# sq/ted2020-10.xml.gz
# zh/ted2020-10.xml.gz


(src)="1"> Me gjithë legjitimitetinë dhe obligimet tona rreth HIVI-it dhe gripit avian -- dhe ne do te dëgjojmë rreth kësaj forme briliante Dr. Brilant latter sotë -- Deshirojë të flas për pandemic-at tjera të cilat janë semundje kardiovaskulare , diabetike , hipertensioni -- të gjitha të cilat janë te mundshme te shërohen për te paktën 95 perqindë e njerëzve vetem duke ndrruar dijeten dhe stilin e jetës .
(trg)="1"> 所有對於愛滋病同禽流感嘅擔心 都係好合理嘅 而我哋稍後亦會從 Brilliant 醫生 聽到有關嘅嘢 不過 , 而家我想講嘅係另一啲流行病 就係心血管疾病 、 糖尿病同高血壓 而且對於 95 % 以上嘅患者嚟講 只要改變飲食習慣同生活作息 呢啲病完全係可以預防嘅

(src)="2.1"> Qfar ndodh nëse është ndonjë globalizim i i sëmundjeve të cilat njerezit janë duke filluar te hanë sikurse në , dhe jetojnë sikurse ne , dhe te vdesin sikruse ne .
(src)="2.2"> Dhe në nje gjenerat , për shembullë , Azia ka kaluar duke qen njëra me shkallën më te ulët të semundjes se zemres dhe dijabetit tek njëra me te shkallen me te lart .
(src)="2.3"> Dhe ne Afrik , semundjet kardiovaskulare jane te barabarte me vdekjet e AIDS-it ne shumicën e shteteve .
(trg)="2"> 但現正發生嘅事就係慢性病開始全球化 其他國家嘅人嘅飲食同生活方式 甚至死亡方式 都開始同我哋相似 例如短短一代人嘅時間 亞洲已經由其中一個心臟病 、 肥胖 同糖尿病發病率極低嘅地區 變成發病率極高嘅地區 喺非洲 , 患心血管疾病嘅人數 等同於喺大多數國家 死於愛滋病嘅人數

(src)="3"> Pra është nje dritare e re e mundësive qe ne kemi per te berë nje ndryshim të rendësishum i cili mundet te ket efekt në jeten e miljona njerëzve , dhe praktikisht të parandalojë medicini ne madhësi globale .
(trg)="3"> 所以呢個係一個關鍵時刻 我哋必須做一個重要嘅改變 去影響幾百萬人嘅生命 同埋喺全球實施預防性醫學

(src)="4"> Sëmundjet e damarve te gjakut dhe zemres akoma mbysinë shumë njerëz -- jo vetem në këtë shtet , mirpo gjithashtu edhe më gjerë -- sesa te gjitha të marruar së bashku , dhe akoma eshte kompletisht e ndalueshme pothuajse për të gjithë .
(trg)="4"> 心血管疾病導致嘅死亡人數 比其他疾病加起嚟仲要高 呢樣嘢唔單止喺我哋嘅國家 全世界亦一樣 不過對絕大多數人嚟講

(src)="5.1"> Nuk eshte veten e ndalueshme ; faktikisht e kthyeshme .
(src)="5.2"> Dhe për me shumë se 29 vite ne kemi arritur te shfaqim se thjesht duke ndryshuar dieten dhe stilin e jetes , duke përdorur teknologjin e lartë , te shtrenjete , artin e shtetit kemi arritur ta matim se sa të fuqishme jane keto thjesht shum të teknologjis së ulët dhe te lira intervenimet mund te jenë -- kuantitative artigrafike , përpara dhe pas nje viti , dhe kardiake skaneve PET .
(trg)="5"> 心血管疾病係完全可以避免嘅 甚至可以醫好 喺過去接近二十九年 我哋以一啲高科技 、 昂貴 先進嘅方法證明咗 透過改變飲食同生活作息 呢啲非常簡單 、 原始 、 低成本嘅 治療方法有幾大嘅威力 例如對比一年前同一年後嘅 定量動脈造影術 同埋心臟正子掃描

(src)="6"> Ne shfaqem disa muaj me pare -- ne publikuam studimi i pare shfaqë ju faktikisht mundeni te ndalni apo ta ktheni progresin e kancerit te prostates duke ndryshuar dieten dhe stilin e jeteses , dhe 70 përqind regresionin ne rritjen e tumorit , apo trashigimit te rritjes se tumorit , krahasuar me vetem 9 perqind ne grupin e kontrollit
(trg)="6"> 幾個月前 , 我們發表第一份研究 指出只需透過改變飲食同生活習慣 你就能夠停止或者逆轉前列腺癌擴散 令到 70 % 嘅癌細胞縮小 或者停止生長 相對之下 , 對照組只有 9 %

