# so/ted2020-1045.xml.gz
# sr/ted2020-1045.xml.gz


(src)="1"> Laga yaabee inaad maqasheen aragtida Quraanka ee Janada inay ku jiraan 72 xuuraylcayn ahi , Waana idiin balanqaadayaa inaan xuuralcaynta kusoo noqon doono .
(trg)="1.1"> Možda ste čuli da u Kuranu ideja raja jesu 72 device .
(trg)="1.2"> I obećavam da ću se kasnije vratiti na te device .

(src)="2"> Laakiin , xaqiiqdii halkan waqooyigalbeed Waxanu ku noolahay wax u dhow aragtida Quraanka ee Janada , lagu sheegay 36 jeer inay yihiin ' beero ay qulqulayaan durduro . ' '
(trg)="2"> Ali zapravo , ovde na severozapadu , živimo veoma blizu pravoj kuranskoj slici raja , 36 puta definisanoj kao " vrtovi koji su prožeti tekućim potocima .

(src)="3"> Maadaamoo aan ku noolahay guri dooni ah oo ku yaal durdurka Harada Union , Tani dareen qiima leh bay ii samaysay .
(trg)="3.1"> " .
(trg)="3.2"> Pošto ja živim na splavu , na tekućoj pritoci jezera Junion , meni je to savršeno smisleno .

(src)="4"> Laakiin arintu waa , siday u arkaan dadku arintan warkeeda ?
(trg)="4"> Stvar je u tome , otkud ovo može biti novost za većinu ljudi ?

(src)="5"> Waxan og ahay gaalo niyad wanaagsan kuwaasoo bilaabay akhrinta Quraanka , balse iska daayay , markii ay ku wareereen qariibnimadiisa .
(trg)="5"> Znam mnoge dobronamerne nemuslimane koji su počeli da čitaju Kuran , ali su odustali , uznemireni njegovom različitošću .

(src)="6"> Taariikhyahankii Thomas Caryle wuxu u gartay Muxamed mid kamid ah geesiyaashii ugu waynaa aduunka , laakiin Quraanka wuxu ugu yeedhay ' ' akhriskii ugu kakanaa ee aan dhexgalo kii ugu daalka iyo wareerka badnaa . ' '
(trg)="6"> Istoričar Tomas Karlajl smatrao je Muhameda jednim od najvećih heroja na svetu , pa ipak , čak i on je nazvao Kuran " Najnapornijim štivom koje sam ikada uzeo , zamoran , zbunjuć , zbrkan .

(src)="7"> ( Qosol ) Qayb kamida dhibaatadu , waxan filayaa , inay tahay inaan u haysano in Quraanka loo akhriyi karo sida aynu caadiyan u akhrino buug- oo aynu intaynu gees ula baxno galab roobaad inagoo salool dubana ina horyaalo , sidii oo Ilaahay -- Quraankuna gebi ahaanba waa hadalkii Ilaahay kula hadlayey Muxamad -- uu yahay mid kamida qoraayada liiska ugu wacan ku jira
(trg)="7.1"> " .
(trg)="7.2"> ( Smeh ) Deo problema , ja mislim , jeste u tome što zamišljamo da se Kuran može pročitati kao što mi obično čitamo knjige - misleći da se možemo sklupčati uz nju jednog kišnog popodneva sa činijom kokica na dohvat , kao da je bog - a čitav Kuran je božiji glas koji se obraća Muhamedu - samo još jedan autor na listi best selera .

(src)="8"> Welise xaqiiqadu waxay tahay in dad yari ay dhabtii akhriyaan Quraanka way cadahahay sababta ay aadka ugu fududahay in la soo xigto -- taas waxay tahay , in si khalkdan loo xigto .
(trg)="8"> Pa ipak zato što tako malo ljudi zapravo čita Kuran je upravo ono zbog čega ga je lako citirati - to jest , pogrešno citirati .

(src)="9"> Jumlado iyo weedho dulucdoodii laga saaray oo ah waxan ugu yeedho ' ' qeybta naqshada la mariyay ' Kaasoo ah kay jecelyihiin Muslimiinta xagjirka ah iyo kuwa islaamka neceb labbaduba .
(trg)="9"> Fraze i komadići uzeti iz konteksta su ono što ja zovem sažetom verzijom , koju favorizuju i muslimanski fundamentalisti i antimuslimanski islamofobici .

