# so/ted2020-1045.xml.gz
# tr/ted2020-1045.xml.gz


(src)="1"> Laga yaabee inaad maqasheen aragtida Quraanka ee Janada inay ku jiraan 72 xuuraylcayn ahi , Waana idiin balanqaadayaa inaan xuuralcaynta kusoo noqon doono .
(trg)="1.1"> Kuran 'ın cennet tarifinde geçtiği söylenen 72 huri bahsini duymuşsunuzdur .
(trg)="1.2"> Bu konuya geri döneceğime dair söz vererek geçiyorum .

(src)="2"> Laakiin , xaqiiqdii halkan waqooyigalbeed Waxanu ku noolahay wax u dhow aragtida Quraanka ee Janada , lagu sheegay 36 jeer inay yihiin ' beero ay qulqulayaan durduro . ' '
(trg)="2"> Ama aslında biz , burada kuzeybatıda , Kuran 'da 36 defa " içinden ırmaklar akan bahçeler " diye tarif edilen cennete oldukça benzeyen bir hayatı yaşıyoruz .

(src)="3"> Maadaamoo aan ku noolahay guri dooni ah oo ku yaal durdurka Harada Union , Tani dareen qiima leh bay ii samaysay .
(trg)="3"> Union Gölü 'ne akan bir ırmağın kenarındaki tekne evimde yaşadığımdan bu bana tamamıyla mantıklı geliyor .

(src)="4"> Laakiin arintu waa , siday u arkaan dadku arintan warkeeda ?
(trg)="4"> Fakat asıl mesele şu : nasıl oluyor da bu pekçok insana yeni geliyor ?

(src)="5"> Waxan og ahay gaalo niyad wanaagsan kuwaasoo bilaabay akhrinta Quraanka , balse iska daayay , markii ay ku wareereen qariibnimadiisa .
(trg)="5"> İyi niyetle Kuran 'ı okumaya başladıktan sonra ona has farklılıklardan ötürü vazgeçmiş birçok gayrimüslim tanıyorum .

(src)="6"> Taariikhyahankii Thomas Caryle wuxu u gartay Muxamed mid kamid ah geesiyaashii ugu waynaa aduunka , laakiin Quraanka wuxu ugu yeedhay ' ' akhriskii ugu kakanaa ee aan dhexgalo kii ugu daalka iyo wareerka badnaa . ' '
(trg)="6"> Tarihçi Thomas Carlyle , Muhammed 'in dünyanın en büyük kahramanlarından biri olduğunu düşünmekle beraber , Kuran 'ı ; " Şimdiye kadar karşılaştığım okuması en zahmetli , yıpratıcı ve karmaşık kitap . "

(src)="7"> ( Qosol ) Qayb kamida dhibaatadu , waxan filayaa , inay tahay inaan u haysano in Quraanka loo akhriyi karo sida aynu caadiyan u akhrino buug- oo aynu intaynu gees ula baxno galab roobaad inagoo salool dubana ina horyaalo , sidii oo Ilaahay -- Quraankuna gebi ahaanba waa hadalkii Ilaahay kula hadlayey Muxamad -- uu yahay mid kamida qoraayada liiska ugu wacan ku jira
(trg)="7.1"> olarak tanımlıyor .
(trg)="7.2"> ( Gülüşmeler ) Sanırım sorun biraz da şu : biz Kuran 'ı , diğer kitapları okurken yaptığımız gibi , yağmurlu bir öğleden sonra bir kase patlamış mısır eşliğinde bir kenara kıvrılarak okuyabileceğimiz bir kitapmış gibi zannediyoruz .
(trg)="7.3"> Sanki Allah herhangi bir yazar , Kuran ise Allah 'ın Muhammed 'le konuşmalarının derlendiği ve çok satanlar listesindeki herhangi bir kitapmış gibi düşünüyoruz .

(src)="8"> Welise xaqiiqadu waxay tahay in dad yari ay dhabtii akhriyaan Quraanka way cadahahay sababta ay aadka ugu fududahay in la soo xigto -- taas waxay tahay , in si khalkdan loo xigto .
(trg)="8"> Oysa ki çok az insanın Kuran 'ı gerçekten okuyor olmasının sebebi , ondan alıntı yapmanın -- veya aslında yanlış aktarmanın -- çok kolay olması .

