# so/ted2020-1045.xml.gz
# sv/ted2020-1045.xml.gz


(src)="1"> Laga yaabee inaad maqasheen aragtida Quraanka ee Janada inay ku jiraan 72 xuuraylcayn ahi , Waana idiin balanqaadayaa inaan xuuralcaynta kusoo noqon doono .
(trg)="1.1"> Du kan ha hört talas om Koranens idé om att paradiset är 72 oskulder .
(trg)="1.2"> Och jag lovar komma tillbaka till de där oskulderna .

(src)="2"> Laakiin , xaqiiqdii halkan waqooyigalbeed Waxanu ku noolahay wax u dhow aragtida Quraanka ee Janada , lagu sheegay 36 jeer inay yihiin ' beero ay qulqulayaan durduro . ' '
(trg)="2"> Men faktum är att här i nordvästra USA , lever vi väldigt nära Koranens verkliga idé om paradiset , definierat 36 gånger som " trädgårdar bevattnade av flödande bäckar . "

(src)="3"> Maadaamoo aan ku noolahay guri dooni ah oo ku yaal durdurka Harada Union , Tani dareen qiima leh bay ii samaysay .
(trg)="3"> Eftersom jag bor på en husbåt på de flödande strömmarna av Lake Union , så kan jag verkligen förstå det .

(src)="4"> Laakiin arintu waa , siday u arkaan dadku arintan warkeeda ?
(trg)="4"> Men frågan är hur det kommer sig att de flesta inte gör det ?

(src)="5"> Waxan og ahay gaalo niyad wanaagsan kuwaasoo bilaabay akhrinta Quraanka , balse iska daayay , markii ay ku wareereen qariibnimadiisa .
(trg)="5"> Jag känner många välmenande icke-muslimer som börjat läsa Koranen , men gett upp. förvirrade av hur annorlunda den är .

(src)="6"> Taariikhyahankii Thomas Caryle wuxu u gartay Muxamed mid kamid ah geesiyaashii ugu waynaa aduunka , laakiin Quraanka wuxu ugu yeedhay ' ' akhriskii ugu kakanaa ee aan dhexgalo kii ugu daalka iyo wareerka badnaa . ' '
(trg)="6"> Historikern Thomas Carlyle ansåg att Muhammed var en av världens största hjältar , men även han kallade Koranen , " Den mest mödosamma läsning jag någonsin påbörjat , ett tröttande , förvirrat virrvarr . "

(src)="7"> ( Qosol ) Qayb kamida dhibaatadu , waxan filayaa , inay tahay inaan u haysano in Quraanka loo akhriyi karo sida aynu caadiyan u akhrino buug- oo aynu intaynu gees ula baxno galab roobaad inagoo salool dubana ina horyaalo , sidii oo Ilaahay -- Quraankuna gebi ahaanba waa hadalkii Ilaahay kula hadlayey Muxamad -- uu yahay mid kamida qoraayada liiska ugu wacan ku jira
(trg)="7"> ( Skratt ) Jag tror en del av problemet är att vi föreställer oss att Koranen kan läsas så som vi vanligtvis läser en bok - som om vi kan krypa upp med den en regnig eftermiddag med en skål popcorn inom räckhåll , som om Gud - och Koranen är helt och hållet Guds röst som talar till Muhammed - var en författare på bestsellerlistan .

(src)="8"> Welise xaqiiqadu waxay tahay in dad yari ay dhabtii akhriyaan Quraanka way cadahahay sababta ay aadka ugu fududahay in la soo xigto -- taas waxay tahay , in si khalkdan loo xigto .
(trg)="8"> Ändå är det faktum att så få människor faktiskt läser Koranen själva anledningen till att den är så lätt att citera - det vill säga , felcitera .

(src)="9"> Jumlado iyo weedho dulucdoodii laga saaray oo ah waxan ugu yeedho ' ' qeybta naqshada la mariyay ' Kaasoo ah kay jecelyihiin Muslimiinta xagjirka ah iyo kuwa islaamka neceb labbaduba .
(trg)="9"> Fraser och fragment tas ur sitt sammanhang i vad jag kallar överstrykningsversionen , vilken är den som föredras av både muslimska fundamentalister och anti-muslimska islamofober .