(src)="10"> Hadaba gu 'gii ina dhaafay , anigoo u tafaxaydanaya inaan bilaabo qoraal aan ka qoro taariikhdii Muxamed Waxan garawsaday inaan u baahan ahay inaan Quraanka akhriyo si tafatiran -- sida ugu haboon ee aan awooda , waa taas .
(trg)="10"> I tako prošlog proleća , dok sam se pripremala da počnem pisanje Muhamedove biografije , shvatila sam da moram da pročitam Kuran kako dolikuje - to jest , koliko god dolično to budem mogla .

(src)="11"> Afkayga carbeed wuxu ku xidhnaa Qaamuus aan isticmaalo uun , markaa waxan soo qaatay afar tafsiir oo caan ah waxan go 'aansaday inaan isla akhriyo dacal ilaa dacal , ayaad-aayad iyadoo alfabeet cod ahna lagu daray iyo carabidii asalka ahayd ee qarnigii 7aad .
(trg)="11"> Moj arapski je do sada sveden na listanje rečnika , zato sam uzela četiri dobro poznata prevoda i odlučila da ih čitam paralelno , stih po stih zajedno sa transliteracijom i originalnim arapskim iz sedmog veka .

(src)="12"> Halkaa faa 'iidaan hore uga haystay .
(trg)="12"> E sad , imala sam prednost .

(src)="13"> Buugaygii u danbeeyay wuxu ku saabsanaa taariikhda ka danbaysa kala jabka Suniga iyo Shiicada Markaas waxan si dhow ugu kuur galay taariikhdii hore ee Islaamka , Markaas waxaan ogaa dhacdooyinka uu Quraanku sida joogtada u tilmaamayo , Qaabkiisa ujeedka .
(trg)="13"> Moja poslednja knjiga je bila o raskolu između Šiita i Sunita , i zbog toga sam radila dosta sa najranijim islamskim istorijama , pa sam znala događaje na koje se Kuran konstantno poziva , njegovu okvirnu odrednicu .

(src)="14"> Waxan si buuxda u ogaa inaan ahaa dalxiise Quraanka dhex yimi -- mid war haya weliba mid khibrad u leh ah , laakiin weli ah soo-galooti , Alla-kood Yahuudi ah. oo akhriyaya kitaabka dhowrsan ee cid kale .
(trg)="14"> Znala sam dovoljno , to jest , da bih znala da ću biti turistkinja u Kuranu - jedna od informisanih , čak i jedna od onih sa iskustvom , ali ipak stranac , agnostička Jevrejka koja čita tuđu svetu knjigu .

(src)="15"> ( Qosol ) Marka si degan baan u akhriyay .
(trg)="15"> ( Smeh ) Zato sam čitala polako .

(src)="16"> ( Qosol ) Sadex todobaad baan u qorsheeyay mashruucas waxana filaya taasi waa waxa ' isla baxsanaanta ' micneheedu yahay -- ( Qosol ) waayo waxay igu qaadatay sadex bilood .
(trg)="16.1"> ( Smeh ) Odvojila sam tri nedelje za ovaj projekat , i to je , ono što mislim da se podrazumeva rečju oholost .
(trg)="16.2"> ( Smeh ) Zato što se to pretvorilo u tri meseca .

(src)="17"> Waxan isku celinayay dareenka ah inaan u boodo meelaha danbe ee jusaska xaqiiqada dahsoon ku yaaliin .
(trg)="17"> Odolela sam iskušenju da preskočim na kraj gde su kraća i očigledno mističnija poglavlja .

(src)="18"> Laakiin markastoo aan is iraahdo hadaad Quraanka majaraha u qabatay -- dareenkaas ah ' hadaan helay ' ' -- waxay igaga sii badataa isla habeenkaas , Aroortiina waxan kusoo noqdaa anoo dhex wareegalaysanaya dhul aan ku dhex lumay ,
(trg)="18.1"> Ali svaki put kad sam pomislila da počinjem da razumem Kuran - taj osećaj " sad kapiram " - bi iskliznuo preko noći .
(trg)="18.2"> I vratila bih se ujutru pitajući se da li sam izgubljena u čudnoj zemlji .

(src)="19"> laakiin weli dhulku wuxu iila eekaa midaan si fiican u garanayo .
(trg)="19"> A opet , teren je bio veoma poznat .