(src)="7"> Dhe ne MRI dhe MR spektroskopi ketu , aktiviteti i tumorit te prostates eshte shfaqur me te kuqe - ju mundni ta shihni se shkatrruari pas nje viti .
(trg)="7"> 喺呢啲磁力共振造影同埋光譜分析裏邊 紅色係前列腺癌細胞活動 可以見到佢喺一年後減少咗

(src)="8.1"> Tani është nje epidemi dhjamosje : dy-të-tretat e adoleshentve dhe 15 përqind e fëmijeve .
(src)="8.2"> Qfar me të vertetë më shqetëson mua është që diabetiket kan një rritje prej 70 përqind ne thjet vitet e fundit , dhe kjo mund të jet gjenerata e parë në të cilen fëmijet tan jetojnë një jetë të shkurtër sasa që ne e bejmë .
(src)="8.3"> Kjo është një munges dhe është e mundur të ndalet .
(trg)="8"> 現時癡肥非常流行 影響到三份之二嘅成人同 15 % 嘅兒童 特別令我擔心嘅係 過往十年糖尿病人數已經上升咗 70 % 我哋可能係第一個代人 見到細路短命過我哋 咁係好可悲 而且呢個情況其實係可以避免

(src)="9.1"> Tani këto nuk janë favore elektorale , këta janë njerëz -- numri i njerëzve të cilet janë të dhjamuar me shtete , duke filluar ne vitet 85 ' , 86 ' , 87 ' -- keto janë nga CDC website -- 88 , ' 89 , ' 90 , ' 91 -- ju merr një kategori të re -- ' 92 , ' 93 , ' 94 , ' 95 , ' 96 , ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 -- është edhe më keq , Ne jemi nje lloje devolvimi .
(src)="9.2"> ( Qeshen ) Tani qfar mund ne të bejmë rreth kësaj ?
(src)="9.3"> Mirë , ju e dini , dijeta të cilën ne e kemi zbuluar e cila mundet ta kthej zemren ka ndalojë sëmundjen e zemres në një dijet Aziatike .
(trg)="9"> 呢啲並唔係選舉結果 而係各州肥胖人口統計 由 85 、 86 、 87 年起計 呢啲資料取自美國疾病管制 暨預防中心網站 — — 88 、 89 、 90 、 91 年 一個新嘅分類 — — 92 、 93 、 94 、 95 、 96 年 97 、 98 、 99 、 2000 、 2001 — — 越嚟越差 我哋一直喺度退化 ( 笑聲 ) 而家我哋可以為到呢樣做啲乜呢 ? 我哋發現亞洲嘅飲食習慣 可以預防心臟病同癌症

(src)="10"> mirpo njerëzit në Azi kanë filluar të hanë sikurse ne dhe kjo është pse ata kanë filluar të sëmuren sikruse ne .
(trg)="10"> 但亞洲人都開始食得好似我哋咁 因此佢哋都開始病到好似我哋咁

(src)="11.1"> Pra kam qen duke punuar me shumë kompani të mdha ushqimesh .
(src)="11.2"> Ato mund ta bëjnë seksi dhe nderlidhin ushqimin convencional për një ushqim të shendetshëm , sikurse -- I sygjeroj bordit këshillues të McDonald , dhe PepsiCo , dhe ConAgra , dhe Safeway , dhe kështu Del Monte , dhe ato janë duke e zbuluar së është një biznes i mirë .
(trg)="11"> 我一直有同好多大型飲食公司合作 佢哋可以令食用健康食品變得 樂趣 、 吸引 、 流行 、 有口感又方便 例如 , 我擔任麥當勞 、 百事可樂 康尼格拉食品 、 Safeway 嘅 諮詢董事會嘅主席 嚟緊仲會做埋台爾蒙食品 諮詢董事會主席 佢哋發現健康食品市場充滿商機

(src)="12.1"> Sallata të cilen e shihni në McDonald vjen nga puna në të cilen -- ata do të ken nga një sallat Aziatike .
(src)="12.2"> Tek Pepsi , dy e trata e fitimit - rritjes vjen nga ushqimet më të mira .
(trg)="12"> 你喺麥當勞見到嘅沙律 就係我哋嘅成果 佢哋將會有亞洲款式嘅沙律 喺百事可樂公司 三分二嘅營業增長 嚟自佢哋改良咗嘅食品

(src)="13.1"> Dhe pra nëse mundemi ta bejmë atë , pastaj ne mund ti bëjmë resurset më të lira për të blerë ilaqe të cilat me të vertetë na nevoiten për të trajtuar AIDS dhe HIV dhe malaria dhe për të mbrojtur gripin avian .
(src)="13.2"> Faliminderit .
(trg)="13"> 所以如果我哋可以咁做 我哋就可以慳返好多資源 去買我哋真正需要嘅藥物 去治療愛滋病 、 瘧疾 , 或者禽流感 多謝各位 !

