# sk/ted2020-865.xml.gz
# tk/ted2020-865.xml.gz


(src)="1"> Bol som tu pred štyrmi rokmi a pamätám si , že v tej dobe prednášky neboli zverejňované online ,
(trg)="1"> Men bärde 4 ýyl mundan ozal bolupdym we şol wagtlar

(src)="2"> ale si ich TEDáci odniesli v krabici ako sadu DVD-éčiek , ktorú založili do police , kde trčí dodnes .
(trg)="2.1"> bu gürrüňler internede goýulmaýardy .
(trg)="2.2"> Meň pikirimçe TED-lilere bir gutyň içinde berilýärdi bir DVD gutysynda .
(trg)="2.3"> Bu gutyny tekjelere goýýardylar , häzir hem şol ýerinde durýandyr .

(src)="3"> ( Smiech ) Chris mi zavolal týždeň po mojej prednáške hovoriac " Začneme ich zverejňovať online .
(trg)="3"> ( Gülüşmeler ) Hatda Kris maňa jaň edende gürrüňümden 1 hepde soňrady maňa şeýle diýdi " Gürrüňleri internede goýýarys .

(src)="4.1"> Môžeme dať online Tvoju ?
(src)="4.2"> Ja som mu povedal " Jasné " .
(trg)="4.1"> Seniňkileri hem goýup bilerismi ? "
(trg)="4.2"> Menem " elbette " diýdim .

(src)="5.1"> A za štyri roky , ako som povedal , ju videli štyri ...
(src)="5.2"> Teda ztiahli si ju štyri milióny ľudí .
(trg)="5.1"> We 4 ýyl soňra aýdyşym ýaly , gürrüňe tomaşa eden adam sany 4 ...
(trg)="5.2"> Neme , aslynda 4 miliýon gezek ýüklenipdir bu wideo .

(src)="6"> Myslím , že sa vynásobením tak 20-timi dostaneme počet ľudí , ktorí ju videli .
(trg)="6"> Ýagny bu sany 20-ä köpeltsek ýa-da şoňa ýakyn sana takmynan wideoýa tomaşa eden adam sany taparys .

(src)="7"> A ako Chris vraví , ľudia sú hladový
(trg)="7"> Diýmek Krisiň aýdyşy ýaly , adamlar meni wideoda görmäge teşne ekenler .

(src)="8.1"> po videách so mnou .
(src)="8.2"> ( Smiech ) ( Potlesk ) ... cítite ho tiež ?
(trg)="8"> ( Gülüşmeler ) ( El çarpyşmalar ) ... sizem şeýle duýaňzokmy ?

(src)="9"> ( Smiech ) Takže cela tato udalosť je moja premyslená mediálna kampaň s účelom vytvoriť pre Vás ďalšie video , takže tu je .
(trg)="9"> ( Gülüşmeler ) Ýagny , bütin bu tertip meniň size ýene bir gürrüň etmegim üçin taýýarlanan bir oýun .

(src)="10"> ( Smiech ) Al Gore hovoril , na tej istej TED konferencii ako ja pred štyrmi rokmi , o klimatickej kríze .
(trg)="10.1"> Ynha baş üstüne .
(trg)="10.2"> ( Gülüşmeler ) 4 ýyl öň Al Gor TED konferensiýasynda çykyş edipdi. we klimat krizisinden söz edipdi .

(src)="11"> Zmienil som sa o tom na konci mojej vtedajšej prednášky .
(trg)="11"> Soňky gürrüňümiň soňunda onuň sözlerine deginipdim .

(src)="12"> Rad by som na to teda nadviazal , pretože som mal , úprimne povedané , len 18 minút .
(trg)="12"> Galan ýerimden dowam edeýin näme etsemem şol wagt diňe 18 minudym bardy .