(src)="10"> Hadaba gu 'gii ina dhaafay , anigoo u tafaxaydanaya inaan bilaabo qoraal aan ka qoro taariikhdii Muxamed Waxan garawsaday inaan u baahan ahay inaan Quraanka akhriyo si tafatiran -- sida ugu haboon ee aan awooda , waa taas .
(trg)="10"> Så förra våren när jag förberedde mig för att börja skriva en biografi över Muhammed , insåg jag att jag behövde läsa Koranen ordentligt - så ordentligt jag kunde , vill säga .

(src)="11"> Afkayga carbeed wuxu ku xidhnaa Qaamuus aan isticmaalo uun , markaa waxan soo qaatay afar tafsiir oo caan ah waxan go 'aansaday inaan isla akhriyo dacal ilaa dacal , ayaad-aayad iyadoo alfabeet cod ahna lagu daray iyo carabidii asalka ahayd ee qarnigii 7aad .
(trg)="11"> Min arabiska hade vid det här laget reducerats till att slå i en ordbok , så jag tog fyra välkända översättningar och bestämde mig för att läsa dem sida vid sida , vers för vers tillsammans med en transkribering och den ursprungliga 600-tals arabiskan .

(src)="12"> Halkaa faa 'iidaan hore uga haystay .
(trg)="12"> Men jag hade faktiskt en fördel .

(src)="13"> Buugaygii u danbeeyay wuxu ku saabsanaa taariikhda ka danbaysa kala jabka Suniga iyo Shiicada Markaas waxan si dhow ugu kuur galay taariikhdii hore ee Islaamka , Markaas waxaan ogaa dhacdooyinka uu Quraanku sida joogtada u tilmaamayo , Qaabkiisa ujeedka .
(trg)="13"> Min senaste bok handlade om splittringen mellan Shia och Sunni , och därför hade jag jobbat med de tidigaste islamska historierna , så jag kände till de händelser som Koranen ständigt refererar till , dess referensram .

(src)="14"> Waxan si buuxda u ogaa inaan ahaa dalxiise Quraanka dhex yimi -- mid war haya weliba mid khibrad u leh ah , laakiin weli ah soo-galooti , Alla-kood Yahuudi ah. oo akhriyaya kitaabka dhowrsan ee cid kale .
(trg)="14"> Det vill säga , jag kände till nog för att veta att jag skulle vara en tourist i Koranen - insatt till och med erfaren , men ändå en utomstående , en agnostisk jude som läser någon annans heliga bok .

(src)="15"> ( Qosol ) Marka si degan baan u akhriyay .
(trg)="15"> ( Skratt ) Så jag läste långsamt .

(src)="16"> ( Qosol ) Sadex todobaad baan u qorsheeyay mashruucas waxana filaya taasi waa waxa ' isla baxsanaanta ' micneheedu yahay -- ( Qosol ) waayo waxay igu qaadatay sadex bilood .
(trg)="16.1"> ( Skratt ) Jag hade avsatt tre veckor till det här projektet , och det tror jag är vad som menas med hybris .
(trg)="16.2"> ( Skratt ) För det visade sig ta tre månader .

(src)="17"> Waxan isku celinayay dareenka ah inaan u boodo meelaha danbe ee jusaska xaqiiqada dahsoon ku yaaliin .
(trg)="17"> Jag motstod dock frestelsen att hoppa till slutet där de kortare och mer uppenbart mystiska kapitlen finns .

(src)="18"> Laakiin markastoo aan is iraahdo hadaad Quraanka majaraha u qabatay -- dareenkaas ah ' hadaan helay ' ' -- waxay igaga sii badataa isla habeenkaas , Aroortiina waxan kusoo noqdaa anoo dhex wareegalaysanaya dhul aan ku dhex lumay ,
(trg)="18.1"> Men varje gång jag trodde jag började få grepp om Koranen - den där känslan av att " nu förstår jag " - så försvann den under natten .
(trg)="18.2"> Och jag kom tillbaka på morgonen och undrade om jag inte var vilse i ett främmande land .

(src)="19"> laakiin weli dhulku wuxu iila eekaa midaan si fiican u garanayo .
(trg)="19"> Ändå var landskapet välbekant .