# sq/ted2020-1044.xml.gz
# zh/ted2020-1044.xml.gz


(src)="1"> Idea ime e madhe eshte ide shume shume e vogel qe mund te hape miliarda ide te medha qe per momentin jane te fjetura brenda nesh .
(trg)="1"> 我嘅大諗頭 喺一個非常 , 非常細嘅意見 可以釋放 數十億 目前喺我哋體內處於休眠狀態嘅大想法 .

(src)="2"> Idea ime vogel qe ka te beje me kete aspekt eshte gjumi .
(trg)="2"> 我嘅意見就喺 瞓覺 。

(src)="3"> ( Qeshje ) ( Duartrokitje ) Kjo eshte nje dhome e grave te nivelit A.
(trg)="3"> ( 笑聲 ) ( 掌聲 ) 依度有成屋嘅A型女性 。

(src)="4"> Kjo eshte nje dhome e grave te derprivuara nga gjumi .
(trg)="4"> 依間屋有一班 唔夠瞓嘅女人 。

(src)="5"> Dhe une e mesova ne menyre te veshtire vleren e gjumit .
(trg)="5"> 而且我從教訓中學習到 , 睡眠嘅價值 。

(src)="6"> Para dy vite e gjysem , une u alivanosa nga rraskapitja .
(trg)="6"> 兩年半之前 , 我攰到暈底咗 。

(src)="7"> Godita tavolinen time me koke , theva kocken e faqes ,
(trg)="7"> 我個頭撞咗落檯面 , 然後撞爆咗我嘅臉頰骨 ,

(src)="8"> dhe morra pese penje ne syrin e djathte .
(trg)="8"> 我嘅右眼聯咗五針 。

(src)="9"> Dhe une fillova udhetimin e rizbulimit te vleres se gjumit .
(trg)="9"> 所以我開始重新 尋找睡眠嘅價值 。

(src)="10"> Dhe ne kete drejtim , studiova , takova mjeke , shkencetar dhe jam ketu t 'ju tregoj se menyra per nje jete me produktive , insipruse dhe me te hareshme eshte te beni gjume te mjaftueshem
(trg)="10"> 喺依個過程裡面 , 我研究 , 我見咗醫生 , 科學家 , 而我喺依度話比你聽 如果你想有更加高嘅效率 , 更加多靈感 , 生活得更快活 你就要有足夠嘅睡眠 。

(src)="11"> ( Duartrokitje ) Dhe ne grate do te udheqim ne kete revolucion te ri , kete problem feminist .
(trg)="11"> ( 掌聲 ) 而我哋女人要帶領 一個新嘅革命 , 依種新嘅女權主義 。

(src)="12.1"> Ne do te fleme deri ne top sukses , bukfalisht .
(src)="12.2"> ( Qeshje ) ( Duartrokitje ) Sepse fatkeqesisht , per meshkujt deprivimi nga gjume eshte bere simbol i burreris .
(trg)="12"> 我哋簡直要用最好嘅方式瞓覺 , 確實咁做 。 ( 笑聲 ) ( 掌聲 ) 因為不幸嘅喺 , 對男人嚟講 唔夠瞓已經成為有男子氣概嘅象徵 。

(src)="13"> Ca kohe me pare po darkoja me nje burre i cili po ankohej se si kishte vetem kater ore gjume nga nata me pare .
(trg)="13"> 最近我同一個男人食晚飯 , 佢吹噓佢每晚只得到 四個鐘頭嘅睡眠 。

(src)="14.1"> Deshta ti them-por nuk e thash- deshte ti them , " A din cka ?
(src)="14.2"> Po te kishe fjetur pese ore kjo darke do te ishte shume me interesante . "
(trg)="14"> 而且我覺得自己想同佢講 -- 但我冇講到 -- 我覺得好似話 : “ 你知道嗎 ? 如果你瞓左五個鐘頭 , 今次晚餐會變得有趣好多 。 “

