# sq/ted2020-1176.xml.gz
# tt/ted2020-1176.xml.gz


(src)="1"> Ju e dini qe une shkruaj për fëmijë , dhe mund te them se jam autori Amerikan me i lexuar nga femijet , ne fakt
(trg)="1.1"> Беләсезме , мин балалар өчен язам .
(trg)="1.2"> Мөгаен , Америкада мин иң күп укылган балалар язучысы .

(src)="2"> gjithmone i them njerezve qe nuk dua te shfaqem dhe te dukem sikur jam shkencetar .
(trg)="2"> Һәм мин һәрвакыт кешеләргә шулай дим : " мин галим кебек киенеп чыгыш ясарга теләмим " .

(src)="3"> Ju mundeni te me shihni te veshur si fermer apo me lekure , dhe askush nuk ka zgjedhur fermerin .
(trg)="3"> Мин фермер кебек яки күннән тегелгән куртка кия алам , һәм әлегә беркем фермерның костюмы сайламады .

(src)="4"> Sot jam ketu per te folur me ju per rrethet dhe epifanite .
(trg)="4"> Бүген мин сезнең белән зирәклек турында сөйләшергә телим .

(src)="5"> Dhe e dini se epifania eshte zakonisht dicka qe gjen qe ju kishit lene diku .
(trg)="5"> Һәм беләсезме , зирәклек ул сез кайчандыр югалткан , ә аннары соң тапкан нәрсә .

(src)="6"> Mjafton te besh nje rreth per te pare qe eshte nje epifani .
(trg)="6"> Сезгә моның зирәклек икәнлеген аңлар өчен бөтен кварталны урап узырга кирәк .

(src)="7"> Kjo eshte pikture e nje rreth .
(trg)="7"> Бу - түгәрәк рәсеме .

(src)="8"> E ka bere nje shok i imi -- Richard Bollingbroke .
(trg)="8"> Аны минем дустым , Ричард Боллингброк , ясады .

(src)="9"> Eshte nje lloj qarku i komplikuar qe une do t 'ju tregoj .
(trg)="9"> Бу катлаулы түгәрәк , аның турында сезгә сөйләргә телим .

(src)="10"> Qarku im fillon ne vitet 60 ne shkollen e mesme ne Stow , Ohio ku isha nxenes i cuditshem .
(trg)="10"> Минем түгәрәгем алтмышынчы елларда урта мәктәптә Стоуда , Огайода башланды анда мин шактый читкә кагылган идем .

(src)="11"> Une isha ai qe isha rrahur deri ne gjakosje cdo jave ne banjon e djemve , derisa nje mesuese me shpetoi jeten .
(trg)="11.1"> Мин атна саен бәдрәфтә каңга кадәр кыйналган егетләрдән идем .
(trg)="11.2"> Ә бервакыт укытучым минем гомеремне коткарды .

(src)="12"> Me shpetoi jeten duke me lejuar te perdor banjon ne sallen e mesuesve .
(trg)="12"> Ул миңа укытучылар бәдрәфен кулану рөхсәт белән мине коткарды .

(src)="13"> Ajo e beri fshehurazi .
(trg)="13"> Ул моны сердә тотты

(src)="14"> Per 3 vjet rresht .
(trg)="14"> ул моны өч ел буе эшләде .

(src)="15"> Dhe ne fund mu desh te lija qytetin .
(trg)="15"> Аннары соң миңа башка шәһәргә китәргә кирәк булды .

(src)="16"> Me autostop dhe 85 dollare ne xhep , perfundova ne San Francisko , Kalifornia -- takova nje te dashur -- dhe ne vitet e 80-te , e gjeta te domosdoshme te filloj te punoj ne organizaten e AIDS
(trg)="16"> Минем баш бармагым һәм 85 $ бар иде. һәм мин Сан Францискода , Калифорнияда калдым һәм Сиксәненче елларда мин СПИД белән шөгыльләнгән оешмага урнаштырга кирәк дип таптым .

(src)="17.1"> Rreth 3 apo kater vite me vone mora nje telefonat mu ne mesin e nates nga mesuesi .
(src)="17.2"> Zonja Posten , e cila tha " me duhet t 'ju shoh .
(trg)="17.1"> Якынча өч-дүрт ел элек төн уртасында теге укытучым , Миссис Постен телефоннан шалтыратты .
(trg)="17.2"> Ул миңа " миңа сине күрергә кирәк .

