# ta/ted2020-1044.xml.gz
# uz/ted2020-1044.xml.gz


(src)="1"> எனத ப ர ய எண்ணம் ஒர ச ன்னஞ்ச ற எண்ணம . அதன் பலம் , க ட ன க ட ப ர ய எண்ணங்கள , தற்ப த நம்ம ள் உறங்க க்க ண்ட இர க்க ம் அவ கள தட்ட எழ ப்ப வல்லத .
(trg)="1.1"> Mening katta g 'oyam juda ham kichik g 'oya .
(trg)="1.2"> U ayni paytda ichimizda uxlab yotgan milliardlab ulkan g 'oyalarni uyg 'ota oladi .

(src)="2"> அதன ச் ச ய்ய வல்ல என்ன ட ய ச ற ய எண்ணம் என்னவ ன்ற ல் , " த க்கம் "
(trg)="2"> Shu ishni bajardigan mening kichkina bir g 'oyam uyqudir .

(src)="3"> ( ச ர ப்ப ) ( க தட்டல் ) இத " அ " -வக மகள ர க ண்ட ஒர அற .
(trg)="3"> ( Kulgi ) ( Qarsaklar ) Bu ayollar to 'la xona .

(src)="4"> இந்த அற ய ல் த க்கம் க ட்ட மகள ர ந ற ந்த ள்ளனர் .
(trg)="4"> Bu uyqusi kam ayollar to 'la xona .

(src)="5"> ம ல ம் ந ன் கட னம ன வழ ய ல ய , த க்கத்த ன் மத ப்ப ன கற்ற க்க ள்ள ந ர்ந்தத .
(trg)="5"> Men qiyin usulni o 'rgandim- uyqining qadrini .

(src)="6"> இரண்டர ஆண்ட கள க்க ம ன்ப , ம ழ ச்ச ர்வ ற்ற மயங்க யத ல் ,
(trg)="6"> Ikki yarim yil oldin men juda ko 'p charchaganim sababli hushimdan ketdim .

(src)="7"> என் தல ய ம ஜ ய ல் தட்ட யத ல் , என் கன்ன எல ம்ப கள் ம ற ந்த ,
(trg)="7"> Boshimni stolga urib oldim , chakka suyagim sindi ,

(src)="8"> எனத வலத கண்கள ன் கீழ் ஐந்த த யல்கள ப ட ந ர்ந்தத .
(trg)="8"> o 'ng ko 'zimda chiziq bo 'ldi .

(src)="9"> அன்ற த டங்க ய என் பயணத்த ல் , த க்கத்த ன் மத ப்ப ன த ர ம்ப கண்ட ப ட த்த ன் .
(trg)="9"> Men uyquning qiymatini qayta anglash safarini boshladim .

(src)="10"> அந்த பயணத்த ன் ஊட க , ந ன் பட த்த ப டங்கள் , ந ன் சந்த த்த மர த்த வர்கள் , அற வ யல ளர்கள் , அன த்த வக ய ல ம் கற்ற ப டங்கள என்ற ந ன் உங்கள க்க இங்க ச ல்ல வ ழ வத , ஆக்கப்ப ர்வம ன , ஊக்கம் ம க ந்த , இன ம ய ன வ ழ்க்க ம ற வ ண்ட ம ன்ற ல் , ப த ம ன அளவ க்க த ங்கவ ண்ட ம் .
(trg)="10"> Shu borada , men bu haqida o 'qidim , shifokorlar , olimlar bilan uchrashdim va sizlraga shuni aytmoqchiman , unumliroq , g 'ayratli , quvonchli hayotga bo 'lgan yo 'l yetarlicha uxlashdir .

(src)="11"> ( க தட்டல் ) ப ண்கள க ய ந ம் த ன் இதன ம ன்ன ட த்த ச் ச ல்லப் ப க ற ம் . ந ம் இந்த ப த ய ப ரட்ச ய ய ம் , ப த ய ப ண்ம ய ன ய ம் ம ன்ன ட த்த ச் ச ல்லப்ப க ற ம் .
(trg)="11"> ( Qarsaklar ) Biz ayollar bu yangi inqilobda , bu yangi feminist masalasida yo 'l boshlamoqchimiz .

(src)="12"> க ற ப்ப க , ந ம் உறங்க எழ ந்த ம ல ச ல்லப்ப க ற ம் . ( ச ர ப்ப ல ) ( க தட்டல் ) ஆன ல் த ரத ர்ஷ்டவசம க ஆண்கள க்க த க்கம ன்ம ஆண்ம க்க ர ய லட்சனம க வ ட்டத .
(trg)="12.1"> Yuqoriga bo 'lgan yo 'limizga uhlab boramiz .
(trg)="12.2"> ( Kulgi ) ( Qarsaklar ) Afsuski , erkaklar uchun uyqusizlik erkaklarga hos ramz bo 'lib qolgan .