(src)="15"> ( Qeshje ) Tash ekziston nje lloj i deprivimit nga gjumi nje-burrelarte .
(trg)="15"> ( 笑聲 ) 有一種唔夠瞓嘅情況 更勝人一籌 。

(src)="16"> Vecanerisht ketu ne Uashington , neqoftese deshiron te kesh takim mengjesi , dhe i thua , " Si thua ne ora 8 ? "
(trg)="16"> 特別喺華盛頓 , 如果你試圖搞一個早餐會 , 然後你話 , “ 八點可以嗎 ? “

(src)="17"> ka te ngjare te thone , " Ora 8 eshte shume vone per mua , por cdo gje eshte ne rregull , une mund te luaj nje loje tenis , dhe te bej disa thirje telefoni dhe te takoj ty ne ora 8 . "
(trg)="17"> 佢哋好可能話比你聽 , “ 八點鐘已經喺太遲啦 , 不過唔緊要 , 我可以打場網球 之後再講幾個電話會議 , 然後八點鐘再見你 。 “

(src)="18"> Dhe ata mendojne se kjo do te thote se ata jane aq te nxene dhe produktive , por e verteta eshte se ata nuk jane , sepse ne per momentin , kemi pasur lider briliant ne biznes , ne financa , ne politike qe kane marre vendime te tmerrshme .
(trg)="18"> 佢地以為咁樣喺代表 佢哋喺難以置信嘅繁忙同有效率 , 但事實上佢哋唔喺咁 , 因為我哋依家 , 有輝煌嘅領袖 喺商業 、 金融 、 政治 , 做緊可怕嘅決定 。

(src)="19"> Keshtu qe intelegjenca e larte nuk do te thote se jeni lider i mire , sepse esenca e lidershpit eshte qe te shohesh akullnajen para se ta godase Titanikun .
(trg)="19"> 因此 , 一個人有高智商 並唔代表佢喺一個好嘅領導人 , 因為領導嘅本質 喺能夠喺鐵達尼號擊中冰山 之前已經見到冰山 。

(src)="20"> Dhe ne kemi pasur teper shume akullnaja qe kane goditur Titaniket tane .
(trg)="20"> 而且我哋已經有太多嘅冰山 擊中鐵達尼號 。

(src)="21"> Ne fakt , e kam nje ndjene qe nese vellezerit Lehman do te ishin vellezerit dhe motrat Lehman , ata mund te kishin qe ende kendej .
(trg)="21"> 事實上 , 我有一種感覺 如果雷曼兄弟 喺雷曼兄弟姐妹 , 咁佢哋可能仍然存在 。

(src)="22"> ( Duartrokitje ) Perderisa te gjithe vellezerit ishin te nxene duke qene vetem te hiper-nderlidhrur 24 ore / 7dite , ndoshta nje moter do ta shihte akullnajen , sepse ajo do te zgjohej nga nje gjume shtate ore e gjysem ose tete dhe te ishte ne gjendje te shohe fotografine e madhe .
(trg)="22"> ( 掌聲 ) 當所有兄弟都忙緊 被 24 / 7 超連接嘅時候 , 也許一個姊妹會注意到冰山 , 因為佢瞓左七個半或八個鐘頭 , 瞓醒 已經能夠睇到 全幅圖畫 。

(src)="23"> Pra perderisa ballafaqojme disa kriza te ndryshme ne boten tone per momentin , cka eshte mire per ne ne nivel personal , cka do te te sjelle me shume gezim , mirenjohje , efikacitet ne jeterat tona dhe te ishte me e mira per karierat tona , eshte poashtu me e mira per boten .
(trg)="23"> 所以喺我哋世界嘅依刻 , 當我哋面對 所有多重嘅危機 , 咩喺個人層面上對我哋嚟講喺好嘅 , 仲有啲乜嘢可以為我哋嘅生活 帶黎更多嘅快樂 、 感恩同成效 , 可以最好甘幫到我哋嘅事業 , 仲可以最幫到成個世界 。

(src)="24"> Keshte qe une ju nxis juve ti mbyllni syte dhe zbuloni idete e mrrekullueshme qe shtrihen brenda nesh , to ndalni motoret tuaj dhe zbuloni fuqine e gjumit .
(trg)="24"> 所以我希望你 閉上你嘅眼睛 去發掘喺我哋裡面 嘅新思維 , 關閉你嘅引擎 , 發掘睡眠嘅力量 。

(src)="25"> Faliminderit .
(trg)="25"> 多謝 。

(src)="26"> ( Duartrokitje )
(trg)="26"> ( 掌聲 )