(src)="18"> Jam e zhgenjyer qe nuk mundem te njohim njeri tjetrin si te rritur .
(trg)="18"> Мин үзебезнең олылар кебек сөйләшмәгәнебезгә бик үкенәм .

(src)="19"> A mund te vini ne Ohio , dhe te lutem me sill at njeri te cilin e di se e keni gjetur deri me tani .
(trg)="19"> Син минем яныма Огайога килә алсыңмы , һәм зинһар үзең белән йөргән кызныңны ал бу вакытка синең ул бардыр инде .

(src)="20"> Dhe duhet te them qe kam kancer pankreatik dhe ju lutem bejeni shpejt kete . "
(trg)="20"> Шуны бел : минем ашказаны асты бизенең яман шеше. һәм зинһар өчен ашык бул .

(src)="21"> Diten tjeter ne ishim Cleveland .
(trg)="21"> Менә шулай итеп , икенче көнне без Кливлендка килдек .

(src)="22"> Ne e pame ate , qeshem , qame , dhe vrejtem se ajo duhet te ishte ne spital .
(trg)="22.1"> Без гаҗәпләндек , без көлдек , без еладык , һәм без аңа хоспис табарга кирәк икәнен белдек .
(trg)="22.2"> Без аңа хоспис таптык һәм анда илттек ,

(src)="23"> Ne gjetem nje te tille dhe e cuam atje , u kujdesem per te dhe u kujdesem per gjendjen e familjes se saj sepse ishte e nevojshme .
(trg)="23"> без аның артыннан һәм гаиләсе артыннан карадык , чөнки бу мәҗбүри булды , һәм аны ничек эшләргә кирәклеген белдек .

(src)="24"> Ishte dicka qe ne dinim se si ta bejme .
(trg)="24"> Һәм минем белән олыларча

(src)="25"> Dhe tamam kur gruaja e cila deshironte te me njihte mua si te rritur arriti te me njohe , ajo u shnderrua ne nje kuti me hi dhe e vendosen ne duart e mija .
(trg)="25"> сөйләшергә теләгән хатын , көл әрҗәсенә әйләнде һәм минем кулыма эләкте. һәм

(src)="26"> Dhe ajo qe kishte ndodhur ishte mbyllur qarku , ishte bere nje qark -- dhe ajo epifani qe fola me pare u shfaq .
(trg)="26.1"> бу түгәрәк ябылды , ул түгәрәк булды һәм мин моңа кадәр әйткән зирәклек миңа ачылды .
(trg)="26.2"> Зирәклек шуннан гыйбарәт :

(src)="27"> Epifania ishte qe vdekja eshte pjese e jetes
(trg)="27.1"> үлем – тормышның өлеше .
(trg)="27.2"> Ул минем гомеремне коткарды ,

(src)="28"> Ajo me shpetoi jeten mua ; une dhe prinderit e mi ia shpetuam asaj .
(trg)="28.1"> ә мин аның .
(trg)="28.2"> Һәм беләсезме , тормышның бу өлешендә

(src)="29"> Dhe ju e dini , kjo pjese e jetes ka nevoje per cdo gje qe behet ne pjesen tjeter te jetes .
(trg)="29.1"> безгә элекке әйберләр кирәк .
(trg)="29.2"> Безгә матурлык һәм хакыйкать кирәк ,

(src)="30"> Ka nevoje per te verteten dhe bukurine , dhe jam shume i lumtur qe eshte permendur kaq shume sot ketu
(trg)="30.1"> һәм без бүген моның турында күп әйтелгәненә шатмые .
(trg)="30.2"> Шулай ук безгә

(src)="31"> Po ashtu i duhet -- i duhet dinjiteti , dashuria dhe kenaqesia , dhe eshte detyra jone te kujdesemi per keto gjera .
(trg)="31.1"> яхшылык , мәхәббәт , ихтирам да кирәк .
(trg)="31.2"> Һәм безнең максатыбыз - боларны бирү .
(trg)="31.3"> Рәхмәт

(src)="32"> Faliminderit .
(trg)="32"> кул чабу

(src)="33"> ( Duartrokitje )
(trg)="33"> Тәмам .