(src)="9"> Jumlado iyo weedho dulucdoodii laga saaray oo ah waxan ugu yeedho ' ' qeybta naqshada la mariyay ' Kaasoo ah kay jecelyihiin Muslimiinta xagjirka ah iyo kuwa islaamka neceb labbaduba .
(trg)="9"> Kuran 'ın genel anlam bütünlüğünden koparılarak , çeşitli ifade ve bölümlerin toplanmasından oluşmuş , daha özet bir uyarlamasını hem köktenci müslümanlar hem de gayrimüslim islamofobikler daha çok tercih ediyor .

(src)="10"> Hadaba gu 'gii ina dhaafay , anigoo u tafaxaydanaya inaan bilaabo qoraal aan ka qoro taariikhdii Muxamed Waxan garawsaday inaan u baahan ahay inaan Quraanka akhriyo si tafatiran -- sida ugu haboon ee aan awooda , waa taas .
(trg)="10.1"> Böylece bu yaz bir hevesle Muhammed 'in biyografisini yazmaya hazırlanırken Kuran 'ı hakkıyla okumaya ihtiyacım olduğunu farkettim .
(trg)="10.2"> Yapabildiğim kadarıyla hakkını vermeliydim .

(src)="11"> Afkayga carbeed wuxu ku xidhnaa Qaamuus aan isticmaalo uun , markaa waxan soo qaatay afar tafsiir oo caan ah waxan go 'aansaday inaan isla akhriyo dacal ilaa dacal , ayaad-aayad iyadoo alfabeet cod ahna lagu daray iyo carabidii asalka ahayd ee qarnigii 7aad .
(trg)="11.1"> Şu anda Arapçam sözlük kullanmaktan ibaret .
(trg)="11.2"> Ben de dört adet iyi bilinen tercümeyi alıp , Kuran 'ın orijinal yedinci yüzyıl Arapçası ile beraber kelime çevirisini cüz cüz ayet ayet okumaya karar verdim .

(src)="12"> Halkaa faa 'iidaan hore uga haystay .
(trg)="12"> Tabi benim bir avantajım vardı .

(src)="13"> Buugaygii u danbeeyay wuxu ku saabsanaa taariikhda ka danbaysa kala jabka Suniga iyo Shiicada Markaas waxan si dhow ugu kuur galay taariikhdii hore ee Islaamka , Markaas waxaan ogaa dhacdooyinka uu Quraanku sida joogtada u tilmaamayo , Qaabkiisa ujeedka .
(trg)="13.1"> Son kitabım Şii-Sünni ihtilafının hikayesi üzerineydi ve bu nedenle İslam tarihi üzerine yakından çalışmalar yapmıştım .
(trg)="13.2"> Bu nedenle Kuran 'da sıklıkla atıfta bulunulan olaylar ve dolayısıyla Kuran 'ın referans çerçevesi hakkında bilgi sahibiydim .

(src)="14"> Waxan si buuxda u ogaa inaan ahaa dalxiise Quraanka dhex yimi -- mid war haya weliba mid khibrad u leh ah , laakiin weli ah soo-galooti , Alla-kood Yahuudi ah. oo akhriyaya kitaabka dhowrsan ee cid kale .
(trg)="14"> Ama şunun farkındaydım ki , her ne kadar Kuran 'da gezinen bilgi sahibi ve hatta deneyim sahibi bir turist olsam da ben hala başka birinin kutsal kitabını okuyan agnostik ( bilinemezci ) bir Yahudi idim .

(src)="15"> ( Qosol ) Marka si degan baan u akhriyay .
(trg)="15"> ( Gülüşmeler ) Bu nedenle gayet yavaş okudum .

(src)="16"> ( Qosol ) Sadex todobaad baan u qorsheeyay mashruucas waxana filaya taasi waa waxa ' isla baxsanaanta ' micneheedu yahay -- ( Qosol ) waayo waxay igu qaadatay sadex bilood .
(trg)="16.1"> ( Gülüşmeler ) Başlarken bu proje için üç haftamı ayırdım .
(trg)="16.2"> Ki kibir bu değilse nedir ...
(trg)="16.3"> ( Gülüşmeler ) Çünkü ancak üç ay sonunda bitirebildim .