(src)="13.1"> Takže , ako som hovoril ...
(src)="13.2"> ( Smiech ) Viete , ma pravdu .
(trg)="13.1"> Nirede galypdyk ...
(trg)="13.2"> ( Gülüşmeler ) Mamlady

(src)="14.1"> Myslím si , že zjavne je vážna klimatická kríza .
(src)="14.2"> A ak tomu ľudia neveria , mali by chodiť častejšie von .
(trg)="14.1"> Möhüm bir krizisiň bardygy gün ýüzündedi .
(trg)="14.2"> Muňa ynanmaýanlara biraz köpüräk köçä çykmaklaryny maslahat berýärin .

(src)="15"> ( Smiech ) Myslím si však , že je tu i druhá kríza klímy , ktorá je rovnako vážna , s rovnakým pôvodom a ktorou sa musíme zaoberať s rovnakou vážnosťou .
(trg)="15"> ( Gülüşmeler ) Ýöne men ýene bir klimat krizisiniň bardygyna ynanýaryn birinjisi ýaly ýowuz , we çykyş sebäbi deň we bu krizisede deň gyssaglykda çemeleşmelidiris .

(src)="16.1"> A tým mám na mysli - možno si poviete , " Pozri , neblazni .
(src)="16.2"> Ja už mám jednu klimatickú krízu ,
(trg)="16"> Diýmek isleýänim -- bu ýagdaýda " Seret , başymyzda bir krizis bar

(src)="17"> ďalšiu už nepotrebujem . "
(trg)="17"> ikinji birine ätiýajym ýok " diýip bilersiňiz .

(src)="18"> Toto však nie je kríza prírodných zdrojov , i keď ta , verím , že je skutočná , ale kríza ľudských zdrojov .
(trg)="18"> Ýöne bu krizis , tebigy sebäplerden däl ynanjyma görä ynsan çeşmeli bir krizis .

(src)="19"> Verím , že v podstate ako i mnoho prednášateľov za posledné dni povedalo , že len veľmi biedne používame svoje nadania .
(trg)="19"> Meniň pikirimçe , esasynda , soňky günlerde köp çykyş edijiniň aýdyşy ýaly ukyplarymyzy örän netijesiz

(src)="20"> Veľmi veľa ľudí sa potáca životom bez toho , aby len zistili v čom tkvie ich talent , alebo či vôbec nejaký majú , čo stojí za reč .
(trg)="20.1"> ulanýarys .
(trg)="20.2"> Birnäçe adam durmuşyny ukyplarynyň nämedigini bilmän geçirýär , ýada bir ukybynyň bardygyndan hem habarsyz .

(src)="21"> Stretávam rôznych ľudí , ktorí si nemyslia , že by boli v niečom dobrí .
(trg)="21"> Birnäçe adam bilen tanyşýan özleriniň gowy edýän hiç işleriniň ýokdygyny çaklaýarlar .

(src)="22"> Vlastne , teraz delím svet do dvoch skupín .
(trg)="22"> Men dünýäni 2 topara bölýärin .

(src)="23"> Jeremy Bentham , významný utilitaristický filozof raz vypichol tento argument .
(trg)="23"> Žeremi Bentam , beýik peýdaçy filozof bir gezek şeýle bir jedel başladypdy .

(src)="24"> Povedal , že " Na svete sú dva druhy ľudí , tí , ktorí delia svet na dva typy a tí , ktorí nie . "
(trg)="24"> Şeýle diýipdi , " Dünýäde 2 görnüş ynsan bar , dünýädäki ynsanlary ikä bölýänler we bölmeýänler . "

(src)="25"> ( Smiech ) Nuž , ja ho delím .
(trg)="25"> ( Gülüşmeler ) Men bölýänlerden .

(src)="26"> ( Smiech ) Stretávam množstvo ľudí , ktorých nebaví to čo robia .
(trg)="26"> ( Gülüşmeler ) Bir topar adam bilen tanyşýan edýän işlerini söýenoklar .