# sq/ted2020-1183.xml.gz
# tt/ted2020-1183.xml.gz


(src)="1"> Para disa vitesh , ndjehësha sikur isha ngujuar dhe asgjë nuk ndryshonte në jeten time , kështu që vendosa të ndjek hapat e filozofit të famshëm Amerikan , Morgan Spurlock , dhe të provoj diçka të re për 30 ditë .
(trg)="1.1"> Берничә ел элек Миңа гадәти тормыш туйдырды .
(trg)="1.2"> Шуңа күрә мин бөек АКШ фәлсәфәчесе Морган Сперлок мисалына иярергә булдым .
(trg)="1.3"> 30 көн эчендә берәр яңа әйбер эшләргә .

(src)="2"> Ideja në fakt është shumë e thjeshtë .
(trg)="2"> Фикер шактый гади .

(src)="3"> Mendo për diçka që gjithmonë keni dashur ta keni në jetën tuaj dhe provoni në 30 ditët në vijim .
(trg)="3"> Син электән тормышыңа өстәргә теләгән әйберне уйла Һәм 30 көн эчендә аны эшлә

(src)="4"> Del që 30 ditë janë të mjaftueshme për të shtuar një shprehi ose të hequr një shprehi nga jeta juaj , si për shembull shikimin e lajmeve , nga jeta juaj ,
(trg)="4.1"> Шунысы кызык 30 көн гадәтне кабул итү яки бетерү өчен җитәрлек булып чыга .
(trg)="4.2"> Мәсәлән , хәбәрләрне бөтенләй караудан туктау .

(src)="5"> Janë disa gjëra që i kam mësuar gjatë kryerjes së këtyre sfidave për 30 ditë .
(trg)="5"> 30 көн эчендә мин берничә әйбер аңладым

(src)="6"> E para ishte , në vend të muajve që fluturojnë ( ecin shpejt ) të harruar , koha ishte shumë më shumë e paharrueshme .
(trg)="6"> Беренчедән , элек айлар тиз очып китсә , хәзер вакыт кадерлерәк үтә .

(src)="7"> Kjo ishte pjesë e sfidës që realizova unë duke bërë nga një fotografi për çdo ditë gjatë një muaji .
(trg)="7"> Бу вакыт эчендә мин һәр көнне яңа фото төшерергә сүз бирдем .

(src)="8"> Dhe më kujtohet saktësisht ku kam qenë dhe çka kam bërë atë ditë .
(trg)="8"> Һәм мин төгәл кайда булуымны һәм нәрсә эшләгәнемне хәтерлим .

(src)="9"> Gjithashtu vërejta që kur fillova të merrja përsipër sfida 30 ditëshe dhe shumë më të vështira , vetëbesimi im rritej .
(trg)="9"> Мин шуны да аңладым : 30 көндә күбрәк һәм сыйфатлырак эш эшләгәндә , минем үземә ышанычым артты .

(src)="10"> Nga një i çmendur pas tavolinës së kompjuterit unë u bëra një person që shkon në punë me biçikletë --
(trg)="10"> Санак артында утыручы беркатлы кешедән мин эшкә велосипедта йөрүчегә әйләндем ,

(src)="11"> për qejf .
(trg)="11"> Бары тик кызык өчен .

(src)="12"> Madje vitin e kaluar e zura veten duke iu ngjitur malit Kilimanxharo , që është pika më e lartë në Afrikë .
(trg)="12"> Ә узган елны мин Килиманджарога күтәрелдем , Африканың иң бөек тавы .

(src)="13"> Kurrë më parë nuk kam qenë aq aventurier para se të nisja sfidat 30 ditëshe .
(trg)="13"> 30-көнлек экспериментларны башлаганчы мин мондый хәрәкәтчән түгел идем .

(src)="14"> Gjithashtu kuptova që nëse doni diçka shumë , ju mund të bëni çdo gjë brenda 30 ditëve .
(trg)="14"> Шунысы ачыкланды : берәр нәрсәне бик нык теләсәң , аны 30 көн эчендә эшләп була .

(src)="15.1"> A keni dëshiruar ndonjëherë të shkruani një roman ?
(src)="15.2"> Çdo Nëntor ,
(trg)="15.1"> Сезнең китап язганыгыз бармы ?
(trg)="15.2"> Һәр ноябрь аенда

(src)="16"> dhjetëra mijëra njerëz tentojnë të shkruajnë romane me nga 50,000 fjale brenda 30 ditëve .
(trg)="16"> якынча ун меңләр кеше 50 мең сүздән торган роман язарга тырыша , 30 көн эчендә .

