# sq/ted2020-1.xml.gz
# zh_cn/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> Faleminderit shumë Chris .
(trg)="1"> 非常谢谢 , 克里斯 。 的确非常荣幸

(src)="2.1"> Dhe me të vërtete është një nder i madh që të kem mundësinë të vij në këtë skenë dy herë .
(src)="2.2"> Ju jam jashtzakonisht mirënjohës .
(trg)="2"> 能有第二次站在这个台上的机会 , 我真是非常感激 。

(src)="3"> Kjo konference më ka bërë shumë përshtypje dhe do të doja të falemenderoj te gjiithëve për të gjitha komentet e këndshme rreth asaj që kisha për të thënë mbrëmjen e kaluar .
(trg)="3"> 这个会议真是让我感到惊叹不已 , 我还要谢谢你们留下的 关于我上次演讲的精彩评论

(src)="4"> Dhe e them këtë sinqerisht , pjesërisht sepse -- ( imitim rënkimi ) -- Kam nevojë për këtë !
(trg)="4"> 我是非常真诚的 , 部分原因是因为 -- ( 模拟呜咽 ) -- 我的确非常需要 ! ( 笑声 )

(src)="5"> ( të qeshura ) Vendosni veten tuaj në pozitën time !
(trg)="5"> 你设身处地为我想想 !

(src)="6"> Kam fluturar ne Air Force 2 per tetë vite .
(trg)="6"> 我坐了 8 年的空军二号 。

(src)="7"> Tash duhet që ti heq kepucet apo cizmet e mia per te hipur ne aeroplan !
(trg)="7"> 不过现在上飞机前我则要脱掉我的鞋子

(src)="8"> ( Të qeshura ) ( Duartrokitje ) Do tju tregoj një histori të shpejtë për të ilustruar si ka qene kjo eksperiencë për mua .
(trg)="8"> ( 笑声 ) ( 掌声 ) 我给你讲个小故事来形容我现在是什么样的

(src)="9"> Eshtë ngjarje e vërtetë -- cdo pjese e kesaj eshte e vërtetë .
(trg)="9"> 这是个真实的故事 -- 每一点都是如此 。

(src)="10"> Shpejt pasi Tipper dhe Une u larguam nga ( imitim renkimi ) -- Shtëpia e Bardhe -- ( të qeshura ) po udhëtonim prej shtëpisë sonë në Nashville tek nje farme e vogel qe kemi 50 mila ne lindje te Nashville --
(trg)="10"> 就在我和Tipper ( 戈尔妻子 ) 离开白宫稍后不久 -- ( 模拟呜咽 ) -- ( 笑声 ) 我们驱车从纳什维尔的家开到 我们在东边 50 里外的一个小农场 --

(src)="11"> duke ngarë makinën vetë .
(trg)="11"> 自己开车

(src)="12"> E di qe ju tingëllon si një send i vogel juve , por -- shikova ne pasqyren e pasme dhe papritur seç më ra në mendsh .
(trg)="12"> 我知道这对你们来说是小事一桩 , 但是 -- ( 笑声 ) -- 正当我看着后视镜的时候 , 突然感到非常惊奇 。

(src)="13"> Nuk kishte asnje autokolone prapa meje .
(trg)="13"> 后面竟然没有车队 。

(src)="14"> Keni degjuar per sëmundjen e gjymtyrës fantazme ?
(trg)="14"> 你们听过幻肢痛么 ?