(src)="20.1"> Quraanku wuxu sheegayaa inuu u yimid inuu dib u cusboonaysiiyo fariintii Tawraad iyo Injiil .
(src)="20.2"> Sidaa awaadood 3 meelood meel
(trg)="20.1"> Kuran tvrdi da dolazi da obnovi poruke Tore i Jevanđelja .
(trg)="20.2"> Tako da jedna trećina

(src)="21"> waxay ddib u sheegaysaa ashqaastii Injiil ku jirtay sida Ibraahim , Muuse , Yuusuf , Maryama , Ciise
(trg)="21"> reprizira priče o biblijskim ličnostima kao što su Abraham , Mojsije , Jozef , Marija , Isus .

(src)="22"> Ilaahay oo qudhiisu aad loogu bartay bayaankiisii hore ee Yahweh -- wuxu si adag u sheegayaa inaan Ilaahyo kale jirin .
(trg)="22"> Bog je bio potpuno poznat iz svoje pređašnje manifestacije kao Jahve - ljubomorno insistirajući na nemanju drugih bogova .

(src)="23"> Joogitaanka geela , buuraha , lama-deeganaada iyo durdurada ayaa waxay dib iigu celiyeen sanadihii aan ku qaatay dhex wareega Saxaraha Siinaay .
(trg)="23"> Prisustvo kamila , planina , pustinjskih bunara izvora vratilo me je nazad u godinu koju sam provela lutajući Sinajskom pustinjom .

(src)="24"> Waxan jirtay luqada luuqda ku jirtaa , ay i xasuusinaysay habeeno aan ku qaatay dhegaysiga odayaal Badawiyiin ah oo tirinaya gabayo saacado qaadanaya gabigoodna korka ka shubaya .
(trg)="24"> A onda je tu bio jezik , stopa njegovog rimovanja , podsetila me je na večeri provedene u slušanju beduinskih starešina koji recituju višesatne , duge narativne pesme potpuno iz sećanja .

(src)="25"> Waxan bilaabay inaan fahmo sababta loo yiri : Quraanku wuxu Quraan ku yahay keliya Af-Carabi .
(trg)="25"> I onda sam počela da shvatam zašto se kaže da je Kuran stvarno Kuran samo na arapskom .

(src)="26"> Soo qaado suurada Faatixa Suurada 7da aayadood ee bilowga ahi waa sidan : ' ' Ducada Eebe ' ' ee Kiristanka iyo ta Yuhuuda ee ' ' Shema Yisrael ' ' oo laysku daray .
(trg)="26"> Uzmimo Fatihah , sedam strofa dugo uvodno poglavlje koje je očenaš i " Šema Izrael " islama u kombinaciji .

(src)="27"> Waa 29 kalmood af carabi ahaan , laakiin waxay tagtaa 65 ilaa 72 marka la tafsiiro .
(trg)="27"> To je samo 29 reči na arapskom , ali 65 do 72 reči u prevodu .

(src)="28"> markastoo aad wax ku dartidna waa markastoo micnihii sii lumo .
(trg)="28"> A opet , što više dodaš , više izgleda da fali .

(src)="29"> Carabidu waxay leedahay meerin , taaso soo jiidasho sixira leh , tayoo u baahan in la dhagaysto iyadoon la akhrin , la dareemo iyadoon la faaqidin .
(trg)="29"> Arapski ima čaroban , skoro hipnotički kvalitet , koji bukvalno preklinje da bude slušan , umesto pročitan , doživljen , više nego analiziran .

(src)="30"> Waxay u baahantay in kor loogu heeso , si looga dhawaajiyo muusigeeda dhagaha iyo carabka .
(trg)="30"> Želi da bude uzvikivan glasno , da oglasi svoju muziku u uhu i na jeziku .

(src)="31"> Markaa Quraanka Ingiliishka ahi wuxu u eeghay hadh wax daboolaya , ama sida uu Arthur Arberry uu ugu yeedhay ' ' sharaxaad ' '
(trg)="31"> Tako da je Kuran na engleskom na neki način sopstvena senka ili kako je Artur Arberi nazvao svoju verziju , " interpretacija " .

(src)="32"> Laakiin dhamaanteed ku lunto fasiraada .
(trg)="32"> Ali nije sve izgubljeno u prevodu .

