# ta/ted2020-1042.xml.gz
# th/ted2020-1042.xml.gz
(src)="1"> என் உர ய , ஒர சம்பவத்த ல ர ந்த ஆரம்ப க்க ற ன் : இரண்ட வர டங்கள க்க ம ன்ப , ஒர ந கழ்ச்ச த ட்டம ட நர் , என்ன த ல ப ச ய ல் அழ த்த ர் . ஏன ன்ற ல் , ந ன் ஒர ப த க் க ட்டத்த ல் , ப சவ ர ந்த ன் . அவர் என்ன அழ த்த ச ன்ன ர்
(trg)="1"> เริ่มต้นอย่างนี้ละกันค่ะ 2-3 ปีก่อน มีผู้จัดงานคนนึงโทรมาหา เพราะฉันกำลังจะไปพูดบรรยาย เธอโทรมา แล้วบอกว่า
(src)="2"> " எனக்க ஒர ச க்கல் உள்ளத , எப்பட உங்கள பற்ற ப் இந்த ச ற ய அழ ப்ப தழ ல் , எழ த வ ண்ட ம ன்ற "
(trg)="2"> " ฉันกำลังคิดไม่ตก ว่าจะเขียนแนะนำคุณยังไงในใบปลิวโฆษณา "
(src)="3"> ந ன் ந ன த்த ன் , " சர , என்ன ச க்கல் ? " அவர் ச ன்ன ர் , " நீங்கள் ப ச ந ன் ப ர்த்த ள்ள ன் .
(trg)="3"> ฉันเลยถามไปว่า " มีปัญหาตรงไหนเหรอคะ " เธอตอบว่า " คือ ฉันเคยฟังคุณพูด
(src)="4"> ந ன் உங்கள ஒர ஆர ய்ச்ச ய ளர் , என்ற அழ த்த ல் , ந கழ்ச்ச க்க ய ர ம் வரம ட்ட ர்கள் என்ற பயப்பட க ற ன் . ஏன ன்ற ல் , ச வ ரச யம் இல்ல மல ம் , தங்கள க்க சம்பந்தம் இல்ல தத ம க , மக்கள் கர த வ ர்கள் . ( ச ர ப்ப )
(trg)="4"> และคิดว่าฉันน่าจะเรียกคุณว่า ' นักวิจัย ' แต่ก็กลัวว่า ถ้าเรียกคุณว่า ' นักวิจัย ' แล้วจะไม่มีใครมาฟัง เพราะคนเขาจะคิดว่าคุณน่าเบื่อและไม่มีประโยชน์ต่อชีวิตเขา " ( เสียงหัวเราะ )
(src)="5"> சர . ப றக அவர் க ற ன ர் , " ஆன ல் , உங்களத ப ச்ச ல் , எனக்க ப ட த்தத என்னவ ன்ற ல்
(trg)="5"> ฉันก็บอกกลับว่า " โอเค " เธอบอกว่า " แต่ที่ฉันชอบเกี่ยวกับการบรรยายของคุณน่ะ
(src)="6"> நீங்கள் ஒர கத ச ல்ல பவர் . "
(trg)="6"> คือความที่คุณเป็นนักเล่าเรื่อง
(src)="7"> அதன ல் , ந ன் உங்கள ஒர கத ச ல்பவர் என்ற அழ க்கப் ப க ற ன் . "
(trg)="7"> ก็เลยคิดว่าเรียกคุณว่า ' นักเล่าเรื่อง ' แล้วกัน "
(src)="8"> கல்வ ய ளர க இர க்க ம் ந ன , சற்ற த் தட ம ற , " என்ன ! ! ? என்ன என்னவ ன்ற அழ க்க ப க றீர்கள் ? " , என்ற க ட்ட ன் அவர் ச ன்ன ர் , " ந ன் உங்கள ஒர கத ச ல்ல பவர் என்ற அழ க்கப் ப க ற ன் . "
(trg)="8"> ซึ่งแน่นอนว่า ส่วนความเป็นนักวิชาการและความไม่มั่นใจของฉัน ถามว่า " จะเรียกฉันว่าอะไรนะ " เธอบอกว่า " จะเรียกคุณว่า ' นักเล่าเรื่อง ' ค่ะ "
(src)="9"> அதற்க ந ன் , " ஏன் என்ன ஒர ம ய ஜ ல மந்த ரவ த , என்ற அழ க்கல ம ? "
(trg)="9"> ฉันเลย แบบว่า " ไม่เรียกว่า ' ภูตน้อยมหัศจรรย์ ' ไปซะเลยล่ะ "
(src)="10"> என்ற ன் . ( ச ர ப்ப ) " சர , இத ப் பற்ற , ஒர கணம் ய ச க்க ற ன் " , என்ற ன்
(trg)="10"> ( เสียงหัวเราะ ) ฉันก็บอกว่า " เดี๋ยวขอคิดแป๊บนึง "
(src)="11"> மனத ல் த ர யத்த வரவழ த்த ,
(trg)="11"> ฉันพยายามจะควานหาความกล้าในตัวเอง
(src)="12"> ந ன் ச ந்த த்த ன் . ஆம் , ந ன் ஒர கத ச ல்பவள் த ன் .
(trg)="12"> แล้วก็คิดว่า ฉันเป็นนักเล่าเรื่องจริงๆ
(src)="13"> பண்ப கள ச் ச ர்ந்த ஆர ய்ச்ச ச ய்பவள் ந ன் .
(trg)="13"> ฉันเป็นนักวิจัยเชิงคุณภาพ
(src)="14"> கத கள ச கர பவள் ந ன் ; அத த ன் ந ன் ச ய்க ற ன் .
(trg)="14"> ฉันรวบรวมเรื่องราว นั่นคือสิ่งที่ฉันทำ
(src)="15"> கத கள் எல்ல ம் , உய ர ள்ள தகவல்கள் த ன .
(trg)="15"> แล้วบางที เรื่องราวเหล่านั้นก็คือข้อมูลที่มีจิตวิญญาณ
(src)="16"> அப்பட என்ற ல் , ந ன் ஒர கத ச ல்ல பவள் த ன .
(trg)="16"> บางที ฉันอาจจะเป็นแค่นักเล่าเรื่องจริงๆ
(src)="17"> ந ன் அவர டம் க ட்ட ன் , " நீங்கள் ஏன் இப்பட ச ய்யக் க ட த ?