(src)="27"> Proste ho nejako tak žijú , až sa s nim eventuálne zmieria .
(trg)="27"> Durmuşlaryny ýaşmaly

(src)="28"> Netešia sa z toho , čo robia .
(trg)="28.1"> diýip ýaşaýarlar .
(trg)="28.2"> Edýän işlerinden lezzet almaýarlar .

(src)="29"> Prežijú ho , namiesto aby ho žili. a čakajú na víkend .
(trg)="29"> Lezzet almak ýerine , ol işe sabyr edýärler we hepde soňuna garaşýarlar .

(src)="30"> Tiež však stretávam ľudí , ktorí milujú svoju prácu a nevedia si predstaviť robiť niečo iné .
(trg)="30"> Emma başga adamlar bilen hem tanyşýaryn edýän işlerini söýýärler we başga iş etmegi pikirem edenoklar .

(src)="31.1"> Keby ste im povedali , že " Prestaňte s tým " , nechápali by , o čom hovoríte .
(src)="31.2"> Pretože to nie je o tom , čo robia , ale čím sú .
(trg)="31"> Olara " Indi bu işi etme " diýseňiz , " Sen näme diýýäniňi bilýäňmi ? "

(src)="32"> Vravia , " Ale to som ja , vieš .
(trg)="33"> " Emma bu men . "

(src)="33"> Bolo by odo mňa hlúpe s tým prestať , lebo to hovorí k môjmu skutočnému ja . "
(trg)="34.1"> diýerler .
(trg)="34.2"> " Iň köp özüm ýaly duýmagymy üpjin edýän işden aýrylmak samsyklyk bolar . "

(src)="34"> A netýka sa to zrovna dostatočného počtu ľudí .
(trg)="35"> Gynansakda bu ýagdaý ýeterlik adam üçin degişli däl .

(src)="35"> Skôr naopak , myslím si , že sa to týka menšiny ľudí .
(trg)="36"> Aslyna seredeňde , meniň pikrimçe düýp göter tersi

(src)="36"> Myslím si , že je pre to veľa dôvodov .
(trg)="37.1"> gaty az adama degişli .
(trg)="37.2"> Meniň pikrimçe munyň birnäçe

(src)="37"> Jedným z hlavných je vzdelávanie , pretože vzdelanie svojim spôsobom dislokuje mnohých ľudí mimo ich prirodzeného talentu .
(trg)="38.1"> düşündürilişi bolup biler .
(trg)="38.2"> Bulardan iň ýokarda bolany okuw , sebäbi okuw adamlary tebigy ukyplaryndan uzaklaşdyryp biler .

(src)="38"> Ľudské zdroje sú ako prírodné zdroje , často ležia schované v hĺbke .
(trg)="39"> Ynsan ukyplary , tebigy çeşmeler ýalydyr köplenç has çuňluklarda gömülgidir .

(src)="39.1"> Musíte ich hľadať .
(src)="39.2"> Neležia len tak na povrchu .
(trg)="40.1"> Gowy edip gözlemek gerek .
(trg)="40.2"> Töwerekde , üst ýüzünde durmazlar .

(src)="40"> Treba vytvoriť podmienky , za ktorých sa ukážu .
(trg)="41"> Ýüze çykyp biljekleri ýagdaýyň taýýarlanmasy gerekli .

(src)="41.1"> A môžete si myslieť , že vzdelanie tomu napomáha .
(src)="41.2"> Príliš často však nie .
(trg)="42.1"> Çak edip biljegiňiz ýaly munuň ýoly okuwdan geçmelidir .
(trg)="42.2"> Ýöne köplenç geçmez .

(src)="42.1"> Každý vzdelávací systém na svete dnes prechádza premenou .
(src)="42.2"> Nestačí to však .
(trg)="43.1"> Dünýädaki ähli okuw sistemalary şuwagt reforma içinde .
(trg)="43.2"> Ýöne bu ýeterli däl .