(src)="33"> Sida Quraanka lagu balanqaaday , sabirka waa la abaal marinayaa , waxana jiri doona wax yaabo lala kulmi doono oo cajiib ah -- wacyigelin deegaanka ah ayaa ku jirta ah , tusaale ahaan , Biniaadamku waa khaliifka abuurta Ilaahay ee dhulka , Injiil laguma sheegin .
(trg)="33"> Kao što Kuran obećava , strpljenje je nagrađeno , i postoje mnoga iznenađenja - stepen ekološke svesti na primer i ljudi kao puki čuvari božijeg stvaranja , bez premca u Bibliji .

(src)="34"> Halka Injiil si gaara loogula hadlayo raga iyadoo la isticmaalayo jinsiga rageed labbaad iyo sadexaad , Quranku wuxu ku soo darayaa dumarka -- wuxu ka hadlaya tuusaale ahaan ; raga mu 'miniita ah iyo dumarka mu 'miinta ah , raga sharafta badan iyo dumarka sharafta badan .
(trg)="34"> I dok se Biblija obraća isključivo muškarcima , koristeći drugo i treće lice muškog roda , Kuran uključuje žene - govoreći , na primer , o muškarcima vernicima i ženama vernicama - časnim muškarcima i časnim ženama .

(src)="35"> Ama soo qaado aayada aan caanka ahayn ee ka sheekaynaysa gaalada oo la dilo .
(trg)="35"> Ili uzmimo neslavni stih o ubijanju nevernika .

(src)="36.1"> Haa , saasay leedahay , laakiin duluc gaar ah weeye .
(src)="36.2"> Furashadii la filayay ee magaalada barakaysan ee Maka taaaso dagaalku xaaraam ka yahay ,
(trg)="36"> Da , zaista kaže to , ali u veoma određenom kontekstu : za očekivano osvanjanje svetog grada Meke gde je borba obično bila zabranjena .

(src)="37"> Ogolaanshuna wuxu la imanayaa shuruudo
(trg)="37"> A dozvola je ograničena određenim uslovima .

(src)="38.1"> Keliya ma aha ' ' Waa inaad dishaan gaalada Maka . ' '
(src)="38.2"> Waad awoodaan , waa laydiin ogolyahay , laakiin keliya waa marka waqtiga xurmada lihi dhamaado waana keliya marka aan heshiis hore u jirin waana keliya marka ay idinka joojiyaan galida Kacbada , waana keliya haday marka hore idin soo weeraraan .
(trg)="38"> Ne kaže , morate ubiti nevernike u Meki , već možete , dozvoljeno vam je , ali samo nakon isteka perioda milosrdnog odlaganja i samo ako se ne može pronaći drugi dogovor i samo ako te sprečavaju da dođeš do Kabe , i samo ako te prvi napadnu .

(src)="39"> Intaasoo dhan kadibna -- Ilaahay waa naxariiste ; Cafiska ugu sareeya -- Asal ahaantiina waxa kasii wanaagsan inaanaydin samayn .
(trg)="39"> Čak i tada - bog je milostiv , oproštaj je uzvišen - i tako , u suštni , bolje je da to ne radiš .

(src)="40"> ( Qosol ) Tanina macquul inay tahay cajiibnimadii ugu waynayd -- ee ina tusta sida Quraanku u furfuranyahay , ugu yaraan maskaxaha aan asalkoodu ahayn kuwa xidhxidhan .
(trg)="40"> ( Smeh ) To je možda najveće iznenađenje - koliko je Kuran fleksibilan , makar u umovima koji nisu fundamentalno nefleksibilni .

(src)="41"> ' ' Aayadaha qaarkood macnohoodu waa biya-kama-dhibcaan ' ' ' ' qaarkoodna waxay leeyihiin micne mutaashih ah ' '
(trg)="41"> " Neki od ovih stihova su određeni u svom značenju " , kaže , " a drugi su dvosmisleni .

(src)="42"> Qalbiyada aan wanaaagsanayni kuwa macnohoodu mutashaabiha yahay ayay wax ka baadhaan , iyagoo is-diido abuuraya markay ku ladhaan macne ay u samaysteen iyagu .
(trg)="42"> Oni izopačeni u srcu će tražiti dvosmislene , pokušavajući da stvore neslogu dodavanjem svojih značenja .