(src)="20.1"> Quraanku wuxu sheegayaa inuu u yimid inuu dib u cusboonaysiiyo fariintii Tawraad iyo Injiil .
(src)="20.2"> Sidaa awaadood 3 meelood meel
(trg)="20.1"> Koranen förkunnar att den kommer för att förnya budskapet från Torahn och evangelierna .
(trg)="20.2"> Så en tredjedel är repriser

(src)="21"> waxay ddib u sheegaysaa ashqaastii Injiil ku jirtay sida Ibraahim , Muuse , Yuusuf , Maryama , Ciise
(trg)="21"> på berättelserna om bibliska personer så som Abraham , Moses , Josef , Maria , Jesus .

(src)="22"> Ilaahay oo qudhiisu aad loogu bartay bayaankiisii hore ee Yahweh -- wuxu si adag u sheegayaa inaan Ilaahyo kale jirin .
(trg)="22"> Gud själv var väldigt lätt att känna igen från hans tidigare manifestation som Jahve - avundsjukt insisterande på att inga andra gudar hava .

(src)="23"> Joogitaanka geela , buuraha , lama-deeganaada iyo durdurada ayaa waxay dib iigu celiyeen sanadihii aan ku qaatay dhex wareega Saxaraha Siinaay .
(trg)="23"> Närvaron av kameler , berg , ökenbrunnar och källor förde mig tillbaka till året då jag vandrade i Sinaiöknen .

(src)="24"> Waxan jirtay luqada luuqda ku jirtaa , ay i xasuusinaysay habeeno aan ku qaatay dhegaysiga odayaal Badawiyiin ah oo tirinaya gabayo saacado qaadanaya gabigoodna korka ka shubaya .
(trg)="24"> Och så var det språket , dess rytmiska kadens , som påminde om kvällar då Beduinernas äldre reciterat timslånga diktberättelser helt ur minnet .

(src)="25"> Waxan bilaabay inaan fahmo sababta loo yiri : Quraanku wuxu Quraan ku yahay keliya Af-Carabi .
(trg)="25"> Och jag började förstå varför det sägs att Koranen endast är Koranen på arabiska .

(src)="26"> Soo qaado suurada Faatixa Suurada 7da aayadood ee bilowga ahi waa sidan : ' ' Ducada Eebe ' ' ee Kiristanka iyo ta Yuhuuda ee ' ' Shema Yisrael ' ' oo laysku daray .
(trg)="26"> Ta Al-Fatiha , det sju verser långa öppningskapitlet som är Islams Fader vår och Shema Israel kombinerat .

(src)="27"> Waa 29 kalmood af carabi ahaan , laakiin waxay tagtaa 65 ilaa 72 marka la tafsiiro .
(trg)="27"> Det är bara 29 ord på arabiska , men allt från 65 till 72 när det översätts .

(src)="28"> markastoo aad wax ku dartidna waa markastoo micnihii sii lumo .
(trg)="28"> Och ändå är det så att ju mer du lägger till desto mer verkar gå förlorat .

(src)="29"> Carabidu waxay leedahay meerin , taaso soo jiidasho sixira leh , tayoo u baahan in la dhagaysto iyadoon la akhrin , la dareemo iyadoon la faaqidin .
(trg)="29"> Arabiskan har en besvärjande , nästan hypnotisk kvalitet som vill höras snarare än läsas , kännas mer än analyseras .

(src)="30"> Waxay u baahantay in kor loogu heeso , si looga dhawaajiyo muusigeeda dhagaha iyo carabka .
(trg)="30"> Den vill mässas högt för att ljuda sin musik i örat och på tungan .

(src)="31"> Markaa Quraanka Ingiliishka ahi wuxu u eeghay hadh wax daboolaya , ama sida uu Arthur Arberry uu ugu yeedhay ' ' sharaxaad ' '
(trg)="31"> Så Koranen på engelska är en sorts skugga av sig själv , eller som Arthur Arberry kallade sin version , " en tolkning . "

(src)="32"> Laakiin dhamaanteed ku lunto fasiraada .
(trg)="32"> Men allt går inte förlorat i översättning .