(src)="15"> Kjo ishte një Ford Taurus me qira .
(trg)="15"> 这辆福特Taurus是租来的 , 这时刚好是晚饭的时候

(src)="16"> Ishte koha e darkës , dhe ne filluam të kërkojmë një vend për të ngrënë .
(trg)="16"> 我们就开始找吃饭的地方

(src)="17"> Ne ishim në I-40 .
(trg)="17"> 我们在 40 号洲际公路上 , 要在 238 出口下到田纳西州的黎巴嫩市

(src)="19"> Dolëm nga dalja , dhe filluam te kërkojmë për -- gjetëm nje restorant Shoney .
(trg)="18"> 我们从出口下来 , 开始寻找一家 -- 我们找到了Shoney餐馆 。

(src)="20"> një linjë restorantesh familjare me kosto të ulët , për ju që nuk e dini .
(trg)="19"> 你们有些人也许不知道 , 这是家低成本的家庭连锁餐厅

(src)="21"> Hymë brenda. dhe u ulëm ne dyulëse , dhe kamarierja erdhi , bëri një trazirë të madhe përmbi Tipper .
(trg)="20"> 我们走进去后坐在小亭子里 , 女服务员也走了过来 。 我跟Tipper引起了一阵骚动 。 ( 笑声 )

(src)="22"> Ajo mori porosine tonë , dhe pastaj shkoi tek çifti ne ulësen pranë nesh , dhe uli zërin aq shumë sa që u duheshte te zgjatem për të dëgjuar se çka fliste .
(trg)="21"> 她写单后走到我们旁边亭子里的一对情侣边 , 然后她的声音变得非常小以至于我要竖起耳朵才能听到她在说什么

(src)="23"> Dhe ajo tha " Po , ai eshte ish zëvendëspresidenti Al Gore dhe gruaja e tij Tipper . "
(trg)="22"> 接着她说 ” 是的 , 他们就是前副总统艾尔 · 戈尔和他的妻子Tipper 。 “

(src)="24"> Dhe ai tha , " Ka rënë goxha , apo jo ? "
(trg)="23"> 那个男的接着说 , “ 他已经非常努力了 , 不是吗 ? “

(src)="25"> ( të qeshura ) Më ka ndodhur një seri episodesh epifanike .
(trg)="24"> 已经算是有些显灵了 。

(src)="26"> Diten e ardhshme , duke vazhduar një ngjarje plotësisht të vërtetë , fluturova me një G-5 për në Afrikë për të bërë një fjalim në Nigeri , në qytetin e Lagosit , mbi temën e Energjisë .
(trg)="25"> 第二天 , 继续一个完全真实的故事 。 我登上G-5 就飞到非洲的尼尔利亚做演讲去了 , 在首都拉各斯 , 主题则是关于能源 。

(src)="27"> Dhe une fillova fjalimin duke treguar atyre ngjarjen se cka pat ndodhur një ditë me parë në Nashville .
(trg)="26"> 而演讲开始我则把前一天发生在纳什维尔州 的故事讲了一遍 。

(src)="28.1"> Dhe e rrëfeva pothuaj në të njëjtën mënyrë siç jua thashë edhe ju tani .
(src)="28.2"> Tipper dhe unë me makinë , Shoney , linjë restorantesh familjare me kosto të ulët , çfarë ai tha -- ato qeshën .
(trg)="27"> 就如同刚刚我给你们讲的故事一模一样 。 我妻子和我自己开车 , Shoney 's餐馆 , 低成本家庭连锁餐厅 饭店那个男人的话 -- 然后观众笑了

(src)="29"> Dhashë fjalimin tim , dhe shkova serish tek aeroporti për të fluturuar për në shtëpi .
(trg)="28"> 演讲完后就开到飞机场飞回老家了

(src)="30"> Me zuri gjumi ne aeroplan , gjer ne mesnate , zbritëm në ishujt Azore për karburant .
(trg)="29"> 接着我就在飞机上睡着了 , 直到三更半夜才醒来 , 飞机在亚速尔群岛降落加油 。

(src)="31"> U zgjova , ato hapen deren , dhe shkova jashte për të marrë ajër të pastër , dhe pashë një njeri që vraponte nëpër pistë .
(trg)="30"> 我醒了过来 , 走出飞机去呼吸点新鲜空气 , 然后我看到有个人跑过飞机跑道