(src)="43"> Ilaahay keliyaa og micnaha dhabta ah .
(trg)="43"> Samo bog zna pravo zančenje . "

(src)="44.1"> Jumalada ' ' Ilaahay waa ladiif ' ' ayaa soo noqnoqota in badan , taasina xaqiiqdii waxay ina tusay in Quraanku la ladiifsanyay sida in badan oo inaga midi u rumaysay .
(src)="44.2"> Tusaale ahaa ,
(trg)="44.1"> Fraza " Bog je suptilan " se pojavljuje iznova i iznova .
(trg)="44.2"> I zaista , ceo Kuran je daleko suptilniji nego što je većina nas navedena da misli .

(src)="45"> arintii ku saabsanayd bikranimada iyo jannada ,
(trg)="45"> Kao , na primer , ta mala stvar o devicama i raju .

(src)="46"> Oryantaaliiskii qadiimka ahaa ayaa arinka soo galaya markan .
(trg)="46"> Staromodni orijentalizam ovde stupa na scenu .

(src)="47"> Kelmeda afarta jeer lagu sheegay Quraanka waa Xuur. kelmeda waxa loo tarjuntay jaariyado indha madmadow oo naasa buurbuuran , ama curubooyin bikra ah .
(trg)="47"> Četiri puta upotrebljena reč Houris , predstavljena je kao tamnooke deve sa nateklim grudima , ili kao plavokose , prsate device .

(src)="48"> Laakiin waxa carabida asalka ah ku jira waxa weeye mid kaliya oo ah ' ' Xuur ' ' .
(trg)="48"> Ipak , sve što ima u originalnom arapskom je ta jedna reč : Houris .

(src)="49"> Ma aha mid naasa buurbuuran mana aha mid curubo ah .
(trg)="49"> Nema otekle dojke ili bujnog poprsja na vidiku .

(src)="50"> ( Qosol ) Tan waxa la dhihi karaa ' ' Abuur saafi ah ' sida malaaigta oo kale , ama sida Giriiga Kuuros ama Kooree , oo ah dhalinyarimo abadi ah .
(trg)="50"> ( Smeh ) Sad , ovo može biti način da se kaže čista bića - kao anđeli - ili može biti kao grčki " kurosi " ili " kore " , večna mladost .

(src)="51"> Laakiin runtu waxay tahay qofna ma oga ,
(trg)="51"> Ali istina je da niko zapravo ne zna ,

(src)="52"> taasina waa ujeedada .
(trg)="52"> i u tome je poenta .

(src)="53"> Sababtoo Quraanku waa cadeeyay markuu leeyahay waxaad noqon doontaan ' ' abuur cusub janada dhexdeeda ' ' taasina waxa weeye ' waxa laguu abuuri donaa qaab aanad garanayn adigu ' ' Kaasoo kaba sii qurux badnaa kara xuuralcaynta aynu aamisannahay .
(trg)="53"> Zato što je Kuran prilično jasan kada kaže da ćeš biti , " nova tvorevina u raju " , i da ćeš biti " ponovo napravljen u obliku koji ti je nepoznat " , što mi deluje kao daleko privlačniji izgled od device .

(src)="54"> ( Qosol ) Tiradaa 72 marna lama sheegin .
(trg)="54"> ( Smeh ) A taj broj 72 se nigde ne pojavljuje .

(src)="55"> Laguma sheegin 72 bikro ah / xuuralcayn ah Quraanka .
(trg)="55"> Ne postoje 72 device u Kuranu .

(src)="56"> Aragtidaasi waxay aburantay 300 oo sano kadib Culumada Islaamka waxay ku masaaleeen sidii dad baalal leh oo daruuraha ku fadhiya walax dhawaaq macaanna tumanaya .
(trg)="56"> Ta ideja je došla tek 300 godina kasnije , i većina islamskih učenjaka to vidi kao poistovećenje sa ljudima sa krilima koji sede na oblacima i sviraju harfe .

(src)="57"> Janadu waa kasoo horjeedka taas .
(trg)="57"> Raj je potpuna suprotnost .

(src)="58.1"> bikronnimo maaha ; waa irmaan. waa badhaadhe .
(src)="58.2"> Waa beero lagu waraabiyay
(trg)="58"> Nije nevinost , već je plodnost , on je obilje ,

(src)="59"> durduro qulqulaya .
(trg)="59"> to su vrtovi prožeti tekućim potocima .

