# srp/ted2020-1725.xml.gz
# ta/ted2020-1725.xml.gz


(src)="1"> Primijetio sam nešto zanimljivo u vezi sa društvom i kulturom .
(trg)="1"> ந ன் சம கம் மற்ற ம் பண்ப ட பற்ற ய ச வ ரச யம ன ஒன்ற கவன த்த ர க்க ற ன்

(src)="2"> Sve što je rizično zahtijeva dozvolu ,
(trg)="2"> ஆபத்த னவ எல்ல வற்ற ற்க்க ம் உர மம் த வ

(src)="3"> učenje vožnje , posjedovanje oružja , vjenčavanje .
(trg)="3"> வ கனத்த ஓட்ட , த ப்ப க்க ச ந்தம க வ த்த க்க ள்ள , த ர மணம் ச ய்த க ள்ள .

(src)="4"> ( Smijeh ) To je istina za sve što je rizično osim za tehnologiju .
(trg)="4"> ( ச ர ப்ப ல ) த ழ ல்ந ட்பம் தவ ர மற்ற அன த்த ற்க ம் அத உண்ம .

(src)="5"> Iz nekog razloga , ne postoji standardizovano gradivo , nema osnovnog kursa .
(trg)="5"> ஒர ச ல க ரணங்கள க்க க , எந்த ந ல ய ன ப டத்த ட்டங்கள ம் இல்ல . அட ப்பட ப டம ம் எத வ ம் இல்ல .

(src)="6"> Samo vam daju kompjuter i šutnu vas iz gnijezda .
(trg)="6"> அவர்கள் கண ன ய க ட த்த வ ட்ட ப ன்னர் தன ய க வ ட்ட வ ட வ ர்கள் .

(src)="7"> Kako da naučite sve ove stvari ?
(trg)="7"> இந்த வ ஷயங்கள எப்பட என்ற ந ம் த ன் கற்ற க ள்ள வ ண்ட ம ?

(src)="8"> Samo osmozom .
(trg)="8"> ய ர ம் உங்கள டன் அமர்ந்த

(src)="9"> Niko ne sjedne i kaže vam : " To funkcioniše ovako . "
(trg)="9"> " இத எவ்வ ற த ன் வ ல ச ய்ய ம் என்ற " கற்ப க்க ம ட்ட ர்கள்

(src)="10"> Danas ću vam reći 10 stvari za koje ste mislili da ih svi znaju , ali ih ne znaju .
(trg)="10"> இன்ற ந ன் உங்கள க்க 10 வ ஷயங்கள் ச ல்ல ப க ற ன் நீங்கள் ந ன த்த ர க்கல ம் எல்ல ர க்க ம் அற ந்தத என்ற , அன ல் உங்கள க்க த ர ய த .

(src)="11"> Prvo , kada ste na internetu i želite da skrolujete nadolje , nemojte uzeti miš i koristiti traku za pomjeranje .
(trg)="11"> ம தல வத , இண ய வல ய ல் இர க்க ம்ப ழ த கீழ உர ட்ட ச ட்ட ய ( mouse ) பயன்பட த்த வ ண்ட ம் உர ள் பட்ட ய பயன்பட த்த வத ம் வீண்

(src)="13"> To radite samo ako vas plaćaju po satu .
(trg)="12"> ஆத யம் இர ந்த ல் தவ ர

(src)="14"> Umjesto toga , pritisnite " space " dugme .
(trg)="13"> அதற்க பத ல க , தட்ட ப்பட்ட ய ( Space bar ) பயன்பட த்தவ ம் .

(src)="15"> " Space " spušta sadržaj dolje za jednu stranu .
(trg)="14"> அத ஒர பக்கம் கீழ உர ட்ட ம் .

(src)="16"> Držite dugme " shift " da biste se vratili gore .
(trg)="15"> Shift வ ச ய டன் அழ த்த அத ஒர பக்கம் ம ல உர ட்ட ம் .

(src)="17.1"> Dakle " space " spušta sadržaj dolje za jednu stranu .
(src)="17.2"> To radi u svakom pretraživaču i na svakom kompjuteru .
(trg)="16"> தட்ட ப்பட்ட ய ( Space bar ) அழ த்த அத ஒர பக்கம் கீழ உர ட்ட ம் . இத அன த்த உல வ கள ல ம் ( browser ) எந்த கண ன ய ல ம் வ ல ச ய்ய ம் .