(src)="13"> ந ன் சமீபத்த ல் ஒர மன தர ட வ ர ந்த க்க ச ன்ற ர ந்த ன் . அவர் ம கவ ம் ப ர ம ய க ச ன்ற இரவ வ ற ம் ந ன்க மண ந ரம் த ங்க யத க ச ன்ன ர் .
(trg)="13.1"> Yaqinda , bir yigit bilan birga kechki ovqatda bo 'ldim .
(trg)="13.2"> U bir tun avval to 'rt soatgina uhlaganini maqtanib aytib bergandi .

(src)="14"> அவர டம் ந ன் ச ல்ல எத்தன த்தத என்னவ ன்ற ல் - ஆன ல் ந ன் ச ல்லவ ல்ல -- அவர டம் ந ன் ச ல்ல ந ன த்தத , " உங்கள க்க ஒன்ற த ர ய ம ? " நீங்கள் ஒர வ ள ஐந்த மண ந ரம் த ங்க ய ர ந்த ல் , இந்த வ ர ந்த இன்ன ம் ஆர்வம ட யத க இர ந்த ர க்க ம் என்ற .
(trg)="14"> Va men unga shunday degim keldi , -- lekin aytmadim -- shunday degim keldi , " Bilasizmi ? agar besh soat uxlaganingizda , bu kechki ovqatdagi suhbatimiz ancha qiziqarliroq bo 'lar edi . "

(src)="15"> ( ச ர ப்ப ல ) இப்ப த ல்ல ம் த க்கம் இழப்பத ல் , ய ர் வல்லவர் என்ற ந ல உள்ளத .
(trg)="15"> ( Kulgi ) Hozirgi paytda , uyqusizlikning shunday turi bor - yakka kurashish .

(src)="16"> க ற ப்ப க , இங்க வ ஷ ங்டன ல் , பகல் ச ற்ற ண்ட சந்த ப்ப க்க ஏற்ப ட ச ய்த , " எட்ட மண க்க சர ய க இர க்க ம " என்ற க ட்டீர்கள் என்ற ல் ,
(trg)="16"> Ayniqsa bu yerda Washingtonda , nonushtaga kim bilandir uchrashmoqchi bo 'lsangiz , siz " Soat sakkiz sizga to 'g 'ri keladimi ? " deb so 'raysiz ,

(src)="17"> அழ க்கப்பட்டவர்கள் அந கம க , " எட்ட மண என்பத எனக்க ர ம்ப த மதம கப் பட க றத " என்ற ச ல்ல வ ட்ட , சர பரவ ய ல்ல , ஒர ஆட்டம் ட ன்ன ஸ் ஆட வ ட்ட , ஒர ச ல கலந்தழ ப்ப கள ம ட த்த வ ட்ட , உங்கள எட்ட மண க்க சந்த க்க ற ன் என்ற க ற வ ர்கள் .
(trg)="17"> ehtimol ular sizga , " Soat sakkiz men uchun juda kech , lekin , mayli , ungacha tennis o 'ynab olaman va biroz konferents aloqada bo 'laman , so 'ngra siz bilan soat sakkizda uchrashaman . "

(src)="18"> அவர்கள ப் ப ற த்தவர அதன் ப ர ள் , அவர்கள் ம கவ ம் ஓய்வ ல்ல மல் வ ல ச ய்த அதன ல் ம கவ ம் ஆக்கப்ப ர்வம னவர்கள் என்ற ம் தங்கள ந ன த்த க் க ண்ட இர க்க ற ர்கள் . அன ல் உண்ம ய ல் அவர்கள் அப்பட இல்ல . ஏன ன்ற ல் இந்த கட்டத்த ல் , நமக்க அற வ ர்ந்த தல வர்கள் பலர் , த ழ ல் த ற ய ல ம் , ந த த்த ற ய ல ம் , அரச யல் த ற ய ல ம் , ம சம ன ம ட வ கள எட ப்பவர்கள க க ட்ட ய ர க்க ர ர்கள் .
(trg)="18.1"> Ularning fikricha , bu ularning haddan ortiq band va mehnat sevarligini anglatadi , Haqiqatda esa , unday emas .
(trg)="18.2"> Chunki shu kunlarda biz tijorat , moliya , siyosat sohalarida juda o 'tkir qarorlar qabul qiladigan ajoyib rahbarlarni ko 'rganmiz .

(src)="19"> ஆக ம க த ய ன ந ண்ணற வ ஈவ இர ப்பத ல் , அவர்கள் நல்ல தல வர்கள் என்ற ப ர ளல்ல . ஏன ன்ற ல் தல ம ப் பண்ப என்பத , இட க்கண் வர வத வர ம ன் ய க த்த , அதற்க தக்கவ ற ஏற்ப ட கள ச் ச ய்வத ஆக ம் .
(trg)="19"> Yuqori test balli sizning yaxshi rahbarligingizni anglatmaydi , chunki rahbarlikning asosi Titanikka to 'qnashishidan oldin , muz qoyasini ko 'ra bilishdadir .