# sq/ted2020-1050.xml.gz
# zh/ted2020-1050.xml.gz


(src)="1"> Dua tju tregoj të gjithëve që jeni të gjithë hibridë por jo hibrid sic e keni menduar deri tani .
(trg)="1"> 我想同你哋講 , 其實你哋都係半機械人 , 不過唔係你哋念嘅果種半機械人 。

(src)="2"> Jo , nuk jeni RoboCop , dhe nuk jeni Terminator , por në të vërtetë jeni cyborgs sa herë që shikoni ekranin e kompjuterit ose përdorni një pajisje telefonike celulare .
(trg)="2"> 你哋唔係鐵甲威龍 , 亦都唔係終結者 , 但係每次你望住個屏幕 或者用手機果陣 , 你就係一個半機械人 。

(src)="3"> Po cili është përkufizim i mirë për fjalën " cyborg " ?
(trg)="3"> 甘點先為止正宗嘅半機械人呢 ?

(src)="4"> Zakonisht përkufizimi tradisional është një organizëm " të cilit i janë shtuar komponentë të jashtëm për tu përshtatur në mjedise të reja . "
(trg)="4"> 嗱 , 傳統嚟講就係 “ 一個有機體為咗適應新環衛 而被添加外部組件 。 ”

(src)="5.1"> Ky përkufizim është marrë nga një shkrim i vitit 1960 që flet për udhëtim në hapësirën kozmike .
(src)="5.2"> Se , po ta mendosh , hapësira kozmike është pak e vështirë ;
(trg)="5"> 呢種講法係源於 1960 年一篇記錄太空漫遊嘅文章 。 因為你認真唸下 , 太空其實好可怕 ;

(src)="6"> njerëzit nuk mund të jenë atje .
(trg)="6"> 人類本嚟就唔應該係果度 。

(src)="7"> Por ja që jemi kurioz , dhe pëlqejmë ti shtojmë gjëra trupave tanë që një ditë të kenë mundësinë të udhëtojnë në Alpe. dhe ditën tjetër të notojnë si peshk në det .
(trg)="7"> 不過人類都係好有奇心嘅 , 佢哋鐘意係自己身上加啲嘢 , 所以總有一日佢地可以爬上阿爾卑斯山 , 跟住另外一日又變成海底嘅一條魚 。

(src)="8"> Le të shohim konceptin e antropologjisë tradicionale .
(trg)="8"> 等我哋嚟睇下傳統概唸上嘅人類學係觀點 。

(src)="9"> Dikush shkon në një shtet tjetër , thotë , " Sa interesantë janë këta njerez , sa interesante jane mjetet e tyre , sa e cuditshme është kultura e tyre . "
(trg)="9"> 有條友去咗另一個國家 , 佢話 : “ 呢度啲人真係神奇 , 佢哋嘅架撐真係得意 , 距哋嘅文化好盞鬼 。 ”

(src)="10"> Dhe pastaj shkruajnë një dokument , dhe mbase ca antropologë të tjerë e lexojnë , dhe ne mendojmë që është shumë ekzotike .
(trg)="10"> 跟住佢地係張紙度寫咗啲也 , 或者咁啱有幾個人類學家睇度 , 我哋就會覺得呢單也靈舍有異國情調 。

(src)="11"> Kjo që po ndodh është se papritur kemi gjetur një specie të re .
(trg)="11"> 而同時發生嘅係我哋突然發現咗 一個新品種 。

(src)="12.1"> Unë , si një antropologe e cyborgëve , kam thënë papritur , " Oh uau .
(src)="12.2"> Tani jemi papritur një specie e re e homo sapiens .
(src)="12.3"> Dhe shiko këto kultura magjepëse .
(src)="12.4"> Dhe shiko këto rituale interesante që të gjithë po bëjnë me këtë teknologji .
(trg)="12"> 我 , 作為一個研究半機械人嘅人類學家 , 實會話 : “ 哇 , 依家我哋突然間成為咗新新人類啦 。 過嚟睇下呢啲引人入勝嘅文化 , 再睇下呢啲令人好奇嘅儀式 , 個個都圍繞呢項技術做嘢 。

(src)="13"> Ata janë duke klikuar cdo gjë dhe duke ndjekur ekranet . "
(trg)="13"> 佢哋一路點擊 , 一路望著個屏幕 。 ”

(src)="14"> Në fakt ka një arsye që unë e studjoj këtë , dhe jo antropologjinë tradicionale .
(trg)="14"> 我之所以去研究呢樣也 , 而唔係傳統人類學係有原因嘅 。