(src)="18"> Takođe , kada na internetu ispunjavate jedan od onih formulara poput adrese , pretpostavljam da znate da možete pritisnuti " Tab " da idete od jednog do drugog polja .
(trg)="17"> ம ல ம் வல ய ல் , ம கவர கள் ப ர்த்த ச ய்ய ம்ப ழ த , த வல் ( Tab ) வ ச ய அழ த்த அட த்த ப ட்ட க்க ச ல்ல ம் என்பத நீங்கள் அற ந்த ர ப்பீர்கள் என்ற நம்ப க ற ன் .

(src)="19"> Ali šta sa iskačućim menijem gdje unosite državu ?
(trg)="18"> ம ந லம் ( State ) ப ர்த்த ச ய்ய

(src)="20.1"> Ne otvarajte ga .
(src)="20.2"> To je užasan utrošak kalorija .
(trg)="19"> ம ல்மீட்ப ப்பட்ட ( pop-up menu ) பயன்பட த்த வத வீண் .

(src)="21"> Samo iznova kucajte prvo ime države .
(trg)="20"> உங்கள ட ய ம ந லத்த ன் ம தல வத எழ த்த தட்டவ ம் .

(src)="22"> Tako da ako želite Konektikat , kucajte K , K , K.
(trg)="21"> உங்கள க்க கன க்ட கட் ம ந லம் ப ர்த்த ச ய்ய , C , C , C என தட்டவ ம் .

(src)="23"> Ako želite Teksas , kucajte T , T i dolazite tačno do te države bez otvaranja iskačućeg menija .
(trg)="22"> உங்கள க்க ட க்ச ஸ் ம ந லம் ப ர்த்த ச ய்ய , T , T என தட்டவ ம் . ம ல்மீட்ப ப்பட்ட ( pop-up menu ) பயன்பட த்த வத வீண் .

(src)="24"> Takođe , kada je na internetu tekst previše sitan , držite " Control " i pritisnite plus , plus , plus .
(trg)="23"> ம ல ம் இண ய வல ய ல் , எழ த்த ம கவ ம் ச ற யத க இர ந்த ல் , கட்ட ப்ப ட்ட வ ச ய அழ த்த ப ட த்த , + , + , + தட்டவ ம்

(src)="25"> Sa svakim dodirom tastera tekst postaje veći .
(trg)="24"> நீங்கள் ஒவ்வ ர ம ற தட்ட ம்ப த எழ த்த க்கள இத ப ர யத க்க ம் .

(src)="26"> To radi na svakom kompjuteru , svakom pretraživaču , ili minus , minus , minus kako biste ga ponovo smanjili .
(trg)="25"> இத அன த்த கண ன கள ல ம் , உல வ கள ல ம் வ ல ச ய்ய ம் . ச ற யத க்க கட்ட ப்ப ட்ட வ ச ய அழ த்த ப ட த்த , - , - , - தட்டவ ம் .

(src)="27"> Ako koristite Mac , to će možda biti " Command " .
(trg)="26"> உங்கள் கண ன Mac என்ற ல் , அதற்க பத ல க வ ற கட்டள இர க்கல ம் .

(src)="28"> Kada kucate na vašem Blekberiju , Android uređaju , Ajfonu , nemojte prebacivati tastaturu na dio sa interpunkcijom da biste otkucali tačku i onda prazno mjesto i pokušali da napišete veliko slovo .
(trg)="27"> உங்கள் ப ள க்ப ர்ர , ஆண்ட்ர ய்ட , ஐப ன ல் தட்டச்ச ச ய்ய ம் ப த ந ற த்தக்க ற கள் அம ப்ப ம ற வதற்க கவல ப்பட த வ ய ல்ல க ற்ப ள்ள ( Period ) அட த்த வ ட்ட , ப ன்னர் ஒர இடத்த வ ட்ட ப றக அட த்த எழ த்த அட க்கவ ம் .

(src)="29"> Samo pritisnite " space " dvaput .
(trg)="28"> இரண்ட ம ற தட்ட ப்பட்ட ய ( Space bar ) அழ த்தவ ம் .