(src)="17"> Del që , krejt çka duhet të bëni është të shkruani 1677 fjalë në ditë gjatë një muaji .
(trg)="17"> Димәк , шулай : бары тик көненә 1667 сүз язарга кирәк , ай дәвамында .

(src)="18"> Keshtu veprova dhe unë .
(trg)="18"> Мин шулай эшләдем дә .

(src)="19"> Meqë ra fjala , sekreti është që të mos shkoni të flini deri sa të shkruani edhe fjalën e fundit për atë ditë .
(trg)="19"> Сүз уңаеннан , сер шунда : язып бетергәнче , йокларга ятарга ярамый .

(src)="20"> Mund të lini disa orë gjumë mangut , por do ta përfundoni romanin tuaj në kohë .
(trg)="20"> Бәлки , сезнең йокыгыз туймыдыр , ләкин романны сез язып бетерәсез .

(src)="21"> Pra , a është libri im , romani më i mirë amerikan i ardhshëm ?
(trg)="21"> Минем китабым танылган роман була алдымы ?

(src)="22"> Jo , sepse e kam shkruar brenda një muaji .
(trg)="22"> Юк , мин аны ай эчендә язып бетердем .

(src)="23"> Është i tmerrshëm .
(trg)="23"> Ул котычкыч !

(src)="24"> Por për pjesën e mbetur të jetës sime , nëse e takoj John Hodgman në një mbremje të TED , unë nuk kam nevojë t ’ i them , “ Unë jam shkencëtar kompjuterash . ”
(trg)="24"> Ләкин хәзердән башлап мин TED кичәсендә Джон Һоджманны очратсам , " мин санак белгече " дип әйтергә җыенмыйм .

(src)="25"> Jo , jo , nëse dua , mund të them , “ Unë jam romancier . ”
(trg)="25"> Юк , теләсәм , мин хәзер " Мин язучы " диям .

(src)="26"> Të qeshura Dua të përmend dhe një gjë të fundit .
(trg)="26"> ( Көлү ) Димәк , мин әйтергә теләгән соңгы әйбер .

(src)="27"> Kam mësuar që kur bëj ndryshime të vogla , të qëndrueshme , gjëra që do të arrija t ’ i bëja , gjasat që ato ndryshime të kenë efekt janë shumë më të mëdha .
(trg)="27"> Мин кечкенә адымнар ясаган саен , һәм аларны даими эшләгәндә , алар гадәткә кереп китә .

(src)="28"> Nuk ka asgjë të keqe me sfidat e mëdha dhe ekstravagante .
(trg)="28"> Зур , акылсыз үзгәрешләр дә яхшы ,

(src)="29"> Në fakt , ato japin kënaqësi të madhe ,
(trg)="29"> алар кызыклы булырга мөмкин ,

(src)="30"> por kanë më pak gjasa të qëndrojnë .
(trg)="30"> ләкин алар , мөгаен , гадәткә кермәячәк .

(src)="31"> Kur unë hoqa dorë nga sheqeri për 30 ditë , dita e 31-të dukej kështu .
(trg)="31"> Мин 30 көнгә шикәрле ризыктан баш тарткач , 31 нче көн болай күренде ...

(src)="32"> ( Të qeshura ) Kjo është pyetja ime për ju : Çfarë po prisni ?
(trg)="32"> ( Көлү ) Димәк , сезгә соравым шул : Нәрсә сез тагын көтәсез ?

(src)="33"> Ju garantoj që 30 ditët e ardhshme do të ikin , pa marrë parasysh a doni ju apo jo , kështu që pse nuk mendoni për diçka që gjithmonë keni dashur të provoni , dhe sfidoni vetën
(trg)="33.1"> Сүз бирәм : киләсе 30 көн барыбер узачак .
(trg)="33.2"> Сез теләгәнчәме , әллә юкмы ?
(trg)="33.3"> Шуңа күрә сез һәрвакыт эшләргә теләгән берәр нәрсә турында уйлагыз , һәм аңа шанс бирегез ,

(src)="34"> për 30 ditët e ardhshme .
(trg)="34"> киләсе 30 көндә

(src)="35"> Faleminderit .
(trg)="35"> Рәхмәт .