(src)="43"> Reformovanie nepomôže , pretože len zlepšuje chybný model .
(trg)="44"> Reforma indi ýeterlik çözgüt däl sebäbi reforma diýmek döwük bir nusgany bejermek diýmekdir .

(src)="44"> Čo potrebujeme- to slovo bolo použité veľakrát za posledných pár dní- je nie evolúciu , ale revolúciu vo vzdelávaní .
(trg)="45"> Gerekli bolan -- dogry bu gep soňky wagtlarda köp ulanylýan boldy özä -- okuwyň ewolusiýa geçirmegi diýmek däldir , gerekli bolan okuwyň rewolusiýasydyr .

(src)="45"> Je potrebne súčasný systém pretransformovať na niečo iné .
(trg)="46"> Indi okuw öz halyndan başga bir hala geçmelidir .

(src)="46"> ( Potlesk ) Jednou z ozajstných výziev je od základov inovovať
(trg)="47"> ( El çarpyşmalar ) Iň uly kynçylyklaryň biri okuwyň esasynda

(src)="47.1"> vzdelávanie .
(src)="47.2"> Inovovať je zložité , pretože to znamená robiť niečo , čo pre väčšinu ľudí zväčša nie je ľahké .
(src)="47.3"> Znamená to zapochybovať o tom , čo pokladáme za samozrejmé ,
(trg)="48.1"> täzeçileşdirmekdir .
(trg)="48.2"> Täzelik kyndyr sebäbi adamlar öwrenişmekde kynçylyk çekjekler täze bir zatlar etmeli bolarlar .

(src)="48"> čo považujeme za zrejmé .
(trg)="49"> Dogry diýýan zatlarymyzy derňemegimizi gerekli , ap-aýdyňdygyny pikir etýän zatlarymyzy täzeden gözden geçirmelidiris .

(src)="49"> Veľkým problémom reformy alebo transformácie je tyrania zdravého sedliackeho rozumu ,
(trg)="50"> Reforma ýa-da üýtgetmek bilen baglanşykly iň uly mesele umumy duýgynyň şertsiz kabul edilmegidir .

(src)="50"> a vecí , o ktorých si ľudia myslia , že " no , inak to ani nemôže byt spravené , lebo vždy sa to robilo takto . "
(trg)="51"> Adamlar bir zady kabul ederler sebäbi olar " Bu iş başga görnüşde edilmez çünki bu hemişe şeyle edildi " diýerler .

(src)="51"> Nedávno som natrafil na skvelý citát od Abrahama Lincolna , ktorý by ste podľa mňa asi radi teraz počuli .
(trg)="52"> Geçen bir gün Abraham Linkolnyň ajaýyp sözüne gabat geldim , bu ýerde ondan bir çykarma etsem göwnüňizden turar diýip pikir edýärin ,

(src)="52"> ( Smiech ) V decembri 1862 povedal na druhom výročnom stretnutí Kongresu ,
(trg)="53.1"> şeýle dälmi ?
(trg)="53.2"> ( Gülüşmeler ) Muny 1862-iň Dekabrynda kongresiň ikinji ýyllyk ýygnagynda aýdypdyr .

(src)="53"> Mal by som ešte dodať , že nemám ani poňatia , že čo sa práve vtedy dialo .
(trg)="54"> Ýöne şuny boýnuma alýan , ol wagtlar nämeler bolup geçýändigi barada

(src)="54"> Americkú históriu sa v Británii neučíme .
(trg)="55"> hiç pikrim ýok. çünki biz Angiliýada Amerikanyň taryhyny okatmaýarys .

(src)="55.1"> ( Smiech ) Tajíme ju .
(src)="55.2"> Viete , je to našou taktikou .
(trg)="56"> ( Gülüşmeler ) Ýörite gizleýäris , syýasatymyz şeýle .