(src)="30"> Telefon će za vas staviti tačku , razmak i veliko slovo .
(trg)="29"> த ல ப ச க ற்ப ள்ள ( Period ) அட த்த , ப ன்னர் ஒர இடத்த வ ட்ட ப றக அட த்த எழ த்த அட க்க தய ர க இர க்க ம் .

(src)="31"> Pritisnite dva puta " space " .
(trg)="30"> இத ம ற்ற ல ம் ஆச்சர யம க இர க்க ம் .

(src)="33"> Takođe na svim mobilnim telefonima , ako želite da ponovo pozovete nekog koga ste već zvali , samo treba da pritisnite dugme za zvanje , i unijeće vam posljednji broj telefona i možete ponovo pritisnuti to dugme za poziv .
(trg)="31"> க ப்ப ச பயன்பட த்த ம் ப த , நீங்கள் ம ன் அழ த்த ய ர க்க வத மற அழ ப்ப ச ய்ய வ ர ம்ப ன ல் , நீங்கள் ச ய்ய வ ண்ட யத அழ ப்ப ப த்த ன ( call ) அழ த்த வ ண்ட யத த ன் . அத , நீங்கள் ப ட்ட ய ல் கட ச ய க ப ச ய த ல ப ச எண்ண ப ர்த்த ச ய்ய ம் . இப்ப த நீங்கள் " அழ ப்ப " ப த்த ன அழ த்த அழ க்கல ம் .

(src)="34"> Tako da ne morate ići u spisak skorašnjih poziva i ako pokušavate da dobijete nekoga , samo ponovo pritisnite dugme za zvanje .
(trg)="32"> " சமீபத்த ய அழ ப்ப கள் " பட்ட யல பயன்பட த்த த வ ய ல்ல . ய ர ய ய ன ம் அழ க்க வ ண்ட ய ர ந்த ல் , மீண்ட ம் அழ ப்ப ப த்த ன அழ த்தவ ம் .

(src)="35.1"> Evo nečega što me izluđuje .
(src)="35.2"> Kad vas nazovem i ostavim poruku na sekretarici , čujem : " Ostavite poruku , " i onda dobijem 15 sekundi uputstava , kao da nemamo sekretarice već 45 godina !
(trg)="33"> என்ன ல் ப ர ந்த க ள்ள இயல த வ ஷயம் இத ... ப ன் ச ய்த வ ய்ஸ் ம ய ல் ம ச ஜ் வ ட ம் ப த , " Leave a message " என்ற ச ன்னப ன் , 15 ந ட கள க்க ம் ம ல் கட்டள கள் வர ம் , " Voice mail " ஒன்ற ம் ப த தல்ல ...

(src)="36"> ( Smijeh ) Nijesam ogorčen .
(trg)="34"> ( ச ர ப்ப ல ) ந ன் ஒன்ற ம் க பம க இல்ல .

(src)="37"> Izgleda da postoji prečica na tastaturi koja dopušta da odmah dođete do pištanja .
(trg)="35"> அதற்க ம் ஒர க ற க்க வழ உள்ளத . ந ரட ய க ச ய்த ய பத வ ச ய்யல ம் .

(src)="38"> Sekretarica : Kada čujete ton , molim vas - BIP .
(trg)="36"> இயந்த ரம் பத லள த்தல் : At the tone , please - BEEP

(src)="39"> Dejvid Poug : Nažalost , operateri nijesu usvojili iste prečice , tako da zavisi od operatera i od vas da naučite prečicu za osobu koju zovete .
(trg)="37"> ட வ ட் ப க் : இத எல்ல க ப்ப ச கள ள ம் வ ல ச ய்வத ல்ல ஒவ்வ ர க ப்ப ச க்க ம் ஒவ்வ ர ப த்த ன பயன் பட த்த வ ண்ட ம் . நீங்கள் த ன் கற்ற க ள்ள வ ண்ட ம் ய ர க்க ப ச க றீர்கள் என்பத ப ற த்த .