(trg)="17"> ฉันเลยบอกเธอไปว่า " เอาอย่างนี้แล้วกันค่ะ
(src)="18"> " நீங்கள் என்ன , ஆர ய்ச்ச ய ளர் - கத ச ல்ல பவர் , என்ற அழ க்கல ம ? "
(trg)="18"> คุณเรียกฉันว่า ' นักวิจัย-เล่าเรื่อง ' แล้วกัน "
(src)="19"> அவர் ச ர த்த வ ட்ட " அப்பட ஒன்ற உள்ளத ! ? " என்ற க ற ன ர் .
(trg)="19"> เธอตอบว่า " ฮาฮา คนแบบนั้นไม่มีในโลกหรอกค่ะ "
(src)="20"> ( ச ர ப்ப ) அவ்வக ய ல் , ந ன் ஒர கத ச ல்ல ம் ஆர ய்ச்ச ய ளர க உங்கள டம் ப ச வந்த ள்ள ன் , இன்ற -- வ ர க ன்ற கண்ண ட்டங்கள ப் பற்ற ந ம் ப ச ப க ற ம் -- மற்ற ம் ந ன் உங்கள க்க ச ல கத கள ச ல்லப் ப க ற ன் . என் ஆர ய்ச்ச ய ச் ச ர்ந்த கத கள் அவ . என் கண்ண ட்டத்த வ ர வ ப்பட த்த ய கத கள் . ந ன் வ ழ ம் ம ற ய , ந ன் அன்ப க ள்ள ம் ம ற ய , வ ல ச ய்ய ம் ம ற ய , வளர்ப்ப ம ற ய ம ற்ற ய கத கள் .
(trg)="20"> ( หัวเราะ ) ค่ะ ฉันเป็นนักวิจัย-เล่าเรื่อง ที่จะมาบรรยายในวันนี้ เพราะเราพูดถึงการเปิดกว้างทางการเรียนรู้กันบ่อยๆ ฉันเลยอยากจะพูดกับพวกคุณ และเล่าเรื่องบางเรื่อง เกี่ยวกับงานวิจัยของฉันชิ้นหนึ่ง ที่เปลี่ยนพื้นฐานความเข้าใจของฉัน มันยังได้เปลี่ยนวิธีที่ฉันใช้ชีวิต และรัก และทำงาน และเลี้ยงลูก
(src)="21"> என் கத இங்க ஆரம்ப க்க றத .
(trg)="21"> นี่คือจุดเริ่มต้นของเรื่องค่ะ
(src)="22"> என் இளம ய ல் , ஒர ஆர ய்ச்ச ம ணவர க இர ந்தப த ம தல் ஆண்ட ல் , என் ப ர ச ர யர் எங்கள டம் ச ன்ன ர் , " இத ப ர ந்த க் க ள்ள ங்கள் , ஒர ப ர ள அளவ ட ம ட ய த என்ற ல் , அந்த ப ர ள் இல்ல என்ற அர்த்தம் "
(trg)="22"> ตอนที่ฉันยังเป็นนักวิจัยอายุน้อย เป็นนักศึกษาปริญญาเอก ปีแรก มีศาสตราจารย์วิจัยคนนึง ที่พูดกับพวกเราว่า " มันเป็นอย่างนี้ ถ้าคุณวัดมันไม่ได้ มันไม่มีอยู่จริง "
(src)="23"> அத அவர் வ ள ய ட்ட த்தனம க ச ன்ன ர் என்ற எண்ண ன ன் .
(trg)="23"> ฉันคิดว่าเขาล้อเล่นกับฉันไปอย่างนั้น
(src)="24"> " ஒ ! அப்பட ய ? " என்ற ன் . " ஆம் , ந ச்சயம க ! " , என்ற ர் .
(trg)="24"> ฉันว่า " จริงเหรอ " เขาก็ว่า " แน่นอน "
(src)="25"> நீங்கள் இத ப ர ந்த க் க ள்ள வ ண்ட ம் ந ன் , சம க ச வ ய ல் , ம த கல ப் பட்டம் ப ற்ற ர ந்த ன் . ம ன வர் பட்டம ம் , ப றவ ர ந்த ன் . என் ம ழ கல்வ ப் பண ய ல் , என்ன ச ற்ற இர ந்த மக்கள் , நம்ப யத என்னவ ன்ற ல் , க ழப்பங்கள் ந ற ந்த வ ழ்க்க ய , அப்பட ய வ ர ம்ப ஏற்ற க்க ள்ள வ ண்ட ம் .
(trg)="25"> คุณต้องเข้าใจนะคะ ว่าฉันจบป .ตรีสาขาสังคมสงเคราะห์ ป .โทสาขาสังคมสงเคราะห์ และตอนนั้นกำลังเรียนป .เอกสาขาสังคมสงเคราะห์ ตลอดเส้นทางการศึกษาของฉัน ถูกล้อมรอบไปด้วยผู้คน ที่เชื่อประมาณว่า " ชีวิตมันยุ่งเหยิง ทำใจรักมันซะ "
(src)="26"> ந ன் நம்ப யத , வ ழ்க்க க ழப்பம னத , க ளற பட ய னத . அத ச த்தப்பட த்த , ஒழ ங்க ப்பட த்த , ஒர ப ட்ட ய ல் , அழக கப் ப ட்ட வ க்கல ம ன்ற .
(trg)="26"> แต่ฉันออกจะเป็นแบบ " ชีวิตมันยุ่งเหยิง ก็สะสางเสียสิ จัดการให้เรียบร้อย แล้วก็จัดลงไปในกล่องข้าวแบบญี่ปุ่น "
(src)="27"> ( ச ர ப்ப ) அப்பட ய ர ந க்கம் க ண்ட ந ன் , த ர்ந்த ட த்த த ழ ல , சம க ச வ . சம க ச வ ய ல் இர ப்ப ர் , ச ல்வத ப ல ச வ ய ல் உள்ள அச கர யங்கள த் ந ம் தழ வ க் க ள்ள வ ண்ட ம் .