(src)="15"> Dhe arsyeja është se përdorimi i mjetit , në fillim , për mijëra dhe mijëra vjet , gjithcka ka qenë modifikim fizik i vetes .
(trg)="15"> 因為工具嘅使用 , 係一開始 , 經過咗千萬年 , 所有也都係人類挪嚟改造自身 。

(src)="16"> Na ka ndihmuar të zgjerojmë veten fizike , të vrapojmë më shpejt , godasim me më shumë forcë , dhe kemi patur kufizime për këtë .
(trg)="16"> 工具幫助我哋擴展自身嘅技能 , 令我哋跑得更快 , 錘嘢錘得更有力 , 雖然一切都有個限度 。

(src)="17.1"> Por tani nuk po vërejmë më një zgjerim të vetes tonë fizike , por një zgjerim të mendjes .
(src)="17.2"> Dhe për këtë arsye , mund të udhëtojmë më shpejt , komunikojmë ndryshe .
(trg)="17"> 但係依家我哋睇度嘅唔係人類自身技能嘅擴展 , 而係心智嘅延伸 。 由於咁 , 我哋可以走得更快 , 更多元化咁交流 。

(src)="18"> Dhe gjëra tjetër që ndodh është se të gjithë po mbajmë me vete pak teknologjia prej Meri Popins .
(trg)="18"> 第二件發生哽嘅嘢就係 我哋都隨身攜帶住Mary Poppins嘅技術 。

(src)="19"> Mund të fusim cfarë duam brenda saj , dhe nuk rëndohet , dhe mund ti nxjerrim cfarëdo nga ajo .
(trg)="19"> 我地可以將任何野擺在我地想放噶任何地方 , 唔重咖 , 然之後又可以從入面挪距出來 。

(src)="20"> Si duket kompjuteri juaj nga brenda ?
(trg)="20"> 你台電腦入面究竟有啲咩呢 ?

(src)="21"> Atëherë , po ta printosh , duket afërsisht si 450 kilogram material që po e mbart gjithandej gjatë gjithë ditës .
(trg)="21"> 嗱 , 如果你將佢打印出嚟 , 就好似你要運輸 成千磅重嘅信息材料 。

(src)="22"> Dhe po ta humbësh atë informacion , të duket sikur menjëherë në mendje sikur të ketë humbur dicka , dhe e ndjen sikur dicka të mungon , vetëm se nuk e shikon dot , kështu që ndjen një emocion shumë të cuditshëm .
(trg)="22"> 而且 , 如果你真係唔見咗果啲信息 , 你個心就會覺得突然之間冇咗一啲嘢 , 就好似突然之間感覺失去咗一啲嘢 , 除非你無辦法見度呢啲嘢 , 距就好似D好奇怪噶感覺 。

(src)="23"> Gjëja tjetër që ndodh është se kemi një vete të dytë .
(trg)="23"> 另外一件發生咗嘅嘢就係你擁有第二個自己 。

(src)="24"> Edhe sikur mos tju pëlqejë , do filloni të shfaqeni në internet , dhe njerez po bashkëveprojnë me këtë veten tuaj të dytë kur ju nuk jeni aty .
(trg)="24"> 無論你鐘唔鍾意 , 你都開始係線上出現 , 當你唔係果度 , 人哋就開始同第二個你交流 ,

(src)="25"> Gjithashtu duhet të keni kujdes që mos ta lëni frontin të hapur , që është praktikisht muri juaj në Facebook , në mënyrë të tillë që njerëzit të mos mund të shkruajnë në mes të natës -- sepse kjo është njëlloj .
(trg)="25"> 咁你就要小心 , 唔好輕易開放你嘅第一道防線 , 基本上嚟講就係你嘅Facebook , 唔好比人哋係深夜係上面寫嘢 , 因為呢個效果同現實生活係好大程度上係等價嘅 。

(src)="26"> Dhe papritmas duhet të fillojmë të mirëmbajmë veten tonë të dytë .
(trg)="26"> 所以突然之間 , 我哋開始維護第二個自己 ,

(src)="27"> Duhet të prezantosh veten në jetën digitale në të njëjtën mënyrë si në jetën normale .
(trg)="27"> 你不得不以一種你係現實中呈現嘅方式 相似咁係數碼生活中呈現 。

(src)="28"> Pra , në të njëjtën mënyrë sic zgjoheni , bëni një dush dhe visheni , duhet të mësoni të bëni këtë edhe për veten tuaj dixhitale .
(trg)="28"> 就好似你起身 , 冲個涼 , 著衫 , 你一樣要學識係數碼生活中去做同樣嘅也 。