(src)="32.1"> Ai po valezonte një copë letre , dhe bërtiste , " Telefono Washingtonin !
(src)="32.2"> Telefono Washingtonin ! "
(trg)="31"> 他一边挥舞着一张纸 , 一边大喊 , ” 打电话给华盛顿 ! 打电话给华盛顿 ! “

(src)="33.1"> U mendova me vete , në mes të natës , në mes të Atlantikut , çfarë problemi mund të kenë në Washington ?
(src)="33.2"> Atëherë mu kujtua se mund të ishte një nga shumë gjëra .
(trg)="32"> 然后我自己在那思考 , 三更半夜在大西洋的中心 那么华盛顿能有什么出错呢 ? 接下来我记起来原来还是有很多事情的 。

(src)="34"> ( të qeshura )
(trg)="33"> ( 笑声 )

(src)="35.1"> Por cka doli të kishte qenë ishte se shtabi im ishte mërzitur sepse një nga sherbimet kabllore ne Nigeri tashmë kishte shkruar një artikull mbi fjalimin tim .
(src)="35.2"> Dhe ishte tashmë i shtypur në qytetet pereth krejt Shteteve te Bashkuara te Amerikes
(trg)="34"> 但是结果证明原来是我的员工的极度烦躁 因为尼尔利亚有一家通讯社已经把我的演讲写成一个故事 并且已经印出来在全美发行了

(src)="36"> -- kontrollova , dhe ishte shtypur ne Monterey .
(trg)="35"> -- 我查过了是在蒙特利尔印刷的 , 而写的故事则是这样开头的 ,

(src)="37"> Dhe artikulli fillonte , " Ish zëvendëspresidenti Al Gore shpalli në Nigeri dje , " Shoqja ime Tipper dhe unë kemi çelur një restorant per familje me kosto të ulët , i quajtur Shoney 's , dhe ne e menaxhojme vetë . " ( të qeshura ) Para se të mbërrija në tokë amerikane , David Letterman dhe Jay Leno sapo kishin filluar -- njëri prej tyre me kishte mua në një kapelë kryekuzhinieri , Tipper thoshte , " Edhe një burger , me patate ! "
(trg)="36"> ” 前副总统艾尔 · 戈尔前天在尼尔利亚声明 , ‘ 我与我妻子Tipper开了一家低成本家庭连锁餐厅 , 名为Shoney 's , 而且是有我们自己经营的 。 “ 在我回到美国本土前 , 戴维莱特曼和杰伊莱诺已经开始在搞这些生意了 -- 他们中的一个人还让我戴了个很大的大厨帽呢 , Tipper还说 , " 再来一个汉堡包加薯条 ! “

(src)="38"> Tre ditë më vonë , mora një letër të këndshme , të gjatë , e shkruar me dorë nga shoku dhe partneri dhe kolegu Bill Clinton që thoshte , " Përgëzime per restorantin e ri , Al ! "
(trg)="37"> 三天后 , 我从我的朋友兼伙伴兼同事比尔克林顿哪里收到一封 手写 , 精美兼很长的一封信 , 内容是 , ” 艾尔 , 祝新餐馆开张 ! ”

(src)="39"> ( të qeshura ) Ne duam të festojmë sukseset e njëri-tjetrit në jetë .
(trg)="38"> ( 笑声 ) 我们喜欢在对方成功的时候互相祝福

(src)="40"> Unë do te flisja për ekologjinë informatike .
(trg)="39"> 我要谈一谈信息生态学 。

(src)="41"> Por mendova , meqë planifikoj të bëj zakon te përjetshëm rikthimin në TED , ndoshta mund të flas për këtë një herë tjetër .
(trg)="40"> 但是我又在想也许我可能计划把TED演讲当作我毕生的习惯 , 那样的话也许我可以在其他的时候讲-指信息生态学 ( 鼓掌 )

(src)="42"> ( Duartrokitje ) Chris Anderson : Dakort !
(trg)="41"> 克里斯 安德森 : 一言为定 !