(src)="17"> Waxan isku celinayay dareenka ah inaan u boodo meelaha danbe ee jusaska xaqiiqada dahsoon ku yaaliin .
(trg)="17"> Geri atlayıp baş taraftaki daha kısa ve açıkça daha mistik bölümleri okuma arzuma karşı koydum .

(src)="18"> Laakiin markastoo aan is iraahdo hadaad Quraanka majaraha u qabatay -- dareenkaas ah ' hadaan helay ' ' -- waxay igaga sii badataa isla habeenkaas , Aroortiina waxan kusoo noqdaa anoo dhex wareegalaysanaya dhul aan ku dhex lumay ,
(trg)="18.1"> Fakat ne zaman Kuran 'ı kavramaya başladığımı düşünsem -- " Tamam şimdi oldu " desem -- bir gece sonunda kayıp gidiyordu .
(trg)="18.2"> Ve ertesi sabah yabancı bir yerde kaybolmuş olma ihtimalimi düşünüyordum .

(src)="19"> laakiin weli dhulku wuxu iila eekaa midaan si fiican u garanayo .
(trg)="19"> Ama yine de mekan bana tanıdık geliyordu .

(src)="20.1"> Quraanku wuxu sheegayaa inuu u yimid inuu dib u cusboonaysiiyo fariintii Tawraad iyo Injiil .
(src)="20.2"> Sidaa awaadood 3 meelood meel
(trg)="20.1"> Kuran , Tevrat ve İncil 'in mesajını yenilemek tazelemek için indirildiğini ifade ediyor .
(trg)="20.2"> Zaten üçte biri ,

(src)="21"> waxay ddib u sheegaysaa ashqaastii Injiil ku jirtay sida Ibraahim , Muuse , Yuusuf , Maryama , Ciise
(trg)="21"> İncilde de geçen İbrahim , Musa Yusuf , Meryem ve İsa gibi şahısların kıssalarını tekrarlıyor .

(src)="22"> Ilaahay oo qudhiisu aad loogu bartay bayaankiisii hore ee Yahweh -- wuxu si adag u sheegayaa inaan Ilaahyo kale jirin .
(trg)="22"> Allah kendisinin daha önceki tezahürü olan Yehova 'dan alışkın olduğumuz gibi , ısrarla kendisinden başka ilah olmadığını vurguluyordu .

(src)="23"> Joogitaanka geela , buuraha , lama-deeganaada iyo durdurada ayaa waxay dib iigu celiyeen sanadihii aan ku qaatay dhex wareega Saxaraha Siinaay .
(trg)="23"> Develer , Dağlar , Çöldeki kuyular ve nehirler , beni Sina Çölünde dolaşarak geçirdiğim yıla götürdü .

(src)="24"> Waxan jirtay luqada luuqda ku jirtaa , ay i xasuusinaysay habeeno aan ku qaatay dhegaysiga odayaal Badawiyiin ah oo tirinaya gabayo saacado qaadanaya gabigoodna korka ka shubaya .
(trg)="24.1"> Ve bir de o dil vardı elbette .
(trg)="24.2"> Ondaki ritmik ahenk ...
(trg)="24.3"> Bana , bedevi ihtiyarların , saatlerce ezberden anlattıkları hikayeleri dinleyerek geçirdiğim akşamları hatırlatıyordu .

(src)="25"> Waxan bilaabay inaan fahmo sababta loo yiri : Quraanku wuxu Quraan ku yahay keliya Af-Carabi .
(trg)="25"> Ve ben neden şöyle dendiğini anlamaya başladım : Kuran ancak Arapça olarak Kuran 'dır .

(src)="26"> Soo qaado suurada Faatixa Suurada 7da aayadood ee bilowga ahi waa sidan : ' ' Ducada Eebe ' ' ee Kiristanka iyo ta Yuhuuda ee ' ' Shema Yisrael ' ' oo laysku daray .
(trg)="26.1"> Fatiha 'yı ele alalım .
(trg)="26.2"> 7 ayetli açılış suresi , öyle ki " Pederimiz Babamız " ( Hristiyanlıktaki en bilinen dua ) ve " Şema İsrail " in ( Tevratın açılışı ) birleşimi denebilir .