(src)="29"> Problemi është që shumë njerëz tashmë , sidomos adoleshentët , kalojne dy adoleshenca .
(trg)="29"> 不過問題在於家陣好多人 , 尤其係青少年 , 需要經歷兩個青春期 。

(src)="30.1"> Kalojnë të parën , që është vetvetiu e sikletshme , dhe pastaj përshkojnë adoleshencën e vetes së tyre të dytë .
(src)="30.2"> Dhe kjo është akoma më e sikletshme dhe e vështirë sepse ka një historik të regjistruar të asaj që ata kanë përjetuar në internet .
(trg)="30"> 佢哋要經歷第一個青春期已經好唔容易 , 依家仲要經歷自己第二個青春期 。 咁就更加之難 。 因為係呢個真實嘅網絡歷史入面 佢哋經歷都會被記錄 。

(src)="31.1"> Dhe kushdo që po futet teknologjisë , është si një adoleshent në internet tani .
(src)="31.2"> Pra është shumë e sikletshme , dhe e vështirë për ata ti bëjnë këto gjëra .
(trg)="31"> 依家每個啱開始接觸新科技嘅人 , 都係網上嘅青少年 。 所以 , 要佢地去做果啲嘢 係好奇怪同埋困難嘅 。

(src)="32"> Kur isha e vogël , cdo natë ulesha me babin dhe ai më thoshte , " do të të mësoj për kohën dhe hapësirën në të ardhmen .
(trg)="32"> 係我好細個果陣 , 夜晚我老窦會叫我坐低跟住同我講 : “ 我要教你一樣關於未來時間同空間嘅嘢 。 ”

(src)="33"> Dhe unë i thosha " Fantastike . "
(trg)="33"> 我話 : “ 好啊 ! ”

(src)="34"> Dhe një ditë ai më pyeti " Cila është distanca më e shkurtër midis dy pikave ? "
(trg)="34"> 有一日佢問我 : “ 兩點之間最短嘅距離係咩 ? ”

(src)="35"> Dhe unë ju përgjigja " Eshtë një vijë e drejtë , sic më the ti vetë dje .
(trg)="35"> 我話 : “ 哦 , 直線啰 。 你琴日係咁同我講嘅 。 ”

(src)="36"> Mendova se isha shumë e shkathët . "
(trg)="36"> 我唸住我好醒目 ,

(src)="37.1"> Ai tha : " Jo , jo , jo .
(src)="37.2"> Ka një mënyrë më të mirë . "
(trg)="37"> 點知佢話 : “ 唔啱 , 唔啱 , 呢個先係更短嘅路徑 。 ”

(src)="38"> Mori një copë letre , shkruajti shkronjat A dhe B në cdo anë dhe e palosi në mënyrë që pikat A dhe B të puthiteshin .
(trg)="38"> 佢挪咗一張紙 , 係一面寫咗個A , 另外一面寫咗個B , 跟住折埋兩邊令到A掂到B 。

(src)="39"> Dhe tha : ' Kjo është distanca më e shkurtër midis 2 pikave . "
(trg)="39"> 佢話 : ” 呢個先系兩點之間最短嘅距離 。 “

(src)="40"> Dhe unë e pyeta " Babi , babi , qysh bëhet kjo gjë ? "
(trg)="40"> 我跟住問 : ” 老窦 , 老窦 , 老窦 , 你點做度嘎 ? “

(src)="41"> Ai u përgjigj " Mjafton të përkulesh kohën dhe hapësirën , duhet shumë energji , dhe ashtu bëhet . "
(trg)="41"> 佢話 : “ 嗱 , 呢個先係兩點之間最短嘅距離 , 要用好多能量 , 跟住就可以做到喇 。 ”

(src)="42"> Unë i thashë " Unë dua të bëj këtë . "
(trg)="42"> 我話 : “ 我都想做到啊 ! ”

(src)="43"> Dhe ai u përgjigj " Dakort atëherë . "
(trg)="43"> 佢話 : “ 好啊 ! ”

(src)="44"> Kështu që sa herë që shkoja për të fjetur për 10 deri 20 vjet e ardhshme , mendoja gjatë natës , " Dua të jem njeriu i parë që të krijojë një tunel në kohë-hapësirë ( sipas teorisë së relativitetit ) , që ti bëj gjërat të përshpejtojnë akoma më shpejtë .
(trg)="44"> 跟住 , 係接落嚟呢 10 幾 20 年 , 每當我夜晚訓覺時 我就會唸 , “ 我一定會係第一個創造出 “ 蟲洞 ” 嘅人 , 令事物加速 。