(src)="43.1"> Al Gore : Dua te fokusohem në atë qe shumë prej jush keni shpreh dëshire te shtjelloj imtësisht .
(src)="43.2"> Cfarë ju mund të bëni për krizën klimatike ?
(trg)="42"> 我现在主要想谈一谈你们最关心的问题 对于气候危机你可以做什么呢 ? 我想从这点开始谈 --

(src)="44"> Dua të filloj me -- Do të shfaq ca imazhe te reja , dhe do të përmbledh vetëm katër apo pesë .
(trg)="43"> 我要给你们展示一些新的照片 , 当然还有四五张也需要要重新展示

(src)="45"> Tani , prezantimi .
(trg)="44"> 现在看幻灯片 , 我每次都会更新这些幻灯片的 。

(src)="47"> Unë shtoj imazhe të reja sepse mësoj me shumë për të cdo herë .
(trg)="45"> 我每次更新的时候都会加新的图片进去 , 其中也许到了许多新的 。

(src)="48"> Eshtë si eksplorimi në plazh , e dini ?
(trg)="46"> 就像那些在潮汐间隔的海滩中找宝物一般 ,

(src)="49"> Cdo here qe zbatica vjen dhe shkon , ju gjeni guacka të reja .
(trg)="47"> 你会找到更多的贝壳 。

(src)="50"> Vetëm në dy ditet e fundit , kemi matur rekorde te reja temperaturash ne Janar .
(trg)="48"> 刚刚在昨天 , 我们就得到了新的一月份的温度记录 。

(src)="51"> Kjo është vetëm per Shtetet e Bashkuara të Amerikës .
(trg)="49"> 这仅仅是美国的 , 一月份的历史平局记录是 31 度 。

(src)="52.1"> Mesatarja historike për Janarin është 31 gradë .
(src)="52.2"> Muajin e kaluar ishte 39.5 gradë .
(trg)="50"> 上个一月份是 39.5 度 。

(src)="53"> E di që donit më shumë lajme të këqija reth mjedisit -- Bëj shaka -- por këto janë informacionet e përsëritura ,
(trg)="51"> 现在 , 我知道你想要更多的关于环境的坏新闻 -- 只是个玩笑 -- 但这些只是重述幻灯片 ,

(src)="54"> dhe më pas do të përqëndrohem në materialin e ri se cka mund të bëni .
(trg)="52"> 然后我将会谈论关于你能做什么的新内容 。

(src)="55"> Por do të doja te shtjelloj me shumë disa prej këtyre .
(trg)="53"> 但我想先说明下这些东西 。

(src)="56"> Fillimisht , këtu është parashikuar rritja e kontributit të SH.B. për ngrohjen globale , nën biznes si zakonisht .
(trg)="54"> 首先 , 这是我们估计到的关于美国对全球温室效应的贡献 , 在普通情况下对于电力和能源的最终使用的效率

(src)="57"> Efikasiteti në perdorimin e energjise elektrike dhe të gjithë energjive është fruti më afër tokës .
(trg)="55"> 就像踮脚就能够着的果实 , 非常低的 。 效率和对自然环境的保护 :

(src)="58"> Efikasiteti dhe ruajtja : nuk është kosto , është fitim .
(trg)="56"> 不是成本 , 而是利润 。 信号是错误的 。

(src)="60"> Nuk është negative , është pozitive .
(trg)="57"> 不是负面效应 , 而是正面的 。 这些都是为自己支付的投资 。

(src)="62"> Por ato janë poashtu shume efektive ne shmangien e rrugës tonë .
(trg)="58"> 但是它们在转移我们思想的时候也是非常有效的 。

(src)="63"> Veturat dhe kamionat -- diskutova mbi këtë në prezantimin tim , por dua që ju ta keni në perspektive .
(trg)="59"> 汽车和火车 -- 我在上次幻灯片的时候谈到过 , 但是我希望你们能够先思考一下 。