(src)="27"> Waa 29 kalmood af carabi ahaan , laakiin waxay tagtaa 65 ilaa 72 marka la tafsiiro .
(trg)="27"> Arapça haliyle sadece 29 kelime iken , tercümeleri 65 ile 72 kelimeye kadar çıkıyor .

(src)="28"> markastoo aad wax ku dartidna waa markastoo micnihii sii lumo .
(trg)="28"> Ve sanki kelimeler eklendikçe anlam daha fazla kayboluyor .

(src)="29"> Carabidu waxay leedahay meerin , taaso soo jiidasho sixira leh , tayoo u baahan in la dhagaysto iyadoon la akhrin , la dareemo iyadoon la faaqidin .
(trg)="29"> Arapça 'nın büyülü ve neredeyse hipnoz edici bir kalitesi , okunmaktan çok dinlenmeyi , analiz edilmesinden çok hissedilmeyi bekleyen bir özelliği var .

(src)="30"> Waxay u baahantay in kor loogu heeso , si looga dhawaajiyo muusigeeda dhagaha iyo carabka .
(trg)="30"> Adeta bir şarkı gibi söylenmek istiyor ki müziği kulakta ve dilde duyulabilsin .

(src)="31"> Markaa Quraanka Ingiliishka ahi wuxu u eeghay hadh wax daboolaya , ama sida uu Arthur Arberry uu ugu yeedhay ' ' sharaxaad ' '
(trg)="31"> Bu yüzden Kuran 'ın İngilizce tercümesi kendisinin bir gölgesi gibi ya da Arthur Arberry 'nin kendi uyarlamasındaki tabiriyle : " bir anlam çıkarma / yorumlama " .

(src)="32"> Laakiin dhamaanteed ku lunto fasiraada .
(trg)="32"> Tabi anlamın tamamı tercüme ile kaybolmuyor .

(src)="33"> Sida Quraanka lagu balanqaaday , sabirka waa la abaal marinayaa , waxana jiri doona wax yaabo lala kulmi doono oo cajiib ah -- wacyigelin deegaanka ah ayaa ku jirta ah , tusaale ahaan , Biniaadamku waa khaliifka abuurta Ilaahay ee dhulka , Injiil laguma sheegin .
(trg)="33.1"> Tıpkı Kuran 'ın vaadettiği gibi , sabredenler ödüllendirilecektir .
(trg)="33.2"> Kuran 'da İncil 'den farklı olarak pek çok sürprizler bulunuyor : bir çevre bilinci , ya da insanın Allah 'ın yarattıklarının vekili olması gibi pek çok sürpriz .

(src)="34"> Halka Injiil si gaara loogula hadlayo raga iyadoo la isticmaalayo jinsiga rageed labbaad iyo sadexaad , Quranku wuxu ku soo darayaa dumarka -- wuxu ka hadlaya tuusaale ahaan ; raga mu 'miniita ah iyo dumarka mu 'miinta ah , raga sharafta badan iyo dumarka sharafta badan .
(trg)="34"> Ve özellikle erkeklere yazılmış İncil 'de ikinci ya da üçüncü şahıs olarak tamamen erkeğe hitap edilirken ; Kuran kadını da dahil ediyor , ve mesela şöyle diyor : " inanan erkekler ve kadınlar " veya " onurlu erkekler ve kadınlar . "

(src)="35"> Ama soo qaado aayada aan caanka ahayn ee ka sheekaynaysa gaalada oo la dilo .
(trg)="35"> Ya da şu kötü şöhretli ayeti ele alın ; kafirlerin öldürülmesi hakkında olanı .

(src)="36.1"> Haa , saasay leedahay , laakiin duluc gaar ah weeye .
(src)="36.2"> Furashadii la filayay ee magaalada barakaysan ee Maka taaaso dagaalku xaaraam ka yahay ,
(trg)="36"> Evet öyle söyleniyor , ama çok özel bir durum için : savaşın ekseriyetle yasak ( haram ) olduğu kutsal şehir Mekke 'nin beklenen fethi için .

(src)="37"> Ogolaanshuna wuxu la imanayaa shuruudo
(trg)="37"> Ve öldürme izni çeşitli niteliklerle sınırlandırılmış bir şekilde geliyor .