(trg)="27"> ( หัวเราะ ) ฉันเลยคิดว่าหาพรหมลิขิตของตัวเองเจอแล้ว พบกับอาชีพที่เหมาะกับฉัน จริงๆนะคะ มีประโยคที่พูดกันบ่อยในวงการสังคมสงเคราะห์ " ใช้ความลำบากของงานมาเป็นกำลัง "
(src)="28"> எனக்க , அச கர யங்கள த் தகர்த்த , இலக்க ப த ய ல ர ந்த , அகற்ற வ ட்ட வ ற்ற ப றவ ண்ட ம் ,
(trg)="28"> แต่ฉันเป็นพวก " ต่อยความลำบากให้หน้าหงาย ผลักออกไปให้พ้นทาง แล้วก็ได้เกรดAทุกตัว "
(src)="29"> என்பத , த ரக மந்த ரம க இர ந்தத .
(trg)="29"> นั่นเป็นคาถาของฉันค่ะ
(src)="30"> உத்வ கத்த டன் இர ந்த ன் .
(trg)="30"> ฉันก็เลยตื่นเต้นกับเรื่องนี้มาก
(src)="31"> ந ன் ச ந்த த்த ன் , " ஆம் , இத த ன் என் வ ழ்க்க ப்பண ! " ந ன் க ழப்பம ன , கட னம ன வ ஷயங்கள ஆர ய்ச்ச ச ய்ய ஆர்வப்பட க ற ன் .
(trg)="31"> แล้วฉันก็คิดว่า รู้อะไรมั้ย เนี่ยแหละอาชีพของฉัน เพราะฉันสนใจในหัวข้อที่ยุ่งเหยิง
(src)="32"> க ழப்பங்கள அகற்ற அதன ப ர ந்த க ள்ள வ ண்ட ம் .
(trg)="32"> แต่ฉันอยากทำให้มันไม่ยุ่ง ฉันอยากเข้าใจมัน
(src)="33"> க ரணக் க ர யங்கள கண்ட ப ட த்த , ம க்க யம னவ கள ன் வ த கள , க ட்ப ட கள ம ன்வ க்க வ ண்ட ம் .
(trg)="33"> ฉันอยากจะเจาะลึกลงไปในเรื่องเหล่านั้น ที่ฉันรู้ว่าสำคัญ เพื่อจะถอดรหัสมาแสดงให้ทุกคนได้เห็น
(src)="34"> மன தர்கள டம் உள்ள இண ப்ப ப் பற்ற ஆர யத் த டங்க ன ன் .
(trg)="34"> ที่ที่ฉันเริ่มคือเรื่อง ' ความสัมพันธ์ '
(src)="35"> பத்த வர டங்கள க , சம க ச வகர க நீங்கள் இர ந்த ல் , நீங்கள் இத உணர்வீர்கள் . மற்றவர்கள டம் நமக்க ள்ள இண ப்ப , இர ப்பத ல் த ன் ந ம் இங்க இர க்க ற ம் .
(trg)="35"> เพราะเมื่อคุณเป็นนักสังคมสงเคราะห์มา 10 ปี สิ่งที่คุณตระหนักได้คือ ความสัมพันธ์เป็นเหตุผลที่เรามานั่งอยู่ตรงนี้
(src)="36"> அத த ன் , நம் வ ழ்வ ற்க , அர்த்தம ம் , ந க்கம ம் தர க றத .
(trg)="36"> มันเป็นสิ่งที่สร้างจุดประสงค์และความหมายให้ชีวิตเรา
(src)="37"> இத த ன் , அன த்த க்க ம் வ ளக்கம் க ட க்க றத .
(trg)="37"> นี่แหละคือคำตอบ
(src)="38"> நீங்கள் ய ர டம் ப ச ன ல ம் , சம க நீத , மன நலத்த ற , த க்கப்பட்டவர்கள் , ப றக்கண க்கப்பட்டவர்கள் ஆக யவற்ற ல் வ ல ச ய்பவர்கள கட்ட ம் , ந ம் அற வத , என்னவ ன்ற ல் இண ப்ப , அத வத , மற்றவர்கள டன் இண ந்த க் க ள்ளக்க ட ய ஆற்றல் த ன் -- நரம்ப யல் ரீத ய கவ ம் , நம்ம உர வ க்க உள்ளத -- அத வ , ந ம் இங்க வ ழ்வதற்க க ரணம கவ ம் உள்ளத .
(trg)="38"> ไม่ว่าคุณจะพูดกับใคร คนที่ทำงานเกี่ยวกับสังคมสงเคราะห์ สุขภาพจิต ทารุณกรรม หรือการถูกทอดทิ้ง สิ่งที่พวกเรารู้คือว่า ความสัมพันธ์ ความสามารถที่จะรู้สึกถึงความสัมพันธ์ ตามหลักชีวะและประสาทวิทยา คือปัจจัยของสิ่งมีชีวิต มันคือสิ่งที่ทำให้เรามาอยู่ตรงนี้
(src)="39"> அதன ல் , ந ன் ச ந்த த்த ன் , ந ன் ' இண ப்ப ல் ' இர ந்த த டங்கல ம ன்ற .
(trg)="39"> ฉันเลยคิดว่า รู้อะไรมั้ย ฉันจะเริ่มที่ความสัมพันธ์นี่แหละ
(src)="40"> சர , நீங்கள் இந்த ச ழ்ந ல ய அற வீர்கள் . உங்கள ட ய ம ல் அத க ர , மத ப்ப ய்வ ச ய்த க ண்ட ர க்க ற ர் . அவர் உங்கள டம் உள்ள 37 நல்ல வ ஷயங்கள ப் ப ர ட்ட க்க ற ர் . ஆன ல் , ஒர வ ஷயத்த ல் மட்ட ம் , நீங்கள் கவனம் ச ல த்த வளரல ம் , என்க ற ர் .
(trg)="40"> คุณรู้จักสถานการณ์นั้นดี เวลาที่คุณได้รับการประเมินจากหัวหน้า แล้วหัวหน้าบอกว่าคุณทำ 37 อย่างได้เยี่ยมมาก และมีอย่างนึงที่เป็น ' สิ่งที่ควรปรับปรุง '
(src)="41"> ( ச ர ப்ப ) நீங்கள , கவனம் ச ல த்த ச ன்ன வ ஷயத்த மட்ட ம் , ய ச ப்பீர்கள் .