(src)="40.1"> Nijesam rekao da će ovo biti savršeno .
(src)="40.2"> Većina vas o Guglu misli kao o nečemu
(trg)="38.1"> எல்ல ம் சர ய க இர க்க ம் என்ற ந ன் ச ல்லவ ல்ல .
(trg)="38.2"> " Google " என்பத

(src)="41"> što omogućava da nađete neku stranu , ali to je i rečnik .
(trg)="39"> த டல க்க மட்ட ம் பயன்பட வத இல்ல . அத அகர த ய கவ ம் பயன் பட த்த ம ட ய ம் .

(src)="42"> Ukucajte riječ " define " i potom riječ koja vas zanima .
(trg)="40"> " define " வ ர்த்த ய த டர்ந்த என்ன வ ர்த்த க்க அர்த்தம் வ ண்ட ம அத ட ப் ச ய்யவ ம் .

(src)="43"> Ne morate čak ni da kliknete .
(trg)="41"> நீங்கள் எத ய ம் ச ட க்க க ட த வ ய ல்ல .

(src)="44"> Definicija je odmah tu .
(trg)="42"> வ ர்த்த க்க ன அர்த்தம் மற்ற ம் தகவல்கள் உடன க ட க்க ம் .

(src)="45"> To je takođe potpuna baza podataka američkog vazduhoplovstva .
(trg)="43"> ம ல ம் இத ல் FAA க ன தகவல்கள ய ம் அற ந்த க ள்ள இயல ம் .

(src)="46"> Ukucajte ime aviokompanije i broj leta .
(trg)="44"> வ ம னத்த ன் ப யர் மற்ற ம் எண்ண ட ப் ச ய்ய ம் ப த

(src)="47"> Pokazaće vam gdje je let , ulaz , terminal , koliko vremena ima do slijetanja .
(trg)="45"> வ ம னத்த ன் ம ழ வ வரம ம் க ட க்க ம் . இதற்க தன ய க ச யல த வ ய ல்ல .

(src)="48.1"> Ne treba vam aplikacija za to .
(src)="48.2"> Gugl je takođe konvertor za jedinice i valute .
(trg)="46"> இத ஒர அலக மற்ற ம் ந ணய ம ற்ற க இர க்க றத .

(src)="49"> Još jednom , ne morate da klikćete na rezultate .
(trg)="47"> நீங்கள் எத ய ம் ச ட க்க த வ ய ல்ல .

(src)="50"> Samo ukucajte šta vam treba i eto odgovora .
(trg)="48"> நீங்கள் ட ப் ச ய்ய ம்ப த உடன வ ளக்கம் க ட க்க ம் .

(src)="51.1"> Dok pričamo o tekstu , kada želite da označite nešto - ovo je samo primjer .
(src)="51.2"> ( Smijeh ) Kada želite da označite riječ , ne trošite vrijeme prevlačenjem kursora preko nje kao početnik .
(trg)="49"> உர ய ட ப் ச ய்ய ம்ப த , ஏத ன ம் ம ன்ன ல ப்பட த்த வ ண்ட ம ன்ற ல் -- இத ஒர ம த ர த ன் . ( ச ர ப்ப ல ) ஏத ன ம் ம ன்ன ல ப்பட த்த வ ண்ட ம ன்ற ல் , நீங்கள் அத இழ ப்பத ன ல் ந ரத்த வீணட க்க வ ண்ட ம் கத்த க்க ட்ட கள் ப ல இல்ல மல்

(src)="52"> Kliknite dva puta na nju .
(trg)="50"> வ ர்த்த ய இரண்ட ம ற ச ட க்கவ ம் .

(src)="53.1"> Pogledajte 200 .
(src)="53.2"> Kliknem dva puta .
(src)="53.3"> Izabere samo tu riječ .
(trg)="51"> அத உடன அந்த வ ர்த்த ய த ர்வ ச ய்த வ ட ம் .

(src)="54"> Takođe nemojte brisati ono što ste označili .
(trg)="52"> அத ப ல் நீங்கள் அத அழ க்க த வ ய ல்ல .

(src)="55"> Možete kucati na tom mjestu .
(trg)="53"> அதன் ம ல ய ட ப் ச ய்யவ ம் .

(src)="57"> Takođe možete kliknuti dva puta na tekst i prevući ga da označite jednu po jednu riječ dok prevlačite .
(trg)="54"> அத ப ல் நீங்கள் இரண்ட ம ற ச ட க்கல ம் அல்லத இழ த்த ஒர வ ர்த்தய ம ன்ன ல ப்பட த்தல ம்

(src)="58"> Puno preciznije .
(trg)="55"> ம ல ம் த ல்ல யம க .