(src)="60"> Mahadsanidiin .
(trg)="60"> Hvala vam .

(src)="61"> ( Sacab )
(trg)="61"> ( Aplauz )

# so/ted2020-1071.xml.gz
# sr/ted2020-1071.xml.gz


(src)="1"> Hawa Abdi : Dad aad ubadan -- 20 sano ee Somalia ayaa isku dagalaayay .
(trg)="1"> Хава Абди : Много људи - већ 20 година у Сомалији - је ратовало .

(src)="2"> Shaqa iyo cunaba toona maysan jidhin .
(trg)="2"> Није било посла , нити хране .

(src)="3"> Caruurta badankooda waxay noqdeen kuwa nafaqa dareeysan , sidaan oo kale
(trg)="3"> Већина деце је неухрањена , као ово дете .

(src)="4"> Deqo Mohamed : Sida aad ogtihiin Dagaalada sokeeya inta ay socdaan kuwa aay badanaa saameyso waa caruurta iyo dumarka
(trg)="4"> Деко Мохамед : Као што знате , увек су у грађанским ратовима најугроженије жене и деца .

(src)="5"> Marka , bukaanadeenu waa dumar iyo caruur .
(trg)="5"> Наши пацијенти су жене и деца .

(src)="6"> Waxay ku jiraan deyrkeena .
(trg)="6"> Они се налазе у нашем дворишту .

(src)="7.1"> waa gurigeena .
(src)="7.2"> Waan kusoo dhaweynaa .
(trg)="7"> То је наш дом ; ми их примамо .

(src)="8"> waa xerada aan hada ku hayno dad gaarayo 90,000 , halka 75 % ay yihiin dumar iyo caruur .
(trg)="8"> То је камп у ком тренутно имамо 90.000 људи , од којих је 75 % жена и деце .

(src)="9"> Pat Mitchell : Kani waa isbitaalkiin .
(trg)="9"> Пет Мичел : А ово је ваша болница .

(src)="10.1"> halkani waa gudaha .
(src)="10.2"> HA : Waxaynu sameynaa qeebaha C iyo hoolgalo kala duwan maxa yelay dadku waxay u baahan yihiin caawimad .
(trg)="10.1"> Ово је унутра .
(trg)="10.2"> ХА : Обављамо царске резове и друге операције јер је људима потребна помоћ .

(src)="11"> Dowlad difaacda majirto .
(trg)="11"> Не постоји влада која би их заштитила .

(src)="12"> DM : Bukaano gaaraya 400 ayaan subax walbo daaweynaa , weey ka badataan ama ka yaaradaan .
(trg)="12"> ДМ : Сваког јутра имамо око 400 пацијената , некад више , некад мање .

(src)="13"> Mararka qaar waxaynu nahay kaliya 5 dhaqaatiir iyo 16 kalkaaliyal. jismiyan aad baan u daalnaa si aan dhamaantooda u qaabilno .
(trg)="13"> Али понекад нас је само 5 лекара и 16 сестара и физички се преморимо док их све прегледамо .

(src)="14"> Laakin waxan qaabilnaa kuwa daran oo kaliya , kuwa kalena waxaan dib u balaminaa maalinta xigta .
(trg)="14"> Али примимо најболесније , а остале закажемо за следећи дан .

(src)="15"> aad beey u adagtahay .
(trg)="15"> Веома је тешко .

(src)="16"> Sida aad u jeedo , dumarka ayaa caruurta wadaan ; waa dumar kuwa isbitaalka imaada ; waa dumar kuwa dhisayo guryaha .
(trg)="16"> И као што видите , жене су те које носе децу , жене су те које долазе у болнице , жене су изградиле те куће .

(src)="17"> kaasi waa gurigooda .
(trg)="17"> То је њихова кућа .

(src)="18.1"> Iskuul ayeeynu leenahay .
(src)="18.2"> Waa iftiinkeena -- labadii sano ugu dambeysay ayaynu furnay dugsi hoose halkaas oo aan ku haayno caruur dhan 850 , misna waa dumar iyo gabdho ugu badnaatii .
(trg)="18.1"> Имамо и школу .
(trg)="18.2"> Ово је наша лепа - у последње две године смо отворили школу у којој имамо 850 деце , а већину чине жене и девојчице .