(src)="36"> ( Duartrokitje )
(trg)="36"> ( Кул чабу )

# sq/ted2020-349.xml.gz
# tt/ted2020-349.xml.gz


(src)="1.1"> Pershendetje .
(src)="1.2"> Une jam ketu sot per te folur rreth rendesise se lavderimit , admirimit dhe falenderimit , dhe qe te jete e vecante dhe e mirefillte .
(trg)="1.1"> Сәлам !
(trg)="1.2"> Мин монда сезгә мактау , соклану һәм рәхмәт әйтүнең әһәмиятен аңлатырга килдем .
(trg)="1.3"> Алар ихласлы булырга тиеш .

(src)="2"> Dhe menyra si une u apasionova pas kesaj , eshte qe e konstatova tek vetja ime , nderkohe qe rritesha , dhe deri para disa viteve me pare , qe do te kisha dashur per ti thene faleminderit dikujt , do te kisha dashur ti lavderoja ata , do te kisha dashur te merrja lavderimet e tyre per veten time dhe une e ndalova ate .
(trg)="2"> Мине күптән түгел үземдә шундый кызыклы мәсьәләгә игътибар иттем : Балачакта һәм хәзер дә мин берәр кемгә рәхмәт әйтергә теләсәм , кешеләрне мактарга теләсәм , яки мине мактасыннар дип теләгәндә , мин нигәдер туктый идем .

(src)="3"> Pyeta veten time , perse ?
(trg)="3"> Һәм мин үземнән сорадым : " Нигә ?

(src)="4"> U ndjeva e turpshme , e ndrojtur .
(trg)="4.1"> " .
(trg)="4.2"> Мин ояла идем , үземне әллә ничек хис итә идем .

(src)="5"> Dhe me pas pyetja ime u kthye ne , a jam une i vetmi person qe e ben kete ?
(trg)="5"> Аннан соң шундый сорау туды : " Мин генә шулай эшлимме ? "

(src)="6"> Keshtu qe , vendosa te hetoj .
(trg)="6"> Мин моны белергә теләдем .

(src)="7"> Une jam mjaftueshem me fat qe punoj ne nje qender rehabilitimi , keshtu qe shoh njerez qe perballen me jeten dhe vdekjen me pasion .
(trg)="7.1"> Миңа реабилитация үзәгендә эшләү бәхете эләкте .
(trg)="7.2"> Шунда мин начар гадәтләре булган кешеләрнең тормышын һәм үлемен күрә идем .

(src)="8"> Dhe ndonjehere zbret ne dicka aq te thjeshte sa , plaga e tyre kryesore eshte qe i ati i tyre vdiq pa i thene ndonjehere qe ishte krenar per ta .
(trg)="8"> Кайчак авыруларның сәбәпләре бик гади була иде : мәсәлән , әтиләре үлгәндә " мин синең белән горурланам " дип әйтмәү .

(src)="9"> Por me pas , e degjojne nga te gjithe familjaret dhe miqte e tyre qe i ati i ka thene te gjitheve qe ai ishte krenar per te , por pa ja thene te birit .
(trg)="9.1"> Ләкин алар аннары соң гаиләдән һәм дуслардан әтисе бөтенесе белән горурланганын әйткәнен ишетәләр .
(trg)="9.2"> Ләкин үз улына ул моны әйтмәгән .

(src)="10"> Kjo ndodh sepse ai nuk e dinte qe i biri kishte nevoje ta degjonte .
(trg)="10"> Әтисе улының моны ишетергә теләгәнен белмәгән .

(src)="11"> Keshtu qe pyetja ime eshte , pse nuk pyesim per gjerat qe kemi nevoje ?
(trg)="11"> Соравым шул : нигә без безгә кирәк булган әйберләрне сорамыйбыз ?

(src)="12"> Une njoh nje zoteri , i martuar prej 25 vitesh , qe ka deshire te madhe per te degjuar gruan e tij te thote , " Faleminderit qe je shtylla e familjes , keshtu qe une mund te rri ne shtepi me femijet , " por nuk do ta kerkoj .
(trg)="12.1"> Мин 25 ел элек өйләнгән ир кеше белән таныш , Ул хатыныннан мондый сүзләрне ишетергә тели : " Гаиләне ашатканың өчен рәхмәт , мин эшләмичә өйдә балалар белән утыра алам " .
(trg)="12.2"> Ләкин ул сорамый .