(src)="33"> Sida Quraanka lagu balanqaaday , sabirka waa la abaal marinayaa , waxana jiri doona wax yaabo lala kulmi doono oo cajiib ah -- wacyigelin deegaanka ah ayaa ku jirta ah , tusaale ahaan , Biniaadamku waa khaliifka abuurta Ilaahay ee dhulka , Injiil laguma sheegin .
(trg)="33"> Tålamod belönas precis som Koranen utlovar , och den är full av överraskningar - en miljömedvetenhet till exempel och en syn på människan som endast förvaltare av guds skapelse , utan motsvarighet i Bibeln .

(src)="34"> Halka Injiil si gaara loogula hadlayo raga iyadoo la isticmaalayo jinsiga rageed labbaad iyo sadexaad , Quranku wuxu ku soo darayaa dumarka -- wuxu ka hadlaya tuusaale ahaan ; raga mu 'miniita ah iyo dumarka mu 'miinta ah , raga sharafta badan iyo dumarka sharafta badan .
(trg)="34"> Och medan Bibeln uteslutande talar till män , genom att använda andra och tredje person maskulinum , inkluderar Koranen kvinnor - och talar till exempel om troende män och troende kvinnor - ärbara män och ärbara kvinnor .

(src)="35"> Ama soo qaado aayada aan caanka ahayn ee ka sheekaynaysa gaalada oo la dilo .
(trg)="35"> Eller ta den ökända versen om att döda de otrogna .

(src)="36.1"> Haa , saasay leedahay , laakiin duluc gaar ah weeye .
(src)="36.2"> Furashadii la filayay ee magaalada barakaysan ee Maka taaaso dagaalku xaaraam ka yahay ,
(trg)="36"> Ja , det står faktiskt så , men i en väldigt specifik kontext : den väntade erövringen av fristaden Mekka där strid vanligtvis var förbjudet .

(src)="37"> Ogolaanshuna wuxu la imanayaa shuruudo
(trg)="37"> Och tillåtelsen är omgärdad av villkor .

(src)="38.1"> Keliya ma aha ' ' Waa inaad dishaan gaalada Maka . ' '
(src)="38.2"> Waad awoodaan , waa laydiin ogolyahay , laakiin keliya waa marka waqtiga xurmada lihi dhamaado waana keliya marka aan heshiis hore u jirin waana keliya marka ay idinka joojiyaan galida Kacbada , waana keliya haday marka hore idin soo weeraraan .
(trg)="38"> Det står Inte att du " måste " döda otrogna i Mekka , men du " kan " , du " är tillåten " , men endast efter att en respitperiod är över och endast ifall inget annat avtal är i kraft och endast ifall de försöker hindra dig att nå Kaba , och endast om de attackerar dig först .

(src)="39"> Intaasoo dhan kadibna -- Ilaahay waa naxariiste ; Cafiska ugu sareeya -- Asal ahaantiina waxa kasii wanaagsan inaanaydin samayn .
(trg)="39"> Och till och med då - Gud är barmhärtig , förlåtelse är högst - alltså är det bättre om du låter bli .

(src)="40"> ( Qosol ) Tanina macquul inay tahay cajiibnimadii ugu waynayd -- ee ina tusta sida Quraanku u furfuranyahay , ugu yaraan maskaxaha aan asalkoodu ahayn kuwa xidhxidhan .
(trg)="40"> ( Skratt ) Detta var kanske den största överaskningen - hur flexibel Koranen är , åtminstone i medvetanden som inte i grunden är oflexibla .

(src)="41"> ' ' Aayadaha qaarkood macnohoodu waa biya-kama-dhibcaan ' ' ' ' qaarkoodna waxay leeyihiin micne mutaashih ah ' '
(trg)="41"> " En del av dessa verser är entydiga " står det , " och andra är mångtydiga .

(src)="42"> Qalbiyada aan wanaaagsanayni kuwa macnohoodu mutashaabiha yahay ayay wax ka baadhaan , iyagoo is-diido abuuraya markay ku ladhaan macne ay u samaysteen iyagu .
(trg)="42"> De vilkas hjärtan har farit vilse kommer att leta upp tvetydigheterna i försök att skapa osämja genom att tillskriva dem sina egna tolkningar .