(src)="19"> ( Sacbis ) PM : Daqaatiirtu waxay leeyihiin qawaaniin aad u weyn oo ku saabsan qofka helayo daaweyn .
(trg)="19"> ( аплауз ) ПМ : А лекари имају нека веома јака правила око тога ко се може лечити у клиници .

(src)="20"> Manoo sharixi kartaa qawaaniintaas ku saabsan aqbalitaanka ?
(trg)="20"> Да ли бисте објасниле правила пријема пацијената ?

(src)="21"> HA : Dadka noo imaado , weeynu soo dhaweynaa .
(trg)="21"> ХА : Све људи који код нас долазе ми примамо .

(src)="22"> waxaynu la wadaagnaa wax walbo oo aan heesano .
(trg)="22"> Са њима делимо све што имамо .

(src)="23"> laakin waxaa jira laba sharci .
(trg)="23"> Али постоје само два правила .

(src)="24"> Sharciga koowaad : Majiraan wax qabiileeysi iyo kala qeebsanaan siyaasadeed kusaabsan ee shacabka Somaliyeed dhexdiisa .
(trg)="24"> Прво правило : у сомалијском друштву не постоје поделе по клановима и политичкој основи .

(src)="25"> Qof walboo waxaas ku dhaqmo banaanka ayaan u tuurnaa .
(trg)="25"> Онај ко те поделе прави , избачен је .

(src)="26"> Mida labaad : Nin garaaci karo xaaskiisa majiro .
(trg)="26"> Друго : ниједан мушкарац не сме да туче своју жену .

(src)="27"> haduu garaaco , Xabsi ayaan dhex dhigeena , misna waxan u yeereena duqoowda .
(trg)="27"> Ако је туче , ставићемо га у затвор , и позваћемо најстарије људе .

(src)="28"> ilaa ay ka cadeeyan case-kiisa , xabsiga kama soo deeyneeyno .
(trg)="28"> Док се тај случај не реши , нећемо га ослободити .

(src)="29"> Kuwasi waa labadeena sharci .
(trg)="29"> То су наша два правила .

(src)="30"> ( Sacbis ) Mida kale aan ogaaday aya waxay tahay , Inay dumarku yihiin kuwa ugu adag aduunka daafahiisa .
(trg)="30"> ( аплауз ) Још једна ствар коју сам схватила је да је жена најјача особа у целом свету .

(src)="31"> Maxa yelay , 20-kii sano ee ugu dambeysay , Dumarkii Somaliyeed ayaa fadhiga ka kacay .
(trg)="31"> Јер су у последњих 20 година сомалијске жене устале .

(src)="32"> Hogaamiya-yaal ayeey ahaayen , anaguna waxaynu nahay hogaamiya-yaasha shacabkeena iyo rajada mustaqbalka jiilkeena .
(trg)="32"> Биле су вође , а ми смо вође наше заједнице и нада наших будућих генерација .

(src)="33"> ma 'aan nihin kuwa miciin laawa yaasha iyo dhibanayaasha dagaalka sokeeye .
(trg)="33"> Нисмо само бесмпомоћне и жртве грађанског рата .

(src)="34"> Dib weeynu uheshiin karnaa .
(trg)="34"> Можемо да радимо на помирењу .

(src)="35"> Wax walbo weeynu qaban karnaa .
(trg)="35"> Можемо да учинимо све .

(src)="36"> ( Sacbis ) DM : Waxaynu nahay rajada mustaqbalka sida hoyadey ka dhawajisay , Ragga ayaa kaliya wax laaya .
(trg)="36"> ( аплауз ) ДМ : Као што је моја мајка рекла , ми смо нада будућности , а мушкарци у Сомалији само убијају .

(src)="37"> Marka waxaynu la imaanay labadaan sharci .
(trg)="37"> Тако да смо смислиле та два правила .

(src)="38"> Xero ay ku jiraan 90,000 oo qofood , waa inaad la imaada qawaaniin ama dagaal ayaa meesha ka dhalanayo .
(trg)="38"> У кампу где има 90.000 људи , морате смислити нека правила или ће доћи до сукоба .

(src)="39"> Marka , Majijran wax kala qeyb-sanaan qabiil , misna nin xaaskiisa garaaci karana majirto ,
(trg)="39"> Дакле нема поделе на кланове и ниједан мушкарац не сме да туче жену .