(trg)="41"> ( หัวเราะ ) แต่คุณก็เอาแต่คิดซ้ำๆถึงไอ้เจ้า ' สิ่งที่ควรปรับปรุง ' นี่
(src)="42"> அல்லவ ? என்ன ட ய ஆர ய்ச்ச ய ம் , அப்பட த் த ன் ப னத . ஏன ன்ற ல் , நீங்கள் மக்கள டம் அன்ப பற்ற க் க ட்ட ல் , அவர்கள ட ய ஆழ்ந்த த யரத்த பற்ற க ற னர் .
(trg)="42"> งานวิจัยของฉันก็เป็นอย่างนั้นเหมือนกัน เพราะเวลาที่คุณถามใครๆเกี่ยวกับความรัก เขาจะตอบคุณด้วยเรื่องอกหัก
(src)="43"> மக்கள டம் ச ந்தம் க ள்ள தல் பற்ற க் க ட்ட ல் , கட ம் வ தன தந்த அன பவங்கள ப் பற்ற ப ச வ ர்கள் , ஒத க்க வ க்கப்பட்டத ப் பற்ற ப ச வ ர்கள் .
(trg)="43"> เวลาคุณถามเรื่องความผูกพัน เขาจะเล่าถึงประสบการณ์ที่ปวดร้าวที่สุด ของการถูกแบ่งแยก
(src)="44"> மக்கள டம் இண ப்ப ப் பற்ற க ட்ட ல் இண ய ம ட ய மல் , த ண்ட க்கப்பட்ட கத கள ச ல்வ ர்கள் .
(trg)="44"> และเวลาที่คุณถามเรื่องความสัมพันธ์ เรื่องที่เขาเล่ากลับเป็นเรื่องการตัดขาด
(src)="45"> ம க வ ர வ க , ஆர ய்ச்ச ஆரம்ப த்த ஆற வ ரங்கள ல் , ஒர ப யர ட ம ட ய த வ ஷயம ன்ற , த ன்றத் த டங்க யத . இண ப்ப என்பத என்னவ ன்ற , வ ள ப்பட ய க்க யத அத , எனக்க ப லப்பட த , என்ற ம் ப ர்த்த ர த ம ற ய ல் .
(trg)="45"> แค่เพียงไม่นาน ประมาณ 6 สัปดาห์หลังจากเริ่มงานวิจัย ที่ฉันได้พบกับสิ่งไร้นิยามสิ่งนี้ ซึ่งช่วยเผยความลับของความสัมพันธ์ ในแบบที่ฉันไม่เข้าใจและไม่เคยเห็นมาก่อน
(src)="46"> ந ன் ஆர ய்ச்ச ய ல ர ந்த என்ன வ ள ய க ண்ட வந்த , ந ன் இத கண்ட ப்ப ட க்க வ ண்ட ம் என்ற ச ந்த த்த ன் .
(trg)="46"> ฉันเลยถอยออกมาจากงานวิจัย เพราะคิดว่าจะต้องหาคำตอบให้ได้ก่อนว่าสิ่งนี้คืออะไร
(src)="47"> அத என்னவ க இர ந்தத என்ற ல் , அவம னம் என்க ற உணர்ச்ச த ன் .
(trg)="47"> ปรากฏว่าสิ่งนี้คือความละอาย
(src)="48"> அவம னத்த , ந ம் எள த ல் ப ர ந்த க் க ள்ளல ம் , மற்றவர்கள டம் இண ய ம ட ய மல் ப ய்வ ட வ ம் , என்க ற பயம் என்ற . என்ன ப் பற்ற ஏத ன ம் ஒன்ற , உள்ளத , அத மற்றவர்கள் ப ர்த்த ல் அல்லத அற ந்த ல் , என்ன அவர்கள் ஏற்ற க்க ள்ள தக த இல்ல தவன் ஆக்க வ ட ம் .
(trg)="48"> ความละอายจริงๆแล้วเข้าใจได้ง่ายๆว่า เป็นความกลัวการถูกตัดขาด มีอะไรบางอย่างเกี่ยวกับฉันหรือเปล่า ที่ถ้าคนอื่นได้รู้หรือได้เห็น แล้วฉันจะไม่มีค่าพอสำหรับความสัมพันธ์อีกต่อไป
(src)="49"> ந ன் உங்கள க்க ச ல்ல ப க ற வ ஷயங்கள் எல்ல வற்ற க்க ம் ப ர ந்தக்க ட யவ ; ந ம் அன வர ம் அத க ண்ட ள்ள ம் . அவம னத்த அன பவ க்க ம ட ய தவர்கள் ,
(trg)="49"> ความรู้สึกแบบนี้ ฉันบอกคุณได้เลยค่ะ ว่ามันเป็นเรื่องปกติมาก เรามีกันทุกคน คนที่ไม่รู้จักความละอาย
(src)="50"> மன த ப ம னம் , இண ப்ப ஆக யவற்ற ற்க ன ஆற்றல் இல்ல தவர்கள் . அவம னத்த பற்ற ய ர ம் ப ச வ ர ம்ப வத ல்ல
(trg)="50"> จะไม่สามารถรู้สึกเห็นใจเพื่อนมนุษย์หรือว่าเข้าใจความสัมพันธ์ได้ ไม่มีใครอยากจะพูดถึงเรื่องนี้
(src)="51"> எவ்வளவ க ற வ க அத பற்ற நீங்கள் ப ச க றீர்கள , அவ்வளவ அத கம க அத உங்கள டம் இர க்க றத .
(trg)="51"> และยิ่งพูดถึงมันน้อยลงเท่าไหร่ คุณก็จะมีมันมากขึ้นเท่านั้น
(src)="52"> அவம னத்த ன் அட த்தளத்த ல் உள்ள , " ந ன் அந்தளவ ற்க , ச றந்தவன் அல்ல " என்ற உணர்வ ந ம் அன வர ம் அற வ ம் " ந ன் அவ்வளவ அத வ க இல்ல , இத வ க இல்ல . ந ன் அவ்வளவ ஒல்ல ய க இல்ல , அவ்வளவ பணக்க ரன க இல்ல , அவ்வளவ அழக க இல்ல , அவ்வளவ ச மர்த்த யம க இல்ல , அவ்வளவ பதவ ப ற்றவன க இல்ல . "
(trg)="52"> สิ่งที่เป็นพื้นฐานของความละอาย หรือความคิดที่ว่า " ฉันไม่ดีพอ " ซึ่งเราทุกคนรู้จักดี " ฉันไม่อะไรพอ ฉันไม่ผอมพอ ไม่รวยพอ ไม่สวยพอ ไม่ฉลาดพอ ไม่สำคัญพอ "
(src)="53"> இதற்க அட ப்பட ய க உள்ளத , கட ம் வ தன தரக்க ட ய , வட படத்தக்க தன்ம ய .