(src)="43"> Ilaahay keliyaa og micnaha dhabta ah .
(trg)="43"> Endast Gud känner dess innersta mening . "

(src)="44.1"> Jumalada ' ' Ilaahay waa ladiif ' ' ayaa soo noqnoqota in badan , taasina xaqiiqdii waxay ina tusay in Quraanku la ladiifsanyay sida in badan oo inaga midi u rumaysay .
(src)="44.2"> Tusaale ahaa ,
(trg)="44.1"> Frasen " Gud är subtil " dyker upp om och om igen .
(trg)="44.2"> Och hela Koranen är långt mer subtil än de flesta av oss leds att tro .
(trg)="44.3"> Som , till exempel

(src)="45"> arintii ku saabsanayd bikranimada iyo jannada ,
(trg)="45"> i den där lilla frågan om oskulder och paradiset .

(src)="46"> Oryantaaliiskii qadiimka ahaa ayaa arinka soo galaya markan .
(trg)="46"> Gammaldags fördomar om Orienten spelar in här .

(src)="47"> Kelmeda afarta jeer lagu sheegay Quraanka waa Xuur. kelmeda waxa loo tarjuntay jaariyado indha madmadow oo naasa buurbuuran , ama curubooyin bikra ah .
(trg)="47"> Ordet som används fyra gånger är Houris , översatt till mörkögda jungfrur med svällande bröst , eller som sköna , högbystade oskulder .

(src)="48"> Laakiin waxa carabida asalka ah ku jira waxa weeye mid kaliya oo ah ' ' Xuur ' ' .
(trg)="48"> Men allt som står i originalets arabiska är det där enda ordet : Houris .

(src)="49"> Ma aha mid naasa buurbuuran mana aha mid curubo ah .
(trg)="49"> Inte ett svällande bröst eller en hög byst i närheten .

(src)="50"> ( Qosol ) Tan waxa la dhihi karaa ' ' Abuur saafi ah ' sida malaaigta oo kale , ama sida Giriiga Kuuros ama Kooree , oo ah dhalinyarimo abadi ah .
(trg)="50"> ( Skratt ) Det här kan vara ett sätt att säga rena väsen - som änglar - eller så kan det vara som grekiskans Kouros eller Kórē , en evig ungdom .

(src)="51"> Laakiin runtu waxay tahay qofna ma oga ,
(trg)="51"> Men sanningen är att ingen egentligen vet ,

(src)="52"> taasina waa ujeedada .
(trg)="52"> och det är poängen .

(src)="53"> Sababtoo Quraanku waa cadeeyay markuu leeyahay waxaad noqon doontaan ' ' abuur cusub janada dhexdeeda ' ' taasina waxa weeye ' waxa laguu abuuri donaa qaab aanad garanayn adigu ' ' Kaasoo kaba sii qurux badnaa kara xuuralcaynta aynu aamisannahay .
(trg)="53"> För Koranen är väldigt tydlig när den säger att du kommer att bli " en ny skapelse i paradiset " och att du kommer att " återskapas i en form som är okänd för dig , " vilket jag tycker verkar mycket mer tilltalande än en oskuld .

(src)="54"> ( Qosol ) Tiradaa 72 marna lama sheegin .
(trg)="54"> ( Skratt ) Och siffran 72 dyker aldrig upp .

(src)="55"> Laguma sheegin 72 bikro ah / xuuralcayn ah Quraanka .
(trg)="55"> Det finns inga 72 oskulder i Koranen .

(src)="56"> Aragtidaasi waxay aburantay 300 oo sano kadib Culumada Islaamka waxay ku masaaleeen sidii dad baalal leh oo daruuraha ku fadhiya walax dhawaaq macaanna tumanaya .
(trg)="56"> Den idén föddes först 300 år senare , och de flesta av islams lärde ser det som motsvarigheten till folk med vingar som sitter på moln och spelar harpa .

(src)="57"> Janadu waa kasoo horjeedka taas .
(trg)="57"> Paradiset är det motsatta .

(src)="58.1"> bikronnimo maaha ; waa irmaan. waa badhaadhe .
(src)="58.2"> Waa beero lagu waraabiyay
(trg)="58"> Det är inte jungfrulighet , det är fruktbarhet , det är överflöd , det är trädgårdar bevattnade

(src)="59"> durduro qulqulaya .
(trg)="59"> av flödande bäckar .

