg)="50.2"> Bunu , 21 yıl çalıştığım ve başkan yardımcılığına terfi ettiğim Dünya Bankası da hazırlamadı .

(src)="51"> మీకోస ఎవర ఏమీ చేయలేర . మీకోస మీర మాత్రమే చేయగలర .
(trg)="51.1"> Bunu sizin için hiç kimse yapamaz .
(trg)="51.2"> Kendinizin yapması gerekir .

(src)="52"> మేమ ఒక పథకాన్ని ర పొ ది చామ , దానిప్రకార , ఈ పథక ౦ లో ప్రభ త్వానికి ఎలా ౦ టి సబ ౦ ధ ౦ ఉ ౦ డద - ఇది దానికి అవసర లేని అ శ .
(trg)="52"> İlk etapta devleti , hiçbir işi olmayan içinde olmaması gereken işlerden çıkaracak bir plan hazırladık .

(src)="53"> ప్రభ త్వ వస్త వ ల ఉత్పత్తి మరియ సేవల తయారీ వ్యాపార లో ఉ డక డద ఎ ద క టే అది అసమర్ధ రాల మరియ అశక్త రాల
(trg)="53"> Devletin , mal ve hizmet üretme işlerinde olmaması gerekiyor çünkü bu alanda etkin ve yetkin değil .

(src)="54"> అ ద కే మేమ మా వ్యాపారాల్ని ప్రైవేటైజ్ చేయాలని నిర్ణయి చా .
(trg)="54"> Dolayısıyla kurumlarımızın çoğunu özelleştirme kararı aldık .

(src)="55"> ( చప్పట్ల ) . దా ౦ తో మేమ మా మార్కెట్లన లిబరలైజ్ చేయాలని నిర్ణయి చ క న్నా .
(trg)="55.1"> ( Alkış . )
(trg)="55.2"> Biz , sonuç olarak , piyasalarımızın çoğunu serbestleştirme kararı aldık .

(src)="56"> మీర నమ్మ తారా , 2003 చివర్లో మొదలైన ఈ స స్కరణలక మ ౦ ద నేన వాషి గ్టన్ వదిలిపెట్టి నైజీరియ ఫైనాన్స్ మినిస్టర్ గా బాధ్యతల చేపట్టే ద క వెళ్లినప్ప డ -- మా దగ్గర ఒక టెలికమ్య నికేషన్ క పెనీ ఉ ది అది కేవల మ ప్పై స వత్సరాల చరిత్రలో 4500 ల్యా డ్ లైన్లన మత్రమే ఇవ్వగలిగి ది
(trg)="56"> 2003 yılı sonunda başlayan bu reformdan önce , Maliye Bakanı olarak çalışmak üzere Washington 'dan ayrıldığım zaman , 30 yıl boyunca sadece 4,500 karasal hat geliştirebilen bir telekomünikasyon şirketimiz olduğuna inanabiliyor musunuz ?

(src)="57"> ( నవ్వ ల ) టెలిఫోన్ కలిగి ఉ డడ మా దేశ లో ఒక పెద్ద విలాస .
(trg)="57.1"> ( Gülüşmeler . )
(trg)="57.2"> Benim ülkemde bir telefona sahip olmak çok büyük bir lükstü .

(src)="58"> మీర దాన్ని పొ దలేర . దానికి ల చాలివ్వాలి .
(trg)="58.1"> Alamıyordunuz .
(trg)="58.2"> Rüşvet vermeniz gerekiyordu .

(src)="59"> మీర ఫోన్ పొ దడానికి చేయాల్సి ద తాచేయాలి .
(trg)="59"> Telefonunuzu alabilmek için her şeyi yapmanız gerekiyordu .

(src)="60"> అధ్యక్ష డ ఒబసా జో మద్దత తో టెలికమ్య నికేషన్ ర గ యొక్క లిబరలైజేషన్ మొదలై ౦ ది మేమ 4500 లా డ్ లైన్లన చి 32 మిలియన్ల జీఎస్సెమ్ లైన్లక వెళ్లిపోయా , ఇవి ఇ కా పెర గ త న్నాయి .
(trg)="60"> Devlet Başkanı Obasanjo , telekomünikasyon sektörünün serbestleştirilmesini destekleyip , başlattığında 4,500 karasal hattı 32 milyon GSM hattına çıkardık ve sayı giderek artıyor .

(src)="61"> చైనా తర వాత నైజీరియా టెలికా మార్కెట్ ప్రప చ లో రె డో - అతివేగ గా పెర గ త న్న మార్కెట్ , మా టెలిక ర గ లోకి స వత్సరానికి దాదాప ఒక బిలియన్ డాలర్ పెట్ట బడ ల వస్త న్నాయి ఈ విషయ ౦ కొద్దిమ ది తెలివైన వాళ్ళక తప్ప ఎవరికీ తెలియద
(trg)="61.1"> Nijerya 'nın telekomünikasyon pazarı , Çin 'den sonra , dünyanın en hızlı gelişen pazarı .
(trg)="61.2"> Telekoma yılda yaklaşık 1 trilyon dolar yatırım yapılıyor .
(trg)="61.3"> Ve bunu , birkaç zeki insan haricinde , hiç kimse bilmiyor .

(src)="62"> ( నవ్వ ల ) . మొట్టమొదట చ ర కైన వాళ్ళ వచ్చార అది సౌతాఫ్రికాక చె దిన ఎ టీఎన్ క పెనీ .
(trg)="62.1"> ( Gülüşmeler . )
(trg)="62.2"> İlk başlayan zeki şirket Güney Afrika 'nın MTN şirketiydi .

(src)="63"> నేన ఫైనాన్స్ మినిస్టర్ గా ఉన్న మ డ స వత్సరాలలో , వార స వత్సరానికి సగట న 360 మిలియన్ డాలర్ల లాభ స పాది చ క న్నార .
(trg)="63"> Maliye Bakanı olduğum ilk üç yıl içinde yıllık ortalama 360 milyon dolar kar elde ettiler .

(src)="64"> 360 మిలియన్ల ఒక మార్కెట్లో - ఒక దేశ లో అదీ ఒక పేద దేశ లో , సగట తలసరి దేశ ఆదాయ కేవల 500 డాలర్ల ఉన్న దేశ లో .
(trg)="64"> Kişi başına milli gelirim 500 doların altında olduğu fakir bir ülkede , 360 milyon dolar kar .