(src)="59"> Još jednom , nemojte brisati ništa .
(trg)="56"> நீங்கள் அத அழ க்க த வ ய ல்ல .

(src)="60"> Samo kucajte na tom mjestu .
(trg)="57"> அதன் ம ல ய ட ப் ச ய்யவ ம் .

(src)="61"> ( Smijeh ) Kašnjenje blende je vrijeme između pritiska na dugme za okidanje i trenutka kada fotoaparat stvarno uslika nešto .
(trg)="58"> ( ச ர ப்ப ல ) " Shutter lag " என்பத நீங்கள் shutter button அழ த்த ப ன்னர் camera க ள க் ச ய்ய வதர்க ன இட வ ள .

(src)="62"> To je zaista frustrirajuće na bilo kom fotoaparatu ispod 1000 dolara .
(trg)="59"> இத வ ல க ற வ ன camera க்கள ல் ஒர ப ர ய ப ரச்சன .

(src)="63"> ( Kliktanje fotoaparata ) ( Smijeh ) To je zato što fotoaparatu treba vremena da izračuna fokus i ekspoziciju , ali ako uradite fokus prije toga , polupritiskom , ostavite prst na tome , nema kašnjenja !
(trg)="60"> ( க மர வ ல் அழ த்த ம் சத்தம் ) ( ச ர ப்ப ல ) இத ஏன ன்ற ல் ந ழற்பட கர வ க்க ( camera ) " focus " மற்ற ம் " exposure " கணக்க ட ந ரம் த வ , ஆன ல் நீங்கள் ப த அழ த்த வ ட்ட , ப ன்னர் வ ட்ட ல் , ஷட்டர் ப ன்னட வ ஏற்பட த !

(src)="64"> Uspjećete svakog puta .
(trg)="61"> ஒவ்வ ர ம ற ய ம் சர ய க படம் ப ட க்க ம ட ய ம் .

(src)="65"> Upravo sam vaš fotoaparat od 50 dolara ovim trikom pretvorio u fotoaparat od 1000 dolara .
(trg)="62"> $ 50 ந ழற்பட கர வ ய $ 1000 ந ழற்பட கர வ ய க்க வ ட்ட ன் .

(src)="66"> I konačno , često se dešava kada držite govor i iz nekog razloga publika gleda na slajd umjesto u Vas !
(trg)="63"> நீங்கள் ஏத ன ம் உர வழங்க ம்ப ழ த உங்கள் ப ர்வ ய ளர்கள் உங்கள ப ர்க்க மல் slideஐய ப ர்த்த க்க ண்ட இர ந்த ல் ( ச ர ப்ப ல )

(src)="67"> ( Smijeh ) Kada se to desi , ovo radi u programima Keynote , Powerpoint , radi u svakom programu , samo pritisnete taster B , B za " blackout " ( pomračenje ) , da zamračite slajd i učinite da svi gledaju u Vas i onda kada ste spremni da nastavite ponovo pritisnete B i ako ste stvarno raspoloženi , možete pritisnuti W za izbjeljivanje ( whiteout ) i slajd će postati bijeli i onda ponovo W da biste vratili sadržaj .
(trg)="64"> அத நடக்க ம்ப ழ த , இத keynote மற்ற ம் powerpoint-ல் வ ல ச ய்ய ம் நீங்கள் B வ ச ய ட ப் ச ய்த ல் ப த ம் அத ஸ்க்ரீன கற ப்ப க்க வ ட ம் அன வர ம் உங்கள ப ர்ப்ப ர்கள் . மீண்ட ம் " B " ச ட க்க ம்ப ழ த மற பட ய ம் ஸ்க ரீன் த ர ய ம் . அத ப ல் " W " வ ச ய பயன்பட த்த ன ல் ஸ்க ரீன் வ ண்ம ய க வ ட ம் மீண்ட ம் " W " ச ட க்க ம்ப ழ த மற பட ய ம் ஸ்க ரீன் த ர ய ம் .