(src)="20"> ஆன ல் நமக்க இன்ற பல இடர்கள ம் , இட க்கண்ண ம் , வந்த வண்ணம உள்ளன .
(trg)="20"> Bizda esa Titaniklarga to 'qnashgan juda ham ko 'p muz qoyalari bo 'ldi .

(src)="21"> ந ன் என்ன உணர க ற ன் என்ற ல் , ல மன் சக தரர்கள் ஒர வ ள , " ல மன் சக தர்கள் மற்ற ம் சக தர கள் " என்ற இர ந்த ர க்க ம ய ன ல் , அவர்கள் இன்ன ம் நம்ம ட ய இர ந்த ர ப்ப ர்கள் என்ற ந ன க்க ற ன் .
(trg)="21"> Aslida , menda shunday tuyg 'u bor : agar Lehman aka-ukalari Lehman aka-uka va opa-singillari bo 'lganida , ular hali ham shu atrofda bo 'lar edi .

(src)="22"> ( க தட்டல் ) எல்ல சக தரர்கள ம் வ ல ய கத ய ன்ற , வ ரத்த ன் ஏழ ந ட்கள ல் 24 மண ந ரம ம் ம க ய ண ப்ப டன் இர ந்தப த , ஒர க்க ல் சக தர ய ல் வரப்ப க ம் ஆபத்த ய க க்க ம ட ந்த ர க்கல ம் . ஏன ன்ற ல் ஏழர அல்லத எட்ட மண ந ர ந ற வ ன த க்கத்த ல ர ந்த வ ழ த்த , அவள ல் , நடக்கப்ப க ம் ப ர ய சங்கத கள கண த்த ர க்க ம ட ய ம் .
(trg)="22.1"> ( Qarsaklar ) Hamma aka-ukalar sutkasiga 24 soatu , haftasiga 7 kunlab juda , juda bog 'lanib qolishganida , balki opasi yoki singlisi muz qoyasini ko 'rgan bo 'lar edi .
(trg)="22.2"> Chunki , u yetti yarim yoki sakkiz soatli uyqudan uyg 'onib oldindagi katta rasmni ko 'ra olar edi .

(src)="23"> ஆக , ந ம் சந்த க்க ம் , பலவ த இடர்ப ட கள ம் , இவ்வ லக ல் ஒர ந ரத்த ல் நமக்க ந ர ம் ப த , நமத ச ந்த மட்டத்த ல் எவ நமக்க நன்ம பயப்பனவ , எவ நமக்க ம க ந்த மக ழ்ச்ச ய ய ம் , ந ற வ ய ம் , வ ழ்வ ன் ச யல்ப ட்ட ய ம் அள த்த , நமத வ ழ்ந ள் த ழ ல க்க உகந்த வ ளங்க க றத , அத வ நம் உலக ற்க ம் உகந்தத க வ ளங்க க றத .
(trg)="23.1"> Shunday qilib , ayni paytda dunyoda ko 'plab inqirozlarga yuz tutyapmiz .
(trg)="23.2"> Bu bizga shahsan yaxshi , hayotimizga ko 'proq quvonch , minnatdorchilik , ishlarda foydalik olib keladi va o 'zimizning ish sohamizda eng zo 'r bo 'lishimiz dunyo uchun ham eng yaxshi bo 'lgan hususiyatdir .

(src)="24"> ந ன் உங்கள டம் க ட்ட க்க ள்வத ல்ல ம் , நன்ற க கண்ண ம ட க்க ண்ட , ச றந்த ச ந்தன கள் நம்ம ள் ந ற ந்த க டப்பத கண்டற ந்த , உங்கள் உடல் என்ன ம் ப ற க்க ஒய்வ க ட க்க ம் வண்ணம் , த க்கத்த ன் ஆற்றல கண்டற ய ம ற்பட ங்கள் என்பத .
(trg)="24"> Men sizni ko 'zlaringizni yumib , bizning ichimizda yotgan buyuk g 'oyalarni anglashingizga , hamda dvigatelni o 'chirib , uyquning kuchini anglashigizga da 'vat etaman .

(src)="25"> நன்ற
(trg)="25"> Rahmat !

(src)="26"> ( க தட்டல் )
(trg)="26"> ( Qarsaklar )

# ta/ted2020-1130.xml.gz
# uz/ted2020-1130.xml.gz


(src)="1"> ஒர ப ர ய க ண்ட வ ட ப்பத ப ல் கற்பன ச ய்த ப ர ங்கள் . அப்ப த நீங்கள் 3000 அட உயரத்த ல் இர க்க றீர்கள் .
(trg)="1"> Ulkan portlashni tasavvur qiling , 3,000 fut balandlikka chiqqaningizda .

(src)="2"> வ ம னம் ம ழ வத ம் ப க ச ழ்ந்த ர ப்பத ப ல் எண்ண ப்ப ர ங்கள் .
(trg)="2"> Tassavur qiling – tutunga to 'lgan samolyot .