(src)="45"> Dhe dua të ndërtoj një makinë të kohës . "
(trg)="45"> 我仲要製造一台時光機 。 ”

(src)="46"> Gjithmonë mundohesha ti dërgoja mesazhe vetes time të ardhme duke përdorur kaseta magnetofoni .
(trg)="46"> 我經常用錄音機嚟發信息 比未來嘅自己 。

(src)="47"> Por ajo që kuptova më në fund kur arrita në universtitet kuptova që teknologjia nuk adoptohet vetëm sepse se punon mirë ;
(trg)="47"> 但係當我讀大學果陣 , 我意識到 , 技術唔會因為佢有用 而被人類接受 ,

(src)="48"> adoptohet se njerëzit e përdorin dhe është bërë për njerëzit .
(trg)="48"> 而係人類用過之後先會被接受 。 因為佢係為滿足人類所需而創造嘅 。

(src)="49"> Kështu që fillova të studioja antropologji .
(trg)="49"> 所以 , 我開始研究人類學 。

(src)="50"> Dhe kur po shkruaja tezën time mbi celularët , Kuptova që të gjithë po mbartnim tunele kohë-hapësirë në xhepa .
(trg)="50"> 當我係度寫哽關於手機嘅論文時 , 我意識到每個人嘅口袋入面都隨身帶著個 ” 蟲洞 “ 。

(src)="51"> Nuk po transportonin vetveten fizikisht , por në mendjen e tyre po transportonin vetveten .
(trg)="51"> 呢個 “ 蟲洞 ” 唔係通過身體接觸嚟傳遞信息 , 而係從心智上傳遞 。

(src)="52"> Shtypnin ndonjë buton , dhe lidheshin si A dhe B-ja menjëherë .
(trg)="52"> 人類點擊一下按鈕 , 跟住以A身份同B取得聯繫 。

(src)="53.1"> Unë mendova " E gjeta më në fund .
(src)="53.2"> Kjo është shumë bukur . "
(trg)="53"> 跟住我唸 : “ 噢 , 哇 , 我穩到啦 ! 真係太好啦 ! ”

(src)="54"> Kështu që , me kalimin e kohës , koha dhe hapësira janë ngjeshur për këtë arsye .
(trg)="54"> 所以 , 隨住時間推移 , 時間同空間 都因為咁而被壓縮埋一齊 。

(src)="55"> Mund të jesh në një anë të botës , të pëshpëritësh dicka dhe të dëgjohet në anën tjetër .
(trg)="55"> 你可以企係地球嘅一邊 , 細細聲講嘢 , 而且可以比另外一邊嘅人聽到 。

(src)="56"> Një nga idetë e tjera që vjen rrotull është se ju keni një lloj tjetër kohe në çdo pajisje që përdorni .
(trg)="56"> 仲有就係 , 你用嘅唔同設備可以比你擁有唔同類型嘅時間 。

(src)="57"> Çdo tab i vetëm në browser ju jep një lloj tjetër të kohës .
(trg)="57"> 每一個瀏覽標籤都比你一個唔同嘅時間軸 。

(src)="58"> Dhe nga kjo , fillon të gërmosh përreth për kujtimet e tua të jashtme - ku i latë ato ?
(trg)="58"> 而且因為咁 , 你開始到處發掘延伸嘅記憶 , 將佢哋收埋咗係邊呢 ?

(src)="59"> Tani jemi gjithë këta paleontologë që po gërmojmë për gjëra që kemi humbur në trurin tonë të jashtëm që mbajme në xhepat tanë .
(trg)="59"> 所以話依家我哋都係古生物學家 , 不停咁發掘我哋失去嘅嘢 , 我哋將外部大腦隨身帶係口袋入面 。

(src)="60.1"> Dhe kjo nxit një lloj arkitekture paniku .
(src)="60.2"> Oh jo , ku është kjo gjë ?
(trg)="60"> 咁樣會促發一種恐慌 。 弊 , 啲嘢究竟存咗係邊度 ?

(src)="61"> Jemi të gjithë " Unë dua Lucy-n " në një linjë montimi të informacionit , dhe nuk mund tja ndalim dot mbanë .
(trg)="61"> 係信息狂潮嚟臨前 , 我哋都好似 ” 我愛Lucy “ 電視入面演嘅咁狼狽 , 而且我哋冇辦法追得上信息嘅腳步 。