(src)="60"> Mahadsanidiin .
(trg)="60"> Tack .

(src)="61"> ( Sacab )
(trg)="61"> ( Applåder )

# so/ted2020-1192.xml.gz
# sv/ted2020-1192.xml.gz


(src)="1"> waan jeclahay Internetka
(trg)="1"> Jag älskar Internet .

(src)="2"> waa xaqiiq
(trg)="2"> Det är sant .

(src)="3"> ka fikir wax walboo ay noo keentay
(trg)="3"> Tänk på allt som det har gett oss .

(src)="4"> ka fikir adeegyada aan isticmaalno dhamaan xiriiryadaas Maaweelooyinkaas dhan iyo Dhamaan howlaha ganacsiga iyo iibka
(trg)="4"> Tänk på alla tjänster vi använder , all konnektivitet , all underhållning , alla affärer , all handel .

(src)="5"> Taasina waxay dhacdaa inta aan noolnahay
(trg)="5"> Och det händer under vår livstid .

(src)="6"> Anigu waxaan hubaa in maalin Buugaagta Taariikhda ay qori doonto Boqolaal sano hada kadib Waqtigaan , Jiilkeena waxaa lagu soo xasuusan doonaa Jiilkii ku wada xariiray Internetka Jiilkaasoo dhisay wax Run ahaantii Caalami ah
(trg)="6.1"> Jag är ganska säker på att den dagen då vi kommer att skriva historieböckerna om hundratals år .
(trg)="6.2"> Den här gången kommer vår generation att bli ihågkommen som generationen som gick online , generationen som byggde något äkta globalt .

(src)="7"> Laakiin haa , sidoo kale waa sax Internetka waxa uu wajahayaa Dhibaatooyin , Dhibaatooyin adag Dhibaatooyin Xagga Nabad galyada. iyo Dhibaatooyinka xaga waxyaabaha ugaarka ah Adeegsadaha internetka
(trg)="7"> Men ja , det är också sant att Internet har problem , väldigt allvarliga problem , problem med säkerheten och problem med integriteten .

(src)="8"> inta aan shaqeynaayay waxaan ku dhameystay in aan la dagaalamo dhibaatooyinkaas
(trg)="8"> Jag har ägnat min karriär åt att bekämpa dessa problem .

(src)="9"> aan idin tusiyo waxyar
(trg)="9"> Så låt mig visa dig någonting .

(src)="10"> kani waa ' Brain '
(trg)="10"> Det här är Brain .

(src)="11"> Cajaladaan ' ' floppy disk ' ' -ga ah Cajalad 5 1 ⁄ 4 inji ah waxaa kudhacay Viruska ' Brain .
(trg)="11"> Det här är en diskett -- fem och en halv-tums diskett infekterad med Brain.A.

(src)="12"> A ' waa Virus-kii ugu horeeyay ee aan ku aragno Kambiyuutarada Shakhsiyeedka
(trg)="12"> Det är det första viruset som hittades för PC-datorer .

(src)="13"> Runtiina waan ognahay meesha uu ka imaaday ' Brain '
(trg)="13"> Och vi vet faktiskt var Brain kom ifrån .

(src)="14"> waan ognahay maxaa yeelay , asiga ayaa sheegaayo sidaas ' ' Code-ka ' ' dhexdiisa
(trg)="14"> Vi vet det för att det står i koden .

(src)="15"> aan fiirino
(trg)="15"> Låt oss ta en titt .

(src)="16"> hagaag
(trg)="16"> Okej .

(src)="17"> qeybtaani waa qeybta ay kusoo kacayso Cajaladaan Virus-ka qabto Hadaana si dhaw usii fiirino inta ayaan ku arkeynaa ' ' wuxuu leeyahay ' ' Kusoo dhawaada Xabsiga
(trg)="17.1"> Det där är bootsektorn hos den infekterade disketten .
(trg)="17.2"> Och om vi tar en närmare titt , kommer vi att se precis där , att det står " Welcome to the dungeon " .

(src)="18"> kadibna wuu sii wadayaa wuxuu leeyahay : 1986 Basit iyo Amjad
(trg)="18"> Och sedan fortsätter det med 1986 , Basit och Amjad .