(src)="38.1"> Keliya ma aha ' ' Waa inaad dishaan gaalada Maka . ' '
(src)="38.2"> Waad awoodaan , waa laydiin ogolyahay , laakiin keliya waa marka waqtiga xurmada lihi dhamaado waana keliya marka aan heshiis hore u jirin waana keliya marka ay idinka joojiyaan galida Kacbada , waana keliya haday marka hore idin soo weeraraan .
(trg)="38"> " Mekke 'deki kafirleri öldürmelisiniz " şeklinde değil , ancak sadece onlara verilen mühlet dolduğu zaman ve eğer sadece aranızda başka antlaşma yapılmamışsa ve eğer sadece onlar Kabe 'ye girmenizi engellemeye karkarsa ve eğer sadece ilk saldıran onlar olursa onları öldürebilirsiniz .

(src)="39"> Intaasoo dhan kadibna -- Ilaahay waa naxariiste ; Cafiska ugu sareeya -- Asal ahaantiina waxa kasii wanaagsan inaanaydin samayn .
(trg)="39"> Ve o zaman bile -- Allah merhametlidir , ve bağışlayacıdır -- ve bu yüzden de en güzeli hiç kimseyi öldürmemenizdir .

(src)="40"> ( Qosol ) Tanina macquul inay tahay cajiibnimadii ugu waynayd -- ee ina tusta sida Quraanku u furfuranyahay , ugu yaraan maskaxaha aan asalkoodu ahayn kuwa xidhxidhan .
(trg)="40"> ( Gülüşmeler ) Bu belki de -- en azından sabit fikirli olmayanlar için Kuran 'ın ne kadar esnek olduğunu gösteren en büyük sürprizdi .

(src)="41"> ' ' Aayadaha qaarkood macnohoodu waa biya-kama-dhibcaan ' ' ' ' qaarkoodna waxay leeyihiin micne mutaashih ah ' '
(trg)="41.1"> Kuran der ki : " Bu ayetlerin bazılarının anlamı çok kesindir . "
(trg)="41.2"> " Ama bazıları ise oldukça muğlaktır . "

(src)="42"> Qalbiyada aan wanaaagsanayni kuwa macnohoodu mutashaabiha yahay ayay wax ka baadhaan , iyagoo is-diido abuuraya markay ku ladhaan macne ay u samaysteen iyagu .
(trg)="42"> " Kalpleri sapıklıktan katılaşmış olanlar bu muğlak noktaları fazlaca kurcalayarak bir uyumsuzluk bulmaya çalışırlar .

(src)="43"> Ilaahay keliyaa og micnaha dhabta ah .
(trg)="43"> Herşeyin doğrusunu sadece Allah bilir . "

(src)="44.1"> Jumalada ' ' Ilaahay waa ladiif ' ' ayaa soo noqnoqota in badan , taasina xaqiiqdii waxay ina tusay in Quraanku la ladiifsanyay sida in badan oo inaga midi u rumaysay .
(src)="44.2"> Tusaale ahaa ,
(trg)="44.1"> " Allah Latif 'tir ( lütuf sahibi ) " ifadesi tekrar tekrar belirir .
(trg)="44.2"> Ve aslında , Kuran 'ın tamamı , bize inandırılandan çok daha fazla zariftir .
(trg)="44.3"> Mesela bahsettiğim şu

(src)="45"> arintii ku saabsanayd bikranimada iyo jannada ,
(trg)="45"> huriler ve cennet meselesinde olduğu gibi .

(src)="46"> Oryantaaliiskii qadiimka ahaa ayaa arinka soo galaya markan .
(trg)="46"> Eski moda oryantalizm burada devreye giriyor .

(src)="47"> Kelmeda afarta jeer lagu sheegay Quraanka waa Xuur. kelmeda waxa loo tarjuntay jaariyado indha madmadow oo naasa buurbuuran , ama curubooyin bikra ah .
(trg)="47"> Oryantalizm , Kuran 'da dört yerde geçen Huriler kelimesini şöyle tasvir ediyor : kara gözlü , göğüsleri henüz tomurcuklanmış yaşıt eşler veya açıkça dik göğüslü bakireler .

(src)="48"> Laakiin waxa carabida asalka ah ku jira waxa weeye mid kaliya oo ah ' ' Xuur ' ' .
(trg)="48"> Bununla beraber , orijinal Arapçadaki ifadesiyle tek kelime : Huriler .