(src)="3"> என்ஜ ன் கலக் , கலக் , கலக் என்ற சப்தம் எழ ப்ப வத ய் எண்ண ப்ப ர ங்கள் . கலக் , கலக் , கலக் , கலக்
(trg)="3"> Tasavur qiling dvigatel qarsillayapti - qars , qars , qars , qars .

(src)="4"> அத பயங்கரம ன ந ல .
(trg)="4"> Qo 'rqinchli eshitiladi .

(src)="5"> அன்ற ந ன் ஒர தன த்தன்ம வ ய்ந்த இர க்க ய ல் அமர்ந்த ர ந்த ன் .
(trg)="5"> Men o 'sha kuni alohida o 'rindiqda edim .

(src)="6"> எனத இர க்க எண் 1D என்ன ல் மட்ட ம்த ன் வ ம ன பண ய ளர்கள டம் ப சம ட ய ம் .
(trg)="6"> Men 1D da o 'tirgan edim .

(src)="7"> எனவ ந ன் அவர்கள உடன ப ர்த்த ன் . அவர்கள் " ப ரச்சன ஏத ம் இல்ல . எத வத பறவ கள் அட பட்ட ர க்க வ ண்ட ம் " என்ற க ற ப்ப ட்டனர் .
(trg)="8.1"> Shu bois ularga darhol qaradim , ular " Muammo yo 'q .
(trg)="8.2"> Qushlarga urilib ketdik , shekilli " dedi .

(src)="8"> அதற்க ள் வ ம ன ஓட்ட னர் வ ம னத்த த ர ப்ப ன ர் ந ங்கள் வ க த ரத்த ல் இல்ல
(trg)="9"> Uchuvchi allaqachon samolyotni ortga burgan , biz uncha uzoqda emasdik .

(src)="9"> எங்கள ல் மன்ஹட்டன ப ர்க்க ம ட ந்தத
(trg)="10"> Manhetten ko 'rinib turardi .

(src)="10"> இரண்ட ந ம டத்த ற்க ப ன் ம ன்ற வ ஷயங்கள் ஒர சமயத்த ல் நடந்தன .
(trg)="11"> Ikki daqiqa o 'tgach , bir lahzada uchta hodisa ro 'y berdi .

(src)="11"> வ ம ன ஓட்ட னர் வ ம னத்த ஹட்சன் ஆற்ற ற்க ம ல் க ண்ட வர க ற ர்
(trg)="12"> Uchuvchi samolyotni Hadson daryosi ustiga olib keladi .

(src)="12"> அத வ ம னத்த ன் வழக்கம ன ப த அல்ல ( ச ர ப்ப ல )
(trg)="13"> Odatda bu yo 'ldan uchilmasdi .

(src)="13"> அவர் என்ஜ ன ந ற த்த வ ட க ற ர்
(trg)="14"> ( Kulgu ) U dvigatellarni o 'chiradi .

(src)="14"> சப்தம இல்ல த ஒர வ ம னத்த தற்ப த எண்ண ப் ப ர ங்கள்
(trg)="15"> Tovushsiz samolyotda bo 'lishni tasavvur qilavering .

(src)="15"> அதன் ப றக ம ன்ற வ ர்த்த கள க ற ப்ப ட க ற ர் ம தன் ம ற ய க உணர்ச களற்ற அந்த ம ன்ற வ ர்த்த கள க ட்ட ன் .
(trg)="16"> So 'ng u uchta so 'z aytadi –

(src)="16"> அவர் ச ல்க ற ர் " த க்கத்த ற்க தய ர க இர ங்கள் . "
(trg)="18"> " Kamarlarni mahkam bog 'lang " .

(src)="17"> ந ன் இதற்க ம ல் வ ம னப் பண ய ளர்கள டம் எத வ ம் ப ச த வ இல்ல .
(trg)="19"> Men styuardessaga boshqa gapirishim shart bo 'lmadi .

(src)="18"> ( ச ர ப்ப ல ) அவளத கண்கள் அத ப ரத பல க்க றத , அத ஒர பயங்கரம னத .
(trg)="20"> ( Kulgu ) Men uni ko 'zlaridan ko 'ra oldimki , bu dahshat edi .

(src)="19"> வ ழ்க்க ய ம ட ந்த வ ட்டத .
(trg)="21"> Hayot tugagandi .

(src)="20"> என்ன பற்ற அன்ற ந ன் கற்ற க ண்ட ம ன்ற வ ஷயங்கள உங்கள டன் பக ர்ந்த க ள்ள வ ர ம்ப க ன்ற ன்
(trg)="22"> Siz bilan o 'sha kuni o 'zim haqimda bilib olgan uchta narsani baham ko 'rmoqchiman .

(src)="21"> எல்ல ம ஒர ந ட ய ல் ம ற வ ட ம் என்பத ந ன் த ர ந்த க ண்ட ன்
(trg)="23"> Bildimki , hammasi bir lahzada o 'zgarar ekan .