(trg)="53"> สิ่งที่เป็นต้นเหตุสำคัญ คือความรู้สึกเปราะบางอย่างรุนแรง
(src)="54"> இத ப ன்வர ம் கர த்த ச் ச ர்ந்தத . மற்றவர்கள டன் இண ந்த , ச ர வ ண்ட ம ய ன் , மற்றவர்கள் ந ம் எப்பட ப்பட்டவர்கள் , என்பத க ண அன மத க்க வ ண்ட ம் உண்ம ய க , ந ம் ய ர் என்பத , அவர்கள் க ண வ ண்ட ம் .
(trg)="54"> ความคิดที่ว่า เพื่อที่จะสร้างความสัมพันธ์ เราต้องยอมให้คนอื่นเห็นตัวตนของเรา ตัวตนที่แท้จริง
(src)="55"> நீங்கள் அற வீர் , ந ன் இத எப்பட உணர வ ன் என்ற . வட பட ம் ந ல ய , வ ற க்க ற ன் .
(trg)="55"> คุณก็รู้ว่าฉันรู้สึกอย่างไรกับความเปราะบางทางใจ ฉันเกลียดความเปราะบาง
(src)="56"> ந ன் ய ச த்த ன் . சர , இத ஒர வ ய்ப்ப எனக்க . என் அளவ க் க ல் க ண்ட , இத அட த்த ப ன்ன தள்ள வ ட வ ண்ட ம் .
(trg)="56"> ฉันก็เลยคิดว่า นี่เป็นโอกาส ที่ฉันจะใช้ไม้บรรทัดไล่ตีมันให้กระเจิง
(src)="57"> ந ன் , உள்ள ச ன்ற , இதன பற்ற கண்ட அற யப்ப க ற ன் . ந ன் ஒர வர டம் ச லவ டப் ப க ற ன் . அவம னம் என்ன என்பத , உட த்த அற ய ப க ற ன் . வட படத்தக்கத் தன்ம , எப்பட வ ல ச ய்க றத , என்பத ப ர ந்த க் க ள்ள ப க ற ன் என் ப த்த ச ல த்தனத்த ன ல் , இதன வ ல்ல ப க ற ன் .
(trg)="57"> เป็นไงเป็นกัน ฉันจะต้องเข้าใจมันให้ได้ ฉันจะใช้เวลาหนึ่งปี เพื่อวิเคราะห์ชำแหละความละอาย จะทำความเข้าใจว่า ความเปราะบางทางใจ ทำงานอย่างไร และฉันจะเอาชนะมัน
(src)="58"> ந ன் தய ர க இர ந்த ன் . ஆர்வம டன் இர ந்த ன் .
(trg)="58"> ค่ะ ตอนนั้นฉันรู้สึกพร้อม แล้วก็ตื่นเต้นมากๆ
(src)="59"> உங்கள க்க த ர ய ம் , இத நன்ற க ம ட ய த என்ற . ( ச ர ப்ப )
(trg)="59"> แน่ล่ะ มันไม่จบลงด้วยดีหรอก ( หัวเราะ )
(src)="60"> உங்கள க்க இத த ர ய ம் .
(trg)="60"> ดูก็รู้แล้ว
(src)="61"> அவம னத்த ப் பற்ற , ந ன் ந ற ய ச ல்லல ம் . அப்பட ய ன ல் , ந ன் உங்கள ன் ந ரத்த கடன் வ ங்க வ ண்ட ய ர க்க ம் .
(trg)="61"> ถ้าให้ฉันพูดถึงเรื่องความละอาย ฉันคงพูดได้ยาวจนกินเวลาของผู้บรรยายคนอื่นๆ
(src)="62"> ஆன ல் , உங்கள டம் ஒன்ற ச ல்ல ப க ற ன் , அத த ன் இதற்க வ ளக்கம் க ட க்க றத . ந ன் கற்ற க்க ண்டவற்ற ல் இத த ன் ம க ம க்க யம னவ ய கவ ம் இர க்கல ம் , பத்த வர ட ஆர ய்ச்ச ய ல் .
(trg)="62"> แต่นี่คือใจความสำคัญที่ฉันอยากจะบอกคุณ สิ่งนี้อาจจะเป็นหนึ่งในสิ่งที่สำคัญที่สุดที่ฉันได้เรียนรู้ ตลอดทศวรรษที่ฉันทำวิจัยมา
(src)="63"> எனத ஒர வர டம் ஆற வர டங்கள் ஆனத . ஆய ரக்கணக்க ன கத கள் , ந ற்ற க்கணக்க ன , நீண்ட ந ர்க ணல்கள் , ம யக் க ழ க்கள் .
(trg)="63"> เวลาหนึ่งปีของฉัน กลายเป็นหกปี เรื่องราวเป็นพันๆเรื่อง การสัมภาษณ์ การประชุมกลุ่มย่อยเป็นร้อยๆ
(src)="64"> ஒர ந ரத்த ல் , மக்கள் அவர்கள ன் த னக் க ற ப்ப கள , அன ப்பத் த டங்க னர் . அவர்கள ன் வ ழ்க்க க் கத கள க் க ட அன ப்ப த டங்க னர் -- ஆய ரம ய ரம ன , தகவல் த ண க்க கள் , ஆற வர டங்கள ல் .
(trg)="64"> ช่วงหนึ่ง บางคนถึงกับส่งบันทึกส่วนตัวมาให้ และส่งเรื่องราวของพวกเขาให้ฉัน ข้อมูลเป็นพันๆในเวลาหกปี
(src)="65"> ஒர வ தம க , ந ன் இத என்னவ ன்ற அற ய த டங்க ன ன் . அவம னம் என்ற ல் என்ன , என்பத ப ர யத் த டங்க யத ,
(trg)="65"> ทำให้ฉันเข้าใจระดับนึง ฉันเหมือนจะเข้าใจว่านี่แหละคือความละอาย
(src)="66"> இவ்வ ற த ன் , அத வ ல ச ய்க றத என்ற .