(src)="64"> Eshtë një objektiv i lehtë dhe i dukshem shqetësimi , dhe i tillë duhet të jetë , por ka më shumë ndotje të ngrohjes globale që vijnë nga ndërtesat sesa nga veturat dhe kamionat .
(trg)="60"> 这应该是我们所忧虑的目标里比较容易和显而易见的一个了 , 但是相对于汽车和货车 , 对于全球温室效应的污染则更多 来自于建筑物 。

(src)="65"> Veturat dhe kamionat kanë efekt të konsiderueshëm , dhe ne kemi standardet më të ulëta në botë ,
(trg)="61"> 汽车和货车是非常明显的 , 因为我们的标准是全世界最低的 。

(src)="66.1"> prandaj duhet bërë dicka mbi këtë cështje .
(src)="66.2"> Por është pjesë e enigmës .
(trg)="62"> 这样的话我们应该解决这个问题 , 但是这又是个伤脑筋的难题 。

(src)="67"> Efikasiteti i mjeteve të tjera të transportit është po aq i rëndësishëm sa veturat dhe kamionat !
(trg)="63"> 其他交通工具的效率当然也应和汽车货车一样 !

(src)="68"> Energjitë e ripërtëritshme në nivelet aktuale të efikasitetit teknologjik mund të bëjnë kaq ndryshime , dhe me çka Vinod , dhe John Doerr , dhe të tjerë ,
(trg)="64"> 可再生能源目前水平的技术效率 可以大大的改变现状 , 而且还有维诺德和约翰 · 多尔等等

(src)="69"> shumica prej jush këtu -- shumë njerëz drejperdrejt të përfshire në këtë -- ky hendek do të zmadhohet më shpejt se sa parashikimet e tanishme tregojnë .
(trg)="65"> 你们中的许多人直接参与其中 -- 这个楔形的成长要比我们目前所预计的要迅速的多 。

(src)="70"> Kapja dhe sekuestrimi i karbonit -- shpjegon shkurtesën CCS -- ka gjasa të bëhet aplikimi vrasës do te na mundesoj neve te vazhdojme te perdorim lendet djegese ne mënyre që eshte e sigurt .
(trg)="66"> 碳捕捉及封存技术 -- 就是CCS代表的意思 -- 很有可能变成杀手级的应用 它将使我们能够继续安全的使用矿物燃料 。

(src)="71"> Por nuk kemi arritur ende atje .
(trg)="67"> 不过技术上还不是非常的成熟 。

(src)="72.1"> Ok .
(src)="72.2"> Tani , çfarë mund të bëni ju vetë ?
(trg)="68"> OK , 现在 , 你在家里可以做什么来减少排放呢 ?

(src)="74"> Shume prej këtyre shpenzimeve jane gjthashtu dhe fitimprurëse .
(trg)="69"> 大多数这些支出也是有利可图的 。

(src)="75"> Izolim , dizenjim më i mirë , blerja e energjisë elektrike të gjelbërt kur mundeni .
(trg)="70"> 尽可能的购买绝缘 , 更优设计和绿色电力的产品 。

(src)="76"> Përmenda automobilat -- blej hibrid .
(trg)="71"> 如同我提到的汽车 -- 购买混合动力或者坐轻轨 。

(src)="78"> Zbulo disa mundësi të tjera që janë më mire .
(trg)="72"> 想出一些其他更好的替代方案 , 这是非常重要的 。

(src)="80"> Bëhu konsumator i gjelbert .
(trg)="73"> 成为一个环保消费者 , 对于你买的所有东西都要选择 ,

(src)="81"> Ti ke zgjedhjen me gjithçka që blen , rreth sendeve qe kanë efekte te ashpërta apo me pak efekte te ashpërta ndaj krizës globale klimatike .
(trg)="74"> 比较哪个产品对于全球气候危机的影响大 还是小