(src)="22"> இறப்பதற்க ம ன் ச ய்ய வ ண்ட ய வ ல கள் என்ற ச ல எம்ம டம் உண்ட , வ ழ்ந ள ல் இவற்ற ய ல்ல ம் ச ய்ய ந ம் ஆச ப்பட வ ம் , ய ர க்க ல்ல ம் உதவ வ ண்ட ம் என்ற ந ன த்த ர ந்த உதவ ட ம ட ய தவர்கள் அன வர ய ம் ந ன த்த ப ர்த்த ன் , ந ன் ச ய்ய த க ர யங்கள ம் அந்த ந ன வ ல் அடங்க ம் ந ன் ஆச ப்பட்ட ஆன ல் அன பவ க்க ம ட ய த வ ஷயங்கள ம் மனத ல் ஓட ன .
(trg)="24"> Bizning bir uyum ro 'yxatimiz bor , hayotimizda qilishimiz kerak bo 'lgan ishlar bor , barcha uchrashmoqchi bo 'lgan , lekin uchrasha olmagan insonlarni o 'yladim , tuzatmoqchi bo 'lgan barcha ishlarim haqda , barcha men his qilishni xohlagan , va ulgurmagan narsalarni o 'yladim .

(src)="23"> அத ப்பற்ற ந ன் ப ன்ப ந ன க்க ம்ப ழ த என் ந ன வ ற்க வந்தத ன்னவ ன்ற ல் " தவற ன மத வ ய ந ன் ச கர க்க ற ன் "
(trg)="25"> Shu haqida keyinroq o 'ylar ekanman , bir fikr hayolimga keldi , " Endi men vinoning yomonini keyinga olib qo 'yaman " .

(src)="24"> ஏன ன ல் மத வ ம் நண்பர்கள ம் இர ப்ப ர்கள ய ய ன் உடனட ய க மத வ த றக்க ஆச ப்பட க ற ன்
(trg)="26"> Ya 'ni , yaxshi vino bo 'lsa hozir bo 'lsa , men uni kechiktirmay ochaman .

(src)="25"> வ ழ்க்க ய ல் எத ய ம தள்ள ப்ப ட வ ர ம்பவ ல்ல
(trg)="27"> Men endi hayotimda hech narsani keyinga surmayman .

(src)="26"> அந்த ந ர க்கட ய ம் க ற க்க ள ம் என் வ ழ்க்க ய உண்ம ய கவ ம ற்ற வ ட்டத
(trg)="28"> Va mana shu zarurat , mana shu maqsad butun hayotimni o 'zgartirdi .

(src)="27"> அன்ற ந ன் இரண்ட வத க கற்ற க ண்டத என்னவ ன்ற ல் -- ஜ ர்ஜ் வ ஷ ங்டன் ப லத்த இட க்க மல் த ண்ட ச ல்ல ம்ப த த ன்ற யத அத ப ர யத க இல்ல வ ட்ட ல ம் எனக்க ள் ப ர ம தம் ஏற்பட்டத ந ன் ஒர வ ஷயத்த ற்க க வர த்தப்பட்ட ன்
(trg)="29.1"> O 'sha kuni o 'rgangan ikkinchi narsam – biz Jorj Vashington ko 'prigini chetlab o 'tar ekanmiz , tegib ketishimizga sal qolgan edi .
(trg)="29.2"> ( Kulgu ) Men o 'ylab qoldim , eh , men bir narsaga juda ham afsusdaman .

(src)="28"> இத வர எனக்க அம ந்தத நல்ல வ ழ்க்க த ன்
(trg)="30"> Men yaxshi hayot kechirdim .

(src)="29"> என் மன த இயல்ப ன ல ம் , தவற கள ன ல ம் எல்ல வற்ற யம் இன்ன ம் ச றப்ப க ச ய்ய எண்ண ன ன்
(trg)="31.1"> Barcha insonlarga xos xatolar qildim .
(trg)="31.2"> Harakat qilgan hamma narsada yaxshiroq bo 'lishga urindim .

(src)="30"> ஆன ல் என் மன த இயல்ப ன ல் எனக்க ள் ஆணவம் வர அன மத த்த வ ட்ட ன்
(trg)="32"> Lekin insonlarga xos holda , ba 'zan xudbinlik ham qildim .

(src)="31"> ந ன் வீண க்க ய ந ரங்கள ந ன த்த வர த்தப்பட்ட ன் வ ண்ட த வ ஷயங்கள பற்ற ய ம் வ ண்ட ய மன தர்கள பற்ற ய ம்
(trg)="33"> Va men isrof qilgan vaqtimga achindim : ahamiyatsiz bo 'lgan narsalarga muhim insonlardan kechib .

(src)="32"> ந ன் மற்றவர்கள டம் வ த்த ள்ள உறவ ம ற பற்ற ய ச த்த ன் அத வத எனத மன வ ய டன் , எனத நண்பர்கள டன ம் மற்றவர்கள டன ம் .
(trg)="34"> Va men rafiqam haqida o 'yladim , do 'stlarim , odamlar bilan munosabatlarim

(src)="33"> அத பற்ற ப ன் எண்ண ம்ப த என் வ ழ்க்க ய ல் எத ர்மற ய ன எண்ணங்கள நீக்க வத என்ற ந ன் ம ட வ ச ய்த ன்
(trg)="35"> haqida o 'ylagach , men hayotimdagi salbiy energiyani yo 'q qilishga qaror qildim .