(src)="49"> Ma aha mid naasa buurbuuran mana aha mid curubo ah .
(trg)="49"> Kabarık ya da dik göğüs ifadesine yer vermeden .

(src)="50"> ( Qosol ) Tan waxa la dhihi karaa ' ' Abuur saafi ah ' sida malaaigta oo kale , ama sida Giriiga Kuuros ama Kooree , oo ah dhalinyarimo abadi ah .
(trg)="50"> ( Gülüşmeler ) Şimdi aslında burada kastedilen -- melekler gibi -- saf varlıklar veya antik Yunan 'da geçen Kouros veya Kórē gibi ebedi gençliğe sahip varlıklar olabilir .

(src)="51"> Laakiin runtu waxay tahay qofna ma oga ,
(trg)="51"> Ama gerçek şu ki hiç kimse doğrusunu bilmiyor

(src)="52"> taasina waa ujeedada .
(trg)="52"> ve asıl mesele de bu .

(src)="53"> Sababtoo Quraanku waa cadeeyay markuu leeyahay waxaad noqon doontaan ' ' abuur cusub janada dhexdeeda ' ' taasina waxa weeye ' waxa laguu abuuri donaa qaab aanad garanayn adigu ' ' Kaasoo kaba sii qurux badnaa kara xuuralcaynta aynu aamisannahay .
(trg)="53.1"> Çünkü Kuran 'da gayet açık bir şekilde şöyle deniyor : " hepiniz cennette yeniden yaratılacaksınız " ve " hiçbirinizin bilmediği bir şekilde yeniden yaratılacaksınız . "
(trg)="53.2"> Ki bu bana bir bakire vaadinden çok daha çekici geliyor .

(src)="54"> ( Qosol ) Tiradaa 72 marna lama sheegin .
(trg)="54"> ( Gülüşmeler ) Ve şu 72 sayısı hiçbir yerde geçmiyor .

(src)="55"> Laguma sheegin 72 bikro ah / xuuralcayn ah Quraanka .
(trg)="55"> Kuran 'ın hiçbir ayetinde 72 bakireden bahsedilmiyor .

(src)="56"> Aragtidaasi waxay aburantay 300 oo sano kadib Culumada Islaamka waxay ku masaaleeen sidii dad baalal leh oo daruuraha ku fadhiya walax dhawaaq macaanna tumanaya .
(trg)="56.1"> O düşünce Kuran ' nazilinden 300 yıl sonra ortaya çıktı .
(trg)="56.2"> Ve çoğu İslam alimi , bulutların üstünde oturup arp çalan kanatlı insanlar fikrini onunla eşdeğer görüyor .

(src)="57"> Janadu waa kasoo horjeedka taas .
(trg)="57"> Cennet ise bunun oldukça zıttıdır .

(src)="58.1"> bikronnimo maaha ; waa irmaan. waa badhaadhe .
(src)="58.2"> Waa beero lagu waraabiyay
(trg)="58"> O bekaret değil , doğurganlıktır , bolluktur , içinden ırmaklar akan

(src)="59"> durduro qulqulaya .
(trg)="59"> bahçelerdir .

(src)="60"> Mahadsanidiin .
(trg)="60"> Teşekkürler .

(src)="61"> ( Sacab )
(trg)="61"> ( Alkışlar )

# so/ted2020-1071.xml.gz
# tr/ted2020-1071.xml.gz


(src)="1"> Hawa Abdi : Dad aad ubadan -- 20 sano ee Somalia ayaa isku dagalaayay .
(trg)="1"> Hawa Abdi : 20 yıldır Somali 'de bir çok insan savaşıyordu .

(src)="2"> Shaqa iyo cunaba toona maysan jidhin .
(trg)="2"> İş yok , yiyecek yok .

(src)="3"> Caruurta badankooda waxay noqdeen kuwa nafaqa dareeysan , sidaan oo kale
(trg)="3"> Bir çok çocuk yanlış ve eksik beslenmeye maruz kalıyordu .

(src)="4"> Deqo Mohamed : Sida aad ogtihiin Dagaalada sokeeya inta ay socdaan kuwa aay badanaa saameyso waa caruurta iyo dumarka
(trg)="4"> Deqo Mohammed : Bildiğiniz gibi sivil savaş her zaman çocukları ve kadınları etkiler .