(src)="82.1"> Merrni këtë parasysh .
(src)="82.2"> Bën zgjedhjen për të jetuar një jetë karbon -eutrale .
(trg)="75"> 考虑这点 , 下决心去拥有一个碳中性的生活 。

(src)="83"> Ju të cilët jeni të mirë në krijimin e markave të produkteve Do të dëshiroja keshillat dhe ndihmën tuaj si ta them këtë në një farë mënyre që të bind shumicën e njerëzve .
(trg)="76"> 对于你们中那些熟悉品牌运作的人 , 我希望可以从你们那里得到建议和帮助 关于如何让人知道这是关乎大多数人的利益 。

(src)="84"> Eshë më e lehtë seç mendoni .
(trg)="77"> 这比你想象的要容易些 , 真的 。

(src)="86"> Shumica prej nesh këtu ka bërë atë zgjedhje dhe është shume e lehtë .
(trg)="78"> 你们中的许多人已经做出了合适的决定 , 这真的是相当容易 。

(src)="87"> reduktoni emisionet e dioksidit të karbonit me një seri zgjedhjesh që bëni , dhe pastaj bleni ose fitoni kompensime për tepricën të cilën nuk e keni reduktuar plotësisht .
(trg)="79"> 在做各种选择前尽量选那些可以减少二氧化碳排放量的 , 而且还要对那些没做到的决定作出合适的补偿 具体什么意思可以看 climatecrisis.net 网站上的说明 。

(src)="89"> Ekziston një llogaritës karboni .
(trg)="80"> 哪里有个碳排量计算器 。 可以计算你的碳排放量 。

(src)="90"> Participant Productions mblodhi , me angazhimin tim aktivë , prijësit e programuesëve në botë ne këtë shkence misterioze te llogaritjes se karbonit për të ndërtuar llogaritësin e karbonit për të gjithë konsumatorët bashkohor .
(trg)="81"> 由于我积极的参与其中 , 全球最棒的软件设计师 根据碳排放的计算公式设计出这个 非常友好的碳排放计算器 .

(src)="91"> Mund te llogarisni ne mënyre precize sasinë e CO2 që lëshoni , dhe më pastaj do tju jepet variante për ta reduktuar .
(trg)="82"> 你可以非常精确的计算出你的碳排放量 . 然后还会给出如何减少碳排放的建议 .

(src)="92"> Dhe deri tek dalja e filmit ne Maj , kjo do te freskohet me versionin 2.0 dhe do te kete mundësi për blerjen e paketave kompensuese .
(trg)="83"> 等五月份电影出来的时候 , 这个版本也会升级到 2.0 . 更新中包括能够购买碳排放抵消的功能

(src)="93"> Më pas , konsidero qe te besh biznesin tuaj karbon neutral .
(trg)="84"> 接下来 , 关于如何使你的商业碳中和化 , 当然 , 我们中的许多人已经做到了 。

(src)="94"> Sërish , disa prej nesh e kanë bërë këtë , dhe nuk eshte aq rëndë sa që mendoni .
(trg)="85"> 其实这不是你想的那么难 , 只要把气候危机解决方案融入到所有的革新当中 。

(src)="95"> Integroni zgjedhje klimatike ne të gjitha zbulimet tuaja , pa marë parasysh se jeni nga komuniteti i teknologjisë , argëtimit , dizenjmit apo arkitekturës .
(trg)="86"> 不管你是处于科技领域或娱乐事业 , 或设计行业和社区建筑 。

(src)="96"> Investo në mënyrë të qëndrueshme .
(trg)="87"> 持续的投资 , 姆吉拉提及过这个 。

(src)="98"> Dëgjoni , nese keni investuar para me menaxherë që ju paguani në baze të performancës se tyre vjetore , mos u ankoni sërish për menaxhimin e CEO përmes raportit tremujor
(trg)="88"> 听着 , 如果你必须要和一个他的报酬是基于 年度绩效的经理人的话 。 别再抱怨季度报告里关于首席执行官的管理