(src)="13"> Une njoh nje grua qe eshte e mire per kete .
(trg)="13"> Мин тагын бер хатын-кызны беләм ,

(src)="14"> Ajo , njehere ne jave , takohet me burrin e saj dhe i thote , " Une me te vertete dua qe te me falenderosh per te gjitha gjerat qe bera per shtepine dhe per femijet . "
(trg)="14"> ул ире белән атнага бер күрешә , һәм аңа : " Мин синең миңа рәхмәт әйтүеңне телим , кара өй һәм балалар өчен әллә ниләр эшләдем . "

(src)="15"> Dhe ai vazhdon , " Oh , kjo eshte e shkelqyer , kjo eshte e shkelqyer . "
(trg)="15"> Ул : " Әйе , бу шәп , бик шәп " , ди .

(src)="16"> Dhe lavderimi duhet qe te jete i vertete , pasi ajo merr pergjegjesi per kete .
(trg)="16"> Мактау ихласлы булырга тиеш , ләкин моның хатын-кыз мондый җаваплылыкны үз өстенә ала .

(src)="17"> Dhe nje mikeshe e imja , April , te cilen e kam patur qe ne kopesht , i falenderon femijet e saj qe bejne punet e tyre .
(trg)="17"> Минем балалар бакчасыннан бирле булган дустым , Эйприл , үз балаларына өй эше эшләгәне өчен рәхмәт әйтә .

(src)="18"> Dhe ajo thote , " Pse nuk duhet t 'i falenderoj ata , edhe pse ata duhet ti bejne keto ? "
(trg)="18"> " Алар моны эшләргә тиеш булсалар да , ник рәхмәт әйтмәскә ?

(src)="19"> Keshtu qe pyetja eshte , pse isha duke e bllokuar kete gje ?
(trg)="19.1"> " , ди ул .
(trg)="19.2"> Менә сорау шундый : ник без моннан баш тартабыз ?

(src)="20"> Pse njerezit e tjere e bllokojne kete gje ?
(trg)="20"> Нигә кешеләр рәхмәттән баш тарта ?

(src)="21"> Pse une mund te them , " Une do ta marr biftekun te pjekur mesatar , mua me duhet numri gjashte per kepucet , " por nderkohe une nuk mund te them , " A mund te me lavderosh ne kete menyre ? "
(trg)="21"> Нигә без : " Миңа алтынчы зурлыктагы аяк киеме кирәк , " - дибез , " Миңа уртача кыздырылган стэйк кирәк , " - дибез , Ә " мине мактагыз , " - дип әйтмибез ?

(src)="22"> Dhe kjo ndodh sepse jam duke te te dhene te dhena kritike rreth vetes sime .
(trg)="22"> Чөнки шулай дигәндә без үзебез турында мөһим мәгълүматны

(src)="23"> Jam duke te te treguar se ku jam e pasigurte .
(trg)="23"> башка кешеләргә җиткерәбез .

(src)="24"> Jam duke te te treguar se ku me nevojitet ndihma jote .
(trg)="24"> Шулай итеп мин миңа ярдәм кирәклеген әйтәм .

(src)="25"> Dhe jam duke te trajtuar , rrethin tim te brendshem , sikur te jesh nje armik .
(trg)="25"> Һәм мин якын булган кешеләрне үземнең дошманнарым кебек кабул итәм .

(src)="26"> Sepse ne fund te fundit , cfare mund te besh me ato te dhena ?
(trg)="26"> Чөнки сез бу мәгълүмат белән нишли аласыз ?

(src)="27"> Ju mund te me lini pas dore .
(trg)="27"> Сез миңа дәшми аласыз .

(src)="28"> Ju mund te abuzoni .
(trg)="28"> Сез миңа начарлык эшли аласыз .

(src)="29"> Ose ju mund te takoheni me nevojat e mia .
(trg)="29"> Яки миңа ярдәм итә аласыз .

(src)="30"> Dhe une marre bicikleten ne dyqanin e bicikletave -- e dashuroj kete -- te njejten biciklete , dhe ato bejne dicka qe quhet " te vertetosh " rrotat .
(trg)="30.1"> Бервакыт мин үземнең сәпидемне төзәтергә теләдем .
(trg)="30.2"> Аның тәгәрмәчләре белән проблема чыкты .

(src)="31"> Djali tha , " Po vertetove gomat , do ta besh bicikleten shume me te mire . "
(trg)="31"> Эшче егет миңа : " Беләсезме , без тәгәрмәчләрне төзәткәч , ул күпкә яхшырак йөри " .