(trg)="66"> นี่แหละคือวิธีที่มันทำงาน
(src)="67"> ஒர ப த்தகம் எழ த ன ன் . ஒர க ட்ப ட்ட வ ள ய ட்ட ன் , ஆன ல் ஏத வ ன்ற , சர ய க இல்ல -- அத என்னவ ன்ற ப ர்த்த ன் . ந ன் ந ர்க ணல் ச ய்த , மக்கள த ர யம க , எட த்த க் க ண்ட , அவர்கள , இர வக ய க ப ர த்த ன் . உண்ம ய க , அவர்கள் தக த ய ட யவர்கள் என்ற உணர்வ க ண்டவர்கள் -- அத த ன் , அட ப்பட ய க உள்ளத , தக த ய ட யவர்கள் என்ற உணர்வ -- அன்ப க்க ள்ள ம் மற்ற ம் ப றர டம் ச ந்தம் க ண்ட ட ம் இணக்க உணர்வ , உற த ய கக் க ண்டவர்கள் -- மற்ற ர வக , இவ்வன த்த க்க கவ ம் ப ர ட பவர்கள் , ப த ம னளவ க்க நன்ற க உள்ள ர்கள என்ற தங்கள ய சந்த கப்பட பவர்கள் .
(trg)="67"> ฉันเขียนหนังสือ ฉันตีพิมพ์ทฤษฎี แต่ว่ามีบางอย่างที่มันไม่ใช่ และสิ่งที่ว่านั่นคือ ถ้าฉันนำคนที่ฉันสัมภาษณ์ มาแบ่งคร่าวๆโดยใช้เกณฑ์ที่ว่า ใครรู้สึกถึงคุณค่าของตัวเอง นั่นคือสิ่งที่สำคัญที่สุดค่ะ ความรู้สึกว่าตัวเองมีค่า พวกเขารู้สึกถึงความรักและความผูกพัน และอีกกลุ่มที่ต้องพยายามดิ้นรนหามัน คนที่มักจะสงสัยว่าตัวเองดีพอมั้ย
(src)="68"> இவர்கள ல் ஒர ய ர ம ற ந ல மட்ட ந்த ன் உள்ளத . அத த ன் , இவர்கள வ ற பட த்த க றத , அன்ப க்க ள்ள ம் மற்ற ம் ப றர டம் ச ந்தம் க ண்ட ட ம் இணக்க உணர்வ , உற த ய கக் க ண்டவர்கள் மற்ற ம் அதற்க க ப ர ட பவர்கள் .
(trg)="68"> มันมีแค่ตัวแปรเดียว ที่แยกคนที่มี ความรู้สึกรักและผูกพัน ออกจากคนที่ต้องต่อสู้เพื่อความรู้สึกเหล่านั้น
(src)="69"> அத என்னவ ன்ற ல் , அன்ப க்க ள்ள ம் மற்ற ம் ப றர டம் ச ந்தம் க ண்ட ட ம் இணக்க உணர்வ , உற த ய கக் க ண்டவர்கள் , த ங்கள் , அன்ப ற்க ம் , ச ந்தம் க ள்ள தல க்க ம் தக த ய னவர்கள் , என்ற நம்ப பவர்கள் .
(trg)="69"> และตัวแปรนั้นคือ คนที่รู้สึกถึง ความรักและความผูกพัน เชื่อว่าตัวเองมีค่าสำหรับความรักและความผูกพัน
(src)="70"> அவ்வளவ த ன் .
(trg)="70"> แค่นั้นเอง
(src)="71"> அவர்கள் தங்கள தக த ய னவர்கள் என்ற நம்ப க ற ர்கள் .
(trg)="71"> พวกเขาเชื่อว่าเขามีค่าพอ
(src)="72"> எனக்க , ம கக் கட னம ன ஒன்ற க , நம்ம மற்றவர டம் இண ய தட க்க ம் ஒன்ற க , அம வத பயம் , ந ம் மற்றவர டம் இண ய , ச ர்ந்த ர க்க தக த ய னவர்கள் க ட ய த , என்ற பயம் , என்ற வ ளங்க யத . அத , தன ப்பட்ட ம ற ய ல ம் , த ழ ல் ம ற ய ல ம் நன்ற க ப ர ந்த க ள்ள வ ண்ட ம் , என்ற உணர்ந்த ன் .
(trg)="72"> และสำหรับฉัน ส่วนสำคัญที่สุด ที่ทำให้เราขาดความสัมพันธ์ คือความกลัวว่าเราไม่มีค่าพอสำหรับความสัมพันธ์นั้นๆ ทั้งในมุมมองส่วนตัวและทางวิชาการ มันเป็นสิ่งที่ฉันต้องการเข้าใจมากขึ้น
(src)="73"> அதன ல் , ந ன் என்ன ச ய்த ன ன்ற ல் ந ன் அன த்த ந ர்க ணல்கள ய ம் எட த்த க் க ண்ட ன் . தக த ய ட ம , மற்ற ம் அவ்வ ற வ ழ ம் மக்கள ப் பற்ற ய ந ர்க ணல்கள , மட்ட ம் ப ர்த்த ன் .
(trg)="73"> ฉันก็เลย เอาบทสัมภาษณ์ทั้งหมดมา ตรงไหนที่ฉันเห็นความรู้สึกมีค่า ตรงไหนที่ฉันเห็นคนใช้ชีวิตอย่างนั้น และดูเฉพาะตรงนั้น
(src)="74"> இவர்கள டம் , எத ன ம் , ப த வ க உள்ளத ?
(trg)="74"> คนเหล่านี้มีอะไรเหมือนกัน
(src)="75"> எனக்க எழ த ப ர ள்கள் மீத , ஒர ல ச ன ப த உள்ளத , ஆன ல் , அத வ ற ச ற்ப ழ வ ற்க க , வ ட்ட வ டல ம் .