(src)="99"> Me kalimin e kohës . , njerëzit bëjnë atë cka i paguani per te bërë .
(trg)="89"> 久而久之 , 人们会做你付钱让他们去做的事 , 而且如果他们断定

(src)="100"> Dhe nëse gjykojnë se sa do të paguhen ne kapitalin tuaj që ata kanë investuar , bazuar në fitimet afat shkurta , ju do të keni vendime afatshkurta .
(trg)="90"> 基于他们投资的多少而获得多少的话 。 根据短期回报率 , 你必须做出短期决策 。

(src)="101"> Shumë më shumë për të thënë në lidhje me atë .
(trg)="91"> 关于这个有太多需要说了 。

(src)="102"> Bëhu katalizator i ndryshimit .
(trg)="92"> 成为一个促进改变的人 , 教导其他人 , 学习它 , 讨论它 。

(src)="104"> Filmi do te dalë -- filmi është version film i prezantimit që dhashë dy natë më parë , përveç se është me argëtues .
(trg)="93"> 关于电影发行 -- 其实电影只是这个幻灯片我 2 天前演讲的的电影版本 除了电影比较更具娱乐性 , 电影在五月份发行 。

(src)="106"> Shumica prej jush këtu kane mundësinë për të siguruar që shumë njerëz ta shikojnë .
(trg)="94"> 你们中的许多人有机会可以让更多的人去看这个电影 。

(src)="107"> Konsideroni për të derguar dikë në Nashville .
(trg)="95"> 考虑送一些人去纳什维尔看 。

(src)="109"> Unë personalisht do të trajnoj njerëz për të dhënë këtë prezantim , qëllim te ri , me disa prej ngjarjeve personale siç dihet e ndërruar me qasje të përgjitshme , dhe -- nuk është vetëm per slajdet , por çka duan të thonë .
(trg)="96"> 然后我个人也会训练一些人去做这个演讲 , 重新利用 . 其中的一些明显的个人故事只好用一般方法代替了 。 当然不只只是这些幻灯片 , 而是它们蕴含的意思以及如何使他们联系起来 。

(src)="111"> Dhe , do të jap nje lënde këtë verë për një grup njerëzish që jane te nominuar nga njerëz të ndryshëm për të ardhur dhe për ta shpërndarë , në masë , në komunitetet në mbarë vendin , dhe ne do të rifreskojmë prezantimin për të gjithë cdo javë që të jemi në pararojën e informacionit .
(trg)="97"> 这样的话我就会在今年夏天带一个课程 给那帮获得提名的人们上一课 。 全体的 , 在全国各地的社区 , 每个星期我们也会为他们更新这些幻灯片 来保证资料都处在最前沿 。

(src)="112"> Të punosh me Larry Lessig , do të jetë , diku në atë proces , postuar me mjete dhe me perdorim te kufizuar te drejtes se autorit , ashtu që të rinjtë mund ta kombinojnë dhe ta bëjnë në mënyrën e tyre .
(trg)="98"> 和拉里 · 莱斯格一起工作 , 那会是 , 在过程中的某个阶段 。 用工具和限量使用版权来张贴 , 那样的话年轻人就可以用他们自己的方法重新制作 。

(src)="113.1"> ( Duartrokitje ) Ku mori idenë ndokush se ju duhet të rini duar kryq nga politika ?
(src)="113.2"> Nuk do të thotë se nëse ju jeni Republikan dhe une tentoj tju bind për tu bërë
(trg)="99"> ( 掌声 ) 人们都是从哪里得知应该跟政治保持距离呢 ? 这无关你是否是共和党人然后我要说服你变成一个民主党人士 。

(src)="114.1"> Demokrat .
(src)="114.2"> Neve na duhen Republikan po ashtu .
(trg)="100"> 我们也需要共和党人 。 这是个两党连立的问题 ,