(src)="5"> Marka , bukaanadeenu waa dumar iyo caruur .
(trg)="5"> Bu yüzden hastalarımızın çoğu kadın ve çocuklardan oluşuyor

(src)="6"> Waxay ku jiraan deyrkeena .
(trg)="6"> ve bizim arka bahçemizdeler .

(src)="7.1"> waa gurigeena .
(src)="7.2"> Waan kusoo dhaweynaa .
(trg)="7"> Bu bizim evimiz ve onları ağırlıyoruz .

(src)="8"> waa xerada aan hada ku hayno dad gaarayo 90,000 , halka 75 % ay yihiin dumar iyo caruur .
(trg)="8"> Burası da içinde bulunduğumuz kamp 90.000 kişi bulunuyor ve % 75 'i kadın ve çocuklardan oluşuyor .

(src)="9"> Pat Mitchell : Kani waa isbitaalkiin .
(trg)="9"> Pat Mitchell : Ve bu da sizin hastaneniz .

(src)="10.1"> halkani waa gudaha .
(src)="10.2"> HA : Waxaynu sameynaa qeebaha C iyo hoolgalo kala duwan maxa yelay dadku waxay u baahan yihiin caawimad .
(trg)="10.1"> Burası da iç kısmı .
(trg)="10.2"> Hawa Abdi : Sezeryan ve farklı operasyonlar yapıyoruz çünkü insanların yardıma ihtiyacı var .

(src)="11"> Dowlad difaacda majirto .
(trg)="11"> Orda insanları koruyacak bir devlet yok .

(src)="12"> DM : Bukaano gaaraya 400 ayaan subax walbo daaweynaa , weey ka badataan ama ka yaaradaan .
(trg)="12.1"> Deqo Mohammed : Her sabah ortalama 400 hastamız oluyor .
(trg)="12.2"> Belki az belki fazla .

(src)="13"> Mararka qaar waxaynu nahay kaliya 5 dhaqaatiir iyo 16 kalkaaliyal. jismiyan aad baan u daalnaa si aan dhamaantooda u qaabilno .
(trg)="13"> Ancak bazen sadece 5 doktor olabiliyoruz ve 16 hemşire ve hepsine yardımcı olabilmek için fiziksel olarak çok yoruluyoruz .

(src)="14"> Laakin waxan qaabilnaa kuwa daran oo kaliya , kuwa kalena waxaan dib u balaminaa maalinta xigta .
(trg)="14"> kimisine o gün yardımcı oluyor , diğerini ise bir sonraki gün için program yapıyoruz .

(src)="15"> aad beey u adagtahay .
(trg)="15"> Bu gerçekten çok zor .

(src)="16"> Sida aad u jeedo , dumarka ayaa caruurta wadaan ; waa dumar kuwa isbitaalka imaada ; waa dumar kuwa dhisayo guryaha .
(trg)="16"> ve gördüğünüz gibi hepsi de çocuklarını taşıyan kadınlar. hastaneye gelen kadınlar , evleri yapan kadınlar .

(src)="17"> kaasi waa gurigooda .
(trg)="17"> işte onların evleri .

(src)="18.1"> Iskuul ayeeynu leenahay .
(src)="18.2"> Waa iftiinkeena -- labadii sano ugu dambeysay ayaynu furnay dugsi hoose halkaas oo aan ku haayno caruur dhan 850 , misna waa dumar iyo gabdho ugu badnaatii .
(trg)="18.1"> ve bir de okulumuz bulunuyor , bu bizim aydınlığımız .
(trg)="18.2"> 2 sene içinde bir ilkokul açtık ve 850 öğrencimiz bulunuyor ve çoğunluğu kadın ve kız çocuklarından oluşuyor .

(src)="19"> ( Sacbis ) PM : Daqaatiirtu waxay leeyihiin qawaaniin aad u weyn oo ku saabsan qofka helayo daaweyn .
(trg)="19"> ( Alkış ) Pat Mitchell : ve doktorların hastaları tedavi etmede büyük kuralları bulunuyor .

(src)="20"> Manoo sharixi kartaa qawaaniintaas ku saabsan aqbalitaanka ?
(trg)="20"> bize bu kurallardan bahseder misiniz ?