(src)="34"> ப ரணம க ம ட ய வ ட்ட ல ம் நன்க ம ம்பட்ட ள்ளத
(trg)="36"> Bu mukammal bo 'lmasa ham , ancha yaxshi .

(src)="35"> கடந்த இரண்ட வர டங்கள க எனத மன வ ய டன் எந்த சச்சரவ ம் இல்ல அத ல் ம க்க மக ழ்ச்ச
(trg)="37"> Ikki yildan beri rafiqam bilan janjallashmadim .

(src)="36"> ந ன் ச ய்வத சர என்ற எண்ணம் எனக்க இல்ல
(trg)="38"> Zo 'r bo 'larkan .

(src)="37"> சந்த ஷம க இர ப்பத ந ன் த ர வ ச ய்க ற ன்
(trg)="39"> Men endi haq ekanligimni isbotlashga emas , baxtli bo 'lishga intilaman .

(src)="38"> ந ன் கற்ற க்க ண்ட ம ன்ற வத ப டம் -- ந ட கள் க ற வத மனத ல் கற்பன ச ய்த ப ர ங்கள் " 15 , 14 , 13 . "
(trg)="40"> Men o 'rgangan uchinchi narsa – va bu xuddi sizning miyangizdagi soatga o 'xshaydi - yura boshlaydi : “ 15 , 14 , 13 . ”

(src)="39"> தண்ணீர உங்கள ல் ப ர்க்கம ட க றத
(trg)="41"> Suv yaqin kelayotganimizni

(src)="40"> " வ ம னம் வ ட த்த வ ட வ ண்ட ம் " என்ற எண்ண க ற ன்
(trg)="42"> ko 'rishingiz mumkin edi .

(src)="41"> அத கீழ வ ழ ந்த ச க்க ந ற க உட வத ந ன் வ ர ம்பவ ல்ல ஆவணப்படங்கள ல் நீங்கள் ப ர்ப்பத ப ல்
(trg)="43"> Men buni 20 bo 'lakka aylanishini xohlamayman , bu o 'sha hujjatli filmlardagidek kabi edi .

(src)="42"> கீழ வந்த க ண்ட ர க்க ம்ப த எனக்க வ யப்ப ன எண்ணம் த ன்ற க றத இறப்ப ஒன்ற ம் பயம் அள க்கவ ல்ல
(trg)="44"> Va biz pasayganimiz sari , menda shunday his tug 'ilardi - o 'lish qo 'rqinchli emas ekan .

(src)="43"> வ ழ்க்க ம ழ வத ம் இதற்க க நம்ம தய ர் ச ய்த க ண்டத ப ல் த ன்ற யத
(trg)="45"> Biz xuddi butun hayotimiz davomida shunga tayyorlangandek .

(src)="44"> ஆன ல் அத ம கவ ம் ச கம னத
(trg)="46"> Lekin juda qayg 'uli edi .

(src)="45"> எனக்க இறக்க வ ர ப்பம ல்ல ; ந ன் வ ழ்க்க ய ந ச க்க ற ன் .
(trg)="47"> Ketishni xohlamasdim , hayotimni sevardim .

(src)="46"> அந்தச் ச கத்த ன ல் என் மனத ல் ஒன்ற த ன்ற யத அத வத எனக்க ஒர ஒர வ ர ப்பம்த ன்
(trg)="48"> Va bu qayg 'u bir fikrda jamlandi , ya 'ni men faqat bir narsani - farzandlarimning

(src)="47"> எனத வ ர ப்பம் எனத க ழந்த கள் வளர்வத ப ர்ப்பத .
(trg)="49"> ulg 'ayishlarini ko 'rishni istayman .

(src)="48"> ஒர ம தத்த ற்க ப றக என் மகள் பங்க ப ற்ற ஒர ந கழ்ச்ச ய ல் ந ன் இர ந்த ன் ம தல ம் வக ப்ப , கல த்த றன் ஒன்ற ம் அத கம் இல்ல இர ப்ப ன ம் ( ச ர ப்ப ல )
(trg)="50.1"> Taxminan bir oydan so 'ng men qizim qatnashgan tomoshada edim – birinchi sinf o 'quvchisi , yuksak artistik mahorat egasi emas ...
(trg)="50.2"> ( Kulgu ) … hozircha !

(src)="49"> பரவசத்த ல் ந ன் அழ க ற ன் , ச ற க ழந்த ய ப ல .
(trg)="51"> ( Kulgu ) Va men ho 'ngrab yig 'layapman , xuddi yosh boladek .

(src)="50"> உலக ன் அத்த ண உணர்வ கள ய ம் அத க ண்ட வந்தத
(trg)="52"> Shu payt men uchun eng ahamiyatlisi shu edi .