(src)="68"> Znam da sam bio veoma brz .
(trg)="65"> ந ன் ம கவ ம் வ கம க ப ச இர க்க ற ன்ன ந ன க்க ற ன் ,

(src)="69"> Ako ste nešto propuštili , rado ću vam poslati spisak ovih savjeta .
(trg)="66"> உங்கள க்க த வ ப்பட்ட ல் அன த்த உதவ க ற ப்ப கள ய ம் ம ன்னஞ்சல் ச ய்க ற ன் .

(src)="70"> U međuvremenu , čestitam .
(trg)="67"> வ ழ்த்த க்கள் .

(src)="71"> Svi ste dobili dozvolu za tehnologiju države Kalifornija .
(trg)="68"> உங்கள் அன வர க்க ம் " California Technology license " க ட க்க ம்

(src)="72"> Želim vam prijatan dan .
(trg)="69"> இந்த ந ள் இன ய ந ள க அம யட்ட ம் .

(src)="73"> ( Aplauz )
(trg)="70"> ( கரக ஷம் )

# srp/ted2020-1736.xml.gz
# ta/ted2020-1736.xml.gz


(src)="1"> Odrastajuči na Tajvanu kao ćerka kaligrafa , jedno od mojih najdragocjenih sjećanja bilo je kako mi majka pokazuje ljepotu , oblik i formu kineskih znakova .
(trg)="1"> த வ ன ல் ஒர க ய ழ த்த க்கல ந ப ணர ன் மகள க ந ன் வளர்ந்தப த எனக்க ந ன வ க்க வர வத என் அம்ம எனக்க க ண்ப த்த அழக ன சீன ம ழ எழ த்த க்கள் மற்ற ம் சீன ம ழ ய ன் எழ த்த க்கள் வட வம ப்ப க்கள் த ன் .

(src)="2"> Čak i tada sam bila fascinirana ovim nevjerovatnim jezikom .
(trg)="2"> அன்ற ல் இர ந்த இந்த அர ம ய ன ம ழ ய ல் ஈர்க்கப்பட்ட ன் .

(src)="3"> Ali nekom sa strane , to izgleda da je neprobojno kao veliki Kineski zid .
(trg)="3"> மற்றவர்கள க்க உள்ள ந ழ யம ட ய த சீனப் ப ர ஞ்ச வர் ப ல .

(src)="4"> Tokom proteklih godina sam razmišljala da kad ja mogu da probijem ovaj zid , bilo ko , ko želi da razumije i cijeni ljepotu ovog sofisticiranog jezika mogao bi učiniti to isto .
(trg)="4"> கடந்த ச ல வர டங்கள க ந ன் ம யற்ச ச ய்த வர க ற ன் . ஆக ய ல் சீன ம ழ ய ப ர ந்த க ள்ள வ ண்ட ம் என்ற ந ன த்த ல் அத ம ட ய ம் .

(src)="5"> Počela sam da razmišljam kako bi novi , brži način učenja kineskog jezika bio koristan .
(trg)="5"> அதற்க்க ஒர ப த ய எள ய ம ற ய பயன்பட த்த சீன ம ழ கற்ற க் க ள்ள இயல ம் .

(src)="6"> Od svoje pete godine počela sam da učim kako da crtam , svaki zamah za svaki znak u tačnom redosljedu .
(trg)="6"> 5 வயத ம தல க எவ்வ ற எழ த்த க்கள எழ த வத என்ற கற்ற க்க ண்ட ன் .

(src)="7"> Učila sam nove znakove svakog dana tokom narednih 15 godina .
(trg)="7"> அட த்த 15 வர டங்கள க ஒவ்வ ர ந ள ம் ப த ய எழ த்த க்கள கற்ற க்க ண்ட ன் .

(src)="8"> S obzirom da imamo samo pet minuta , dobro je da imamo brži i jednostavniji način .
(trg)="8"> நமக்க 5 ந ம டங்கள் இர ப்பத ல் வ ர வ ன , எள ய ம ற ய ச ல்ல த் தர க ற ன் .

(src)="9"> Kineski učenjak bi razumio 20000 znakova .
(trg)="9"> சீன ம ழ ய ல் ம த்தம் 20,000 எழ த்த க்கள் உள்ளன .