(trg)="75"> ฉันเป็นโรคบ้าเครื่องใช้สำนักงานอยู่นิดๆค่ะ แต่ว่านั่นเป็นอีกการบรรยายได้อีกเรื่อง
(src)="76"> ந ன் ஒர மணீல உற ய ய ம் , ஒர க ற ப்ப எட க்க ம் எழ த க ள ய ம் , எட த்த க் க ண்ட ன் . சர , இந்த ஆர ய்ச்ச ய என்னவ ன்ற அழ க்கல ம் ?
(trg)="76"> ฉันมีแฟ้มกระดาษมะนิลา แล้วก็มีปากกาสี แล้วฉันก็แบบ จะเรียกงานวิจัยนี้ว่าอะไรดีนะ
(src)="77"> என் மனத ல் த ன்ற ய ம தல் வ ர்த்த கள் , ம ழ மனத ட இர ப்பவர்கள் .
(trg)="77"> แล้วคำแรกที่นึกออก คือคำว่า เต็มใจ
(src)="78"> இவர்கள் , த ங்கள் தக த ய னவர்கள் என்ற ஆழம ன உணர்வ டன் , ம ழ மனத ட வ ழ்பவர்கள் .
(trg)="78"> คนพวกนี้เป็นคนเต็มใจ ใช้ชีวิตอยู่ด้วยความรู้สึกมีค่า
(src)="79"> அந்த மணீல உற ய ன் ம ல் எழ த ன ன் . ந ன் அத ல ர க்க ம் , தகவல்கள ப ர்க்க த டங்க ன ன் . ந ன் அத ம தல ல்
(trg)="79"> ฉันเลยเขียนที่หัวแฟ้มกระดาษมะนิลา และเริ่มดูข้อมูล จริงๆแล้ว ฉันดูข้อมูลก่อน
(src)="80"> ந ன்க ந ட்கள க தீவ ர தகவல் ஆய்வ , ச ய்த ன் . ந ன் த ர ம்ப ச் ச ன்ற ன் . ந ர்க ணல்கள எட த்த ன் . கத கள எட த்த ன் .
(trg)="80"> ใช้เวลาสี่วัน กับการวิเคราะห์ข้อมูลอย่างเข้มข้น ที่ฉันกลับไป หาข้อมูลสัมภาษณ์ หาเรื่องเล่า หาเหตุการณ์
(src)="81"> சம்பவங்கள எட த்த ன் . இத ல் உள்ள ம க்க ய கர த்த என்ன ? இத ல் த ன்ற ம் வட வம ப்ப என்ன ?
(trg)="81"> อะไรคือใจความสำคัญ อะไรคือรูปแบบ
(src)="82"> என் கணவர் , க ழந்த கள டன் வ ள ய ர் ச ன்ற வ ட்ட ர் . ஏன ன்ற ல் , எனக்க ' ஜ க்சன் ப ல்ல க் ' ப ல் ப த்த ப ட த்தத ய் ந ன் எழ த க் க ண்ட இர ப்ப ன் , ஆர ச்ச ய ளர் - ரகத்த ல் .
(trg)="82"> สามีของฉันออกจากเมืองไปกับลูกๆ เพราะฉันมักจะเข้าสู่สภาวะบ้าคลั่งแบบแจ็กสัน โพลล็อก เวลาที่ฉันเอาแต่เขียน และอยู่ในอารมณ์นักวิจัย
(src)="83"> ந ன் , கண்டற ந்தத என்னவ ன்ற ல் .
(trg)="83"> และนี่คือสิ่งที่ฉันค้นพบค่ะ
(src)="84"> அவர்கள டம் , உள்ள ப த வ னத , ஒர த ர ய உணர்வ .
(trg)="84"> สิ่งที่คนเหล่านี้มีเหมือนกัน คือความกล้า ( courage )
(src)="85"> ஒர ந ம டத்த ல் த ர யம் மற்ற ம் வீரத்த வ ற பட த்த க் க ட்ட எண்ண க ற ன் .
(trg)="85"> ฉันอยากจะแยกความกล้า ( courage ) กับความองอาจ ( bravery ) ก่อน
(src)="86"> த ர யம் , அதற்க ன ப ர ள் வர யற , ஆங்க லத்த ல் , ம தன்ம ற ய க பழக்கத்த ல் வந்த ப த -- லத்த ன் ம ழ ய ல் , இர தயம் என்ற ப ர ள் க ண்ட , ' க ர் ' என்ற வ ர்த்த ய ல ர ந்த வந்தத -- அதற்க ன , அசல் வர யற , ம ழ மனத ட , நீங்கள் ய ர் என்பத ச் அழக றச் ச ல்வத க ம் .
(trg)="86"> ความกล้า ( courage ) ในความหมายดั้งเดิม เมื่อตอนที่คำนี้เข้ามาในภาษาอังกฤษตอนแรกๆ มันมาจากภาษาละติน cor แปลว่า หัวใจ และความหมายดั้งเดิม คือการเล่าเรื่องราวของตัวเราด้วยหัวใจทั้งดวง
(src)="87"> அந்த மக்கள டம் , இர ந்தத , த ர யம் மட்ட ம . க ற ப ட கள டன் , இர க்கக்க ட ய த ர யம் .
(trg)="87"> คนเหล่านี้ สรุปง่ายๆว่า มีความกล้า ที่จะบกพร่อง
(src)="88"> அவர்கள டம் , ஒர இறக்க உணர்ச்ச இர ந்தத . ம தல ல் , தங்கள க்க த ன அன்ப க இர ந்த ர்கள் , ப றக மற்றவர்கள டம் . ஏன ன்ற ல் , ந ம் ப றர டம் இறக்கத்த டன் பழக ம ட ய த , ந ம் நம்ம ய , அன்ப க பர வ டன் நடந்த க ள்ள வ ட்ட ல் .