(src)="51"> அத்தர ணத்த ல் ந ன் ஒன்ற உணர்ந்த ன் இர உறவ கள இண ப்பத த ன் அத வ ழ்க்க ய ன் ஒர ம க்க யத்த வம ம் அத த ன் அத த ன் நல்ல தகப்பன க ச யல்பட வத . அதற்க ம் ம ல க ,
(trg)="53"> O 'sha paytda ana shu ikki nuqtani birlashitirish orqali angladimki , menga hayotimda eng ahamiyatli bo 'lgan narsa bu yaxshi ota bo 'lish ekan .

(src)="52"> என் வ ழ்க்க ய ன் ஒர லட்ச யம் நல்ல தகப்பன க இர ப்பத .
(trg)="54"> Hammasidan ham , hammasidan ham muhimi hayotimdagi yagona maqsad - yaxshi ota bo 'lish .

(src)="53"> எனக்க ஒர அர ய பர ச அள க்கப்பட்ட ள்ளத , எனத உய ர் அன்ற க ப்ப ற்றபட்டத .
(trg)="55"> Menga mo 'jiza tuhfa qilindi , o 'sha kuni o 'lmay qoldim .

(src)="54"> எனக்க மற்ற ர க ட ய ம் அள க்கப்பட்ட ள்ளத , எத ர்க லத்த ப ர்க்க ம் த றன் அள க்கப்பட்ட மற பட ய ம் வந்த ப த ய வ ழ்வ ப் ப ற்ற ன் .
(trg)="56"> Menga yana bir tuhfa berildi , bu kelajakni ko 'rish va yana qaytib kelish , o 'zgacha hayot kechirish .

(src)="55"> வ ம னத்த ல் பறக்க ம் உங்கள் அன வர க்க ம் ஒர சவ ல் வ ட க ற ன் , இத ப ன்ற சம்பவம் உங்கள் வ ம னத்த ற்க ம் ஏற்பட க றத என்ற வ த்த க்க ள்ள ங்கள் -- அவ்வ ற ஏற்படவ ண்ட ம் -- அன ல் அப்பட ஏற்பட்ட ல் நீங்கள் எப்பட ம ற வீர்கள் என்ற எண்ண ப்ப ர ங்கள் .
(trg)="57"> Bugun uchayotgan yigitlar , sizga taklifim , tasavvur qiling , xuddi shu holat sizning samolyotingizda ro 'y bersa – ilohim , bunday bo 'lmasin , lekin tasavvur qiling , qanday o 'zgargan bo 'lardingiz ?

(src)="56"> ச ய்வதற்க க க த்த க்க ண்ட ர க்க ம் எந்த ந்த ச யல்கள ல்ல ம் ச ய்வீர்கள் ஏன ன்ற ல் நீண்ட ந ட்கள் வ ழ்வீர்கள் என்ற நீங்கள் ந ன த்த ர ப்பீர்கள் ?
(trg)="58"> Nima qilgan bo 'lardingiz , doim shu yerda qolaman deb o 'ylab kechga surib yurgan qaysi ishingizni ?

(src)="57"> உங்கள் உறவ ம ற கள எவ்வ ற ம ற்ற வீர்கள் எத ர்மற ய ன எண்ணங்கள எவ்வ ற ம ற்ற வீர்கள் ?
(trg)="59"> Munosabatlaringizni va ularning salbiy ta 'sirini qanday o 'zgartirardingiz ?

(src)="58"> எல்ல வற்ற ற்க ம் ம ல க , நீங்கள் ஒர நல்ல ப ற்ற ர ?
(trg)="60"> Va eng muhimi , qo 'lingizdan kelgancha yaxshi ota bo 'lyapsizmi ?

(src)="59"> நன்ற
(trg)="61"> Rahmat .

(src)="60"> ( க தட்டல் )
(trg)="62"> ( Olqishlar )

# ta/ted2020-1183.xml.gz
# uz/ted2020-1183.xml.gz


(src)="1.1"> ச ல வர டங்கள க்க ம ன்ன ல் , ஒர பழக்கப்பட்ட த ய்ந்த ப த ய ல ய மீண்ட ம் மீண்ட ம் பயண ப்பத ப ல் உணர்ந்த ன் , அதன ல் ஒர தத்த வ ம த ய ன் வழ ய ப் ப ன்பற்ற எண்ண , ம ப ர ம் அம ர க்க தத்த வ ஞ ன , ம ர்கன் ஸ்பர்ல க்க ப ன்பற்றல ன ன் .
(src)="1.2"> 30 ந ட்கள க்க ப த யத க ஏத வத ன்ற ம யன்ற ப ர்க்க ம ட வ ட த்த ன் .
(trg)="1"> Bir necha yil avval Men o 'zimni , boshi berk ko 'chaga kirib qolgandek sezdim , va buyuk Amerkalik faylasuf Morgan Spurlok 'ning izidan borishga qaror qildim , va 30 kun ichida yangi narsalar qilib ko 'rdim .