(src)="21"> HA : Dadka noo imaado , weeynu soo dhaweynaa .
(trg)="21"> Hawa Abdi : İnsanlar bize geliyorlar ve biz de onları ağırlıyoruz .

(src)="22"> waxaynu la wadaagnaa wax walbo oo aan heesano .
(trg)="22"> Onlar ile neyimiz var ise paylaşıyoruz

(src)="23"> laakin waxaa jira laba sharci .
(trg)="23"> ancak 2 kuralımız var .

(src)="24"> Sharciga koowaad : Majiraan wax qabiileeysi iyo kala qeebsanaan siyaasadeed kusaabsan ee shacabka Somaliyeed dhexdiisa .
(trg)="24"> 1.kural Kabile ayrımı veya politik ayrımlar bulunmayacak .

(src)="25"> Qof walboo waxaas ku dhaqmo banaanka ayaan u tuurnaa .
(trg)="25"> Kim yaparsa yapsın bu tür şeyleri , dışarı atarız .

(src)="26"> Mida labaad : Nin garaaci karo xaaskiisa majiro .
(trg)="26"> 2 . kural : Hiçbir erkek karısını dövemez .

(src)="27"> haduu garaaco , Xabsi ayaan dhex dhigeena , misna waxan u yeereena duqoowda .
(trg)="27"> Eğer döverse onu hapse atarız ve en yaşlı kişi gelip bu durumu

(src)="28"> ilaa ay ka cadeeyan case-kiisa , xabsiga kama soo deeyneeyno .
(trg)="28"> gelip tanımlayana kadar onu asla serbest bırakmayız .

(src)="29"> Kuwasi waa labadeena sharci .
(trg)="29"> Bunlar bizim iki kuralımız .

(src)="30"> ( Sacbis ) Mida kale aan ogaaday aya waxay tahay , Inay dumarku yihiin kuwa ugu adag aduunka daafahiisa .
(trg)="30"> ( Alkış ) Farkettiğim diğer bir şey şu ki , Kadın dünyadaki en güçlü insandır .

(src)="31"> Maxa yelay , 20-kii sano ee ugu dambeysay , Dumarkii Somaliyeed ayaa fadhiga ka kacay .
(trg)="31"> Çünkü son 20 yılda Somali kadını ayağa kalktı

(src)="32"> Hogaamiya-yaal ayeey ahaayen , anaguna waxaynu nahay hogaamiya-yaasha shacabkeena iyo rajada mustaqbalka jiilkeena .
(trg)="32"> Lider oldular ve biz de kendi topluluğumuzda lideriz ve gelecek jenerasyonların umuduyuz .

(src)="33"> ma 'aan nihin kuwa miciin laawa yaasha iyo dhibanayaasha dagaalka sokeeye .
(trg)="33"> Biz sadece yardıma muhtaç değiliz , aynı zamanda sivil savaşın kurbanlarıyız .

(src)="34"> Dib weeynu uheshiin karnaa .
(trg)="34"> Uzlaşabilirz ,

(src)="35"> Wax walbo weeynu qaban karnaa .
(trg)="35"> Herşeyi yapabiliriz .

(src)="36"> ( Sacbis ) DM : Waxaynu nahay rajada mustaqbalka sida hoyadey ka dhawajisay , Ragga ayaa kaliya wax laaya .
(trg)="36"> ( Alkış ) Deqo Mohammed : Annemin söylediği gibi bizler gelecek umutlarız ve erkekler Somalide sadece öldürüyorlar .

(src)="37"> Marka waxaynu la imaanay labadaan sharci .
(trg)="37"> ve biz 90.000 kişi ile kampa

(src)="38"> Xero ay ku jiraan 90,000 oo qofood , waa inaad la imaada qawaaniin ama dagaal ayaa meesha ka dhalanayo .
(trg)="38"> 2 kuralla çıkageldik. ya bazı kurallar ile geleceksin ya da orda savaş olacak .

(src)="39"> Marka , Majijran wax kala qeyb-sanaan qabiil , misna nin xaaskiisa garaaci karana majirto ,
(trg)="39"> Kesinlikle kavim-boy ayrımı bulunmuyor ve erkekler karılarını dövemiyorlar .