(trg)="88"> เขาเหล่านี้รู้จักรักตัวเองก่อน แล้วจึงเอาใจใส่คนอื่น เพราะความจริงที่ว่า เราไม่สามารถรักคนอื่นได้ ถ้าเราไม่มีความเมตตาต่อตัวเองก่อน
(src)="89"> இன்ன ம் , அவர்கள டம் இண ப்ப இர ந்தத , -- அத த ன் , கட ம ன ஒன்ற -- நம்பகத்தன்ம ய ல் வந்த இண ப்ப . த ங்கள் எப்பட இர க்க வ ண்ட ம் என்ற அவர்கள் ந ன த்த ர்கள , அத வ ட்ட க்க ட க்கவ ம் ம ன ந்த ர்கள் , அவர்கள் அவர்கள க இர ப்பதற்க க . அத ந ம் கண்ட ப்ப க ச ய்ய வ ண்ட ம் , மற்றர்வர்கள டன் இண ந்த வ ழ்வதற்க .
(trg)="89"> และสุดท้ายคือ พวกเขามีความสัมพันธ์ และนี่คือส่วนที่ยาก เพราะความจริงใจ พวกเขายอมทิ้งตัวตนที่เขาคิดว่าเขาควรจะเป็น เพื่อจะเป็นตัวเอง ซึ่งเป็นสิ่งที่คุณจำเป็นต้องทำ ในการสร้างความสัมพันธ์
(src)="90"> அவர்கள டம் இர ந்த ஒர ஒற்ற ம இத த ன் . வட படத்தக்க தன்ம ய , ம ழ ம ய க தழ வ ன ர்கள் .
(trg)="90"> อีกสิ่งหนึ่งที่พวกเขามีเหมือนกัน คือสิ่งนี้ พวกเขาเต็มใจยอมรับความเปราะบางทางใจ
(src)="91"> அவர்கள் நம்ப யத என்னவ ன்ற ல் எத அவர்கள க யப்பட த்தக் க ட யவ ய க இர ந்தத , அத வ அவர்கள அழக பட த்த யத .
(trg)="91"> พวกเขาเชื่อว่า สิ่งที่ทำให้เขาเปราะบาง ทำให้เขางดงาม
(src)="92"> அவர்கள் க யப்பட வத ச கம னத க கர தவ ல்ல , அத ம கவ ம் வ தன தரக்க ட யத கவ ம் கர தவ ல்ல -- அவம னத்த பற்ற அற ய நடத்த ய ந ர்க ணல்கள ல ர ந்த ந ன் இத த்த ன் அற ந்த ன் , . அவர்கள் அத த வ ய னத , என்ற ப ச ன ர்கள் .
(trg)="92"> พวกเขาไม่ได้พูดถึงความเปราะบาง ว่าเป็นสิ่งที่ง่ายดาย แต่เขาก็ไม่ได้บอกว่ามันเจ็บปวด เหมือนจากในการสัมภาษณ์เรื่องความละอายก่อนหน้านี้ พวกเขาแค่บอกว่ามันจำเป็น
(src)="93"> வ ர ப்ப டன் ம ன வத பற்ற ப ச ன ர்கள் . " ந ன் உன்ன ந ச க்க ற ன் " என்ற ம தல ல் ச ல்ல ம ற்பட வ ண்ட ம் .
(trg)="93"> พวกเขาพูดถึงความสมัครใจ ที่จะบอกว่า " ฉันรักคุณ " ก่อน
(src)="94"> வ ர ப்பத்த டன் ஒன்ற ச ய்ய ம ன ய வ ண்ட ம் , எந்தவ த உத்தரவ தம ம ன்ற ,
(trg)="94"> ความสมัครใจ ที่จะทำอะไร ที่ไม่มีการประกันผล
(src)="95"> வ ர ப்பத்த டன் ம ன ய வ ண்ட ம் , ப ற ம ய டன் ட க்டர ன் அழ ப்ப ற்க க க த்த ர க்க , உங்கள ட ய ம ம்ம க ரம் ம ட ந்த ப ன் .
(trg)="95"> ความสมัครใจ ที่จะรอโทรศัพท์จากคุณหมอ หลังจากที่ไปตรวจมะเร็งเต้านม
(src)="96"> ஒர உறவ ல் , ம தலீட ச ய்ய ம ன ந்த ர்கள் , க க்க ட ம க ட த , என்ற ப ர மல் .
(trg)="96"> พวกเขาสมัครใจที่จะลงทุนในความสัมพันธ์ ที่ไม่แน่ว่าจะงอกงาม
(src)="97"> இத அவர்கள் அட ப்பட ய க கர த ன ர்கள் .
(trg)="97"> พวกเขาคิดว่านี่เป็นเรื่องพื้นฐาน
(src)="98"> ந ன் அத , தன ப்பட்ட வக ய ல் , த ர கம் என்ற எண்ண ன ன் .
(trg)="98"> ส่วนตัวแล้ว ฉันคิดว่ามันเป็นการหักหลัง
(src)="99"> ந ன் நம்பவ ல்ல என்ன ட ய கடப்ப ட்ட ஆர ய்ச்ச ய ல் மீத வ த்த ர ந்த ன் -- ஆர ய்ச்ச ய ன் வர யற என்னவ ன்ற ல் , கட்ட ப்பட த்த வத ம் கண ப்பத ம் ஆக ம் ; ந கழ்வ கள , த ற்றப்ப ட கள ஆய்வ ச ய்த , த ள்ளத் த ள வ ன க ரண க ர யங்கள அற ந்த , கட்ட ப்பட த்த எத ர்வ க ற வத .
(trg)="99"> ฉันไม่อยากเชื่อว่าฉันสาบานจะอุทิศตน ให้กับการวิจัยไปแล้ว เพราะคำนิยามของการวิจัย คือการควบคุมและพยากรณ์ เพื่อศึกษาปรากฏการณ์ โดยมีจุดมุ่งหมายเพื่อ ควบคุมและพยากรณ์ต่อไป
(src)="100"> ஆன ல் , இப்ப த என்ன ட ய பண ய ன , கட்ட பட த்த வத ம் கண ப்பத ம் , எனக்க அள த்த பத ல , வ ழ்க்க ய வட படத்தக்கத் தன்ம ய டன் வ ழ வ ண்ட ம ன்ற . அத வத , கட்ட ப்பட த்த வத ய ம் , எத ர்வ க ற வத ய ம் ந ற த்த வ ண்ட ம் .
(trg)="100"> แล้วตอนนี้ภารกิจของฉัน ที่จะควบคุมและพยากรณ์ ให้คำตอบมาว่า วิธีใช้ชีวิตคือการยอมรับความเปราะบางทางใจ หยุดควบคุม หยุดพยากรณ์