(src)="2"> இந்த ய சன ம கவ ம் எள ம ய னத .
(trg)="2"> G 'oya - juda oddiy edi .

(src)="3"> நீங்கள் உங்கள் வ ழ்க்க ய ல் எப்ப ழ த ம் ச ய்ய வ ண்ட ம் என்ற ந ன த்த ர ந்த க ர யத்த அட த்த 30 ந ட்கள க்க ம யன்ற ப ர ங்கள் .
(trg)="3"> Hayotingizda , bajarib ko 'rmoqchi bo 'lgan biror-narsani eslang va keyingi 30 kun davomida bajarib ko 'ring .

(src)="4"> ப த வ க , 30 ந ட்கள் என்பத சர ய ன அளவ ந ரம் உங்கள் வ ழ்க்க ய ல் ஒர ப த ய பழக்கத்த ஏற்பட த்த க்க ள்ளவ அல்லத வ ற ர பழக்கத்த ல ர ந்த வ ட பட வதற்க -- உத ரணத்த ற்க , ச ய்த கள் க ண ம் பழக்கம் -- ஆக ம் .
(trg)="4"> Vaholanki , yangi odat orttirish yoki eskisidan voz kechish uchun — 30 kun - aynan yetarli muddat , masalan , yangiliklarni ko 'rishdan — butunlay voz kechish kabi .

(src)="5"> இந்த 30-ந ட்கள் சவ ல ல் ந ன் ச ல வ ஷயங்கள கற்ற க்க ண்ட ன் .
(trg)="5"> Shu 30 kunlik sinovdan oz-moz o 'rnak o 'ldim .

(src)="6"> ம தல வத , பறந்த ப ய் , மறந்த ப க ம் ம தங்கள க்க பத ல க , ந ரம் ம ல ம் ந ன வ க றத்தக்கத .
(trg)="6"> Birinchisi , oy mobaynida bekor yurgandan ko 'ra , vaqt ancha esda qolarlik bo 'ldi .

(src)="7"> இத ந ன் ஒர ம தத்த ற்க த னம ம் ஒர ந ழற்படம் எட ப்பத க எட த்த க்க ண்ட சவ ல ன் ம லம் கற்ற க்க ண்டத .
(trg)="7"> Bu oyning har kunida rasmga olish odatim bo 'lgan sinovning bir qismi edi .

(src)="8"> எனக்க சர ய க ந ன வ ல் இர க்க றத , ந ன் எங்க ர ந்த ன் என்பத ம் .. அன்ற ய த னம் என்ன ச ய்த க ண்ட ர ந்த ன் என்பத ம் .
(trg)="8"> Va men aynan qayerda bo 'lganligimni va o 'sha kuni nima qilayotganimni eslayman .

(src)="9"> மற்ற ம் ஒன்ற கவன த்த ன் ந ன் ம ல ம் ம ல ம் கட னம ன 30-ந ட்கள் சவ ல்கள ச ய்யச் ச ய்ய , எனத தன்னம்ப க்க ம ல ம் ம ல ம் வளர்ந்தத .
(trg)="9"> Shuningdek , 30 kunlik sinovlarim ko 'payib , qiyinlashib borganini va o 'zimga bo 'lgan ishonch kuchayganini sezdim .

(src)="10"> இர க்க ய வ ட்ட நகர த கண ன ப்ப ச்ச ய ன ந ன் அல வலகத்த ற்க இர சக்கர வ கனத்த ல் ச ல்பவன க ம ற
(trg)="10"> Man endi doim kompyuter yonida o 'tiradigan texnik odam emas , balki , ishga velosipedda boradigan odamga aylandim —

(src)="11"> மன சந்த ஷம் ப ற்ற க் க ண்ட ன் .
(trg)="11"> bundan zavq olishni o 'rgandim .

(src)="12"> கடந்த வர டம் க ட , க ள மஞ்ச ர மல மீத நட ப்பயணம க ஏற ன ன் , அத ஆஃப்ர க்க வ ன் உயரம ன மல ய க ம் .
(trg)="12"> Va mana o 'tgan yili men Kilimandjaro cho 'qqisiga chiqdim , u Afrikaning eng baland tog 'ida .

(src)="13"> ந ன் அத்தன த ண கரம க இர ந்தத ல்ல .. எனத 30-ந ட்கள் சவ ல்கள த டங்க வதற்க ம ன்ன ல் .
(trg)="13"> Mana shu 30 kunlik sinovlardan avval , men hech qachon bunchalik sarguzashtli inson bo 'lmagan edim .

(src)="14"> ந ன் ம ல ம் கண்ட க ண்டத .. நீங்கள் தீவ ரம க எத ய வத அட ய வ ர ம்ப ன ல் , உங்கள ல் 30 ந ட்கள ம் எத ய ம் ச ய்ய ம ட ய ம் .
(trg)="14"> Shuningdek men shuni angladimki , agar biror narsani juda qattiq xohlasangiz , bunga 30 kunda erishishingiz mumkin .