(src)="19"> Basit iyo Amjadna waa Magacyo koowaad Magacyo Pakistaaniyiin
(trg)="19.1"> Och Basit And Amjad är förnamn .
(trg)="19.2"> Pakistanska förnamn .

(src)="20"> Runtii , waxaa meesha kuyaala Telfoon iyo Address wadanka Pakistan ah
(trg)="20"> Faktum är att det finns ett telefonnummer och en adress från Pakistan .

(src)="21"> ( Qosal ) Hada 1986
(trg)="21"> ( Skratt ) 1986 .

(src)="22"> Hada waa 2011
(trg)="22"> Nu är det 2011 .

(src)="23"> Kaasi waxa uu ahaa 25 sano kahor
(trg)="23"> Det är 25 år sedan .

(src)="24"> Dhibaatooyinka Virus-yada Kambiyuutarada way 25 sano jirsatay hada
(trg)="24"> Virusproblemet för PC-datorer är 25 år gammalt .

(src)="25"> sidaa daraadeed , Sanad iyo bar kahor waxaan go 'aansaday in aan Pakistan aado
(trg)="25"> Så för ett halv år sedan , bestämde jag mig själv för att åka till Pakistan .

(src)="26"> aan aragno sawiradaan aan kasoo qaaday markii aan halkaas tagay
(trg)="26"> Så låt oss se , här är ett par bilder jag tog när jag var i Pakistan .

(src)="27"> halkani waa magaalada ' ' Lahore ' ' taasoo 300 km koonfur kajirta ' ' Abbottabad ' ' meeshii Bin Laaden lagu qabtay
(trg)="27"> Det här är från staden Lahore , vilket är ungefär 30 mil söder om Abbottabad där Bin Laden blev fångad .

(src)="28"> sidaan ayay u muuqataa wadada
(trg)="28"> Här är en typisk gata .

(src)="29"> Jidkaana waa Jidka ku geynaayo dhismaha Guri lambar 730 , Nizaam Block ee Magaalada Allama iqbal
(trg)="29"> Och här gatan eller vägen som leder till den här byggnaden , vilket är 730 Nizam-kvarteret vid Allama Iqbal Town .

(src)="30"> albaabka ayaan garaacay
(trg)="30"> Och jag knackade på dörren .

(src)="31"> ( Qosal ) ma rabtaan in aad qiyaastaan qofka albaabka furay
(trg)="31"> ( Skratt ) Vill ni gissa vem som öppnade dörren ?

(src)="32"> Basit iyo Amjad meeshaas ayay joogaan weli
(trg)="32"> Basit and Amjad ; de bor fortfarande där .

(src)="33"> ( Qosal ) ( Sacab ) Qofka istaagsan waa Basit
(trg)="33"> ( Skratt ) ( Applåder ) Han som står upp är Basit .

(src)="34"> Kan fadhiyana waa walaalkiis Amjad
(trg)="34"> Och han som sitter ner är Amjad .

(src)="35"> Kuwaani waa dadka qoray Virus-kii ugu horeeyay ee Kombiyuutarada
(trg)="35"> Det här är de två killarna som skrev det första PC-viruset .

(src)="36"> Hada , Hagaag , waxaan galnay doodwadaag aad xiiso u leh
(trg)="36"> Självklart hade vi en väldigt intressant diskussion .

(src)="37"> waxaan weydiiyay Sabab ?
(trg)="37"> Jag frågade dem varför .

(src)="38"> waxaan weydiiyay dareenkooda ku aadan waxa ay bilaabeen
(trg)="38"> Jag frågade dem vad de tyckte om det de hade startat .

(src)="39"> kadibna waxaan helay Qanacsanaasho markii aan ogaaday in labadoodaba ( Basit iyo Amjad ) Kombiyuutarooda uu virus ku dhacay , halmar wax kabadan waxayna eheed virus-yo kale oo nooc kale ah sanadahaasi
(trg)="39"> Och jag fick någon form av tillfredsställelse när jag fick höra att både Basit och Amjad hade fått sina datorer infekterade dussintals gånger av helt andra , orelaterade virus. genom åren .