(src)="10"> Potrebno je samo 1000 da razumijete osnovnu pismenost .
(trg)="10"> ஆன ல் நீங்கள் 1,000 எழ த்த க்கள் கற்ற ல் ப த ம னத .

(src)="11"> 200 najvažnih će vam dozvoliti da obuhvatite 40 procenata osnovne literature -- dovoljno da čitate znakove na putu , menije u restoranu , da razumijete osnovnu ideju veb stranica ili novina .
(trg)="11"> ம தல் 200 எழ த்த க்கள் 40 % அட ப்பட இலக்க யம் த ர ந்த க ள்ள ப த ம னத . ச ல க ற யீட கள் மற்ற ம் உணவக பட்ட யல்கள் அற ந்த க ள்ளவ ம் , இண யதளம் அல்லத ச ய்த த்த ள் பட க்கவ ம் ப த ம னத .

(src)="12"> Danas ću početi sa osam da vam pokažem kako metod funkcioniše .
(trg)="12"> இன்ற 8 எழ த்த க்கள் ச ல்ல தர க ற ன் .

(src)="13"> Da li ste spremni ?
(trg)="13"> நீங்கள் தய ர ?

(src)="14"> Otvorite usta što je šire moguće dok ne budu kvadrat .
(trg)="14"> உங்கள் வ ய சத ரம க ம் வர அகலம க த றக்கவ ம் அத சீன ம ழ ய ல்

(src)="15"> Dobili ste usta .
(trg)="15"> வ ய் என்ற வ ர்த்த ய க ற க்க ம் .

(src)="16"> Ovo je osoba koja ide u šetnju .
(trg)="16"> இத ஒர நடம ட ம் மன தன் .

(src)="17"> Osoba .
(trg)="17"> மன தன் என்ற வ ர்த்த ய க ற க்க ம் .

(src)="18.1"> Ako je oblik vatre osoba sa dvije ruke na obje strane , kao da pomahnitalo viče " Upomoć !
(src)="18.2"> Gorim ! "
(src)="18.3"> Ovaj simbol je zapravo porijeklom iz oblika plamena , ali ja volim da mislim tako .
(src)="18.4"> Šta god vam odgovara .
(trg)="18"> தீ ப ன்ற உர வம் மன தன க ற க்க ம் என்ற ல் இரண்ட க கள் வ ர த்த பதற்றத்த டன் கத்த ன ல் உதவ ! ந ர ப்ப ! தீ ப ன்ற உர வம் என்ற ம் க ள்ளல ம் . எத உங்கள க்க எள த அத ந ன வ க ள்ளவ ம் .

(src)="19"> Ovo je drvo .
(trg)="19"> இத மரம்

(src)="20"> Drvo .
(trg)="20"> மரம்

(src)="21"> Ovo je planina .
(trg)="21"> இத மல

(src)="22"> Sunce .
(trg)="22"> இத ச ர யன்

(src)="23"> Mjesec .
(trg)="23"> இத ந ல

(src)="24"> Znak vrata izgleda kao par vrata krčme iz divljeg zapada .
(trg)="24"> இத கதவ சல ன் கதவ கள் ப ல

(src)="25"> Ovih osam znakova zovem korijenima .
(trg)="25"> இவ கள் 8 ம க்க ய .

(src)="26"> Oni su blokovi za građenje za vas da kreirate još mnogo znakova .
(trg)="26"> அட ப்பட எழ த்த க்கள் . இத பயன்பட த்த பல எழ த்த க்கள் உர வ க்கல ம் .

(src)="27"> Osoba .
(trg)="27"> இத மன தன் .

(src)="28"> Ako neko šeta iza , to je " da slijedi . "
(trg)="28"> ப ன்னல் த டர்ந்த வந்த ல் அத " த டர்வத " .

(src)="29"> Kao što stara izreka kaže dvoje je društvo , troje je gužva
(trg)="29"> ஒர பழம ழ உண்ட , இரண்ட ப ர் நட்ப , ம ன்ற ப ர் க ட்டம் .

(src)="30"> Ako osoba raširi svije ruke široko , ova osoba govori : " To je ovoliko veliko " .
(trg)="30"> ஒர மன தன் இரண்ட க கள ய ம் வ ர த்த ல் , இத இவ்வளவ ப ர யத என்ற ச ல்க ற ன் .