(src)="56"> ( Smiech ) Bezpochyby sa dialo čosi fascinujúce v decembri 1862 , čo Američania medzi nami poznajú .
(trg)="57"> ( Gülüşmeler ) Borla , 1862-de dogurdanam örän möhüm zatlar bolýardy aramyzdaky Amerikalylar bilerler .

(src)="57"> Povedal toto : " Dogmy kľudnej minulosti sú nepostačujúce búrlivej súčasnosti .
(trg)="58"> Şeýle diýipdir : " Asuda geçmişiň doguşlary tupanly bugün üçin ýetersizdir .

(src)="58"> Príležitosť je naplnená ťažkosťami , my ale musíme rásť s touto príležitosťou . "
(trg)="59"> Bir ýagdaý şertler kynlaşdykça aşylmagy kyn ýagdaýa gelip biler , onda biz bu kynçylyklaryň üstine çykyp bu ýagdaýy aşmalydyrys .

(src)="59.1"> Milujem to .
(src)="59.2"> Nie dorásť na ňu , ale rásť s ňou .
(trg)="60"> Men bu garaýyşa haýran galdym .

(src)="60"> " Tak ako čelíme novým okolnostiam , musíme i premýšlať inak. a konať inak .
(trg)="62"> " Biziň dawamyz täze , diýmek täze düşünjelerimiz bolmaly we hereketlerimizde täze bolmaly .

(src)="61"> Musíme oslobodiť sami seba a až potom zachránime našu vlasť . "
(trg)="63"> Özümizi azat etmelidiris diňe şonda soňra öz ýurdymyzy halas edip bileris . "

(src)="62"> Milujem slovo " oslobodiť " .
(trg)="64"> " Azat etmek " bu söze haýran .

(src)="63"> Viete , čo znamená ?
(trg)="65"> Näme diýmekdigini bilýänizmi ?

(src)="64"> Že sme spútaný myšlienkami , ktoré považujeme za samozrejmé ako prirodzené usporiadanie sveta , ako spôsob akým veci sú .
(trg)="66"> Tussagy bolan pikirlerimiz bar diýmek hemişe bolandygyny we boljagyny kabul eden öz ugurly gidişiň bölegi hasaplaýan pikirlerimiz .

(src)="65"> A mnoho našich myšlienok nebolo rozvíjaných aby vyhovovala podmienkam v tomto storočí , ale na riešenie okolnosti minulých storočí .
(trg)="67"> Pikirlerimiziň köpüsi içinde bolan asyrmyzyň şertlerine görä döremedik tersine geçen asyrlaryň meselelerini çözmek üçin ýüze çykandyrlar .

(src)="66.1"> Naše mysle sú nimi ale stále hypnotizované .
(src)="66.2"> A my sa od niektorých z nich musíme oslobodiť .
(trg)="68.1"> Emma zehinlerimiz häzirem bu düşünjelere gipnoz edilen .
(trg)="68.2"> Bu düşünjelerden özümizi azat etmelidiris .

(src)="67"> Ľahšie sa ale o tom hovorí , ako s tým niečo robí .
(trg)="69"> Muny etmegi aýtmak elbette etmekden has aňsat .

(src)="68"> Je mimochodom veľmi ťažké vedieť , čo považujete za samozrejmé .
(trg)="70"> Bu ýagdaýda nämani soragsyz kabul edýändigimizi bilmek örän kyndyr .

(src)="69"> Je to preto , lebo to považujeme za samozrejmé .
(trg)="71"> Munuň sebäbide soraglamazlygymyzdyr .

(src)="70"> Dovoľte mi spýtať sa vás niečo , čo možno považujete za samozrejmé .
(trg)="72"> Mysal bermek üçin size bir sorag soraýyn

(src)="71"> Koľkí tu máte viac ako 25 rokov ?
(trg)="73"> Bu zaldaky näçe kişi 25 ýaşynyň üstinde ?

(src)="72.1"> To nie je niečo , čo považujete za samozrejmé .
(src)="72.2"> Určite to viete .
(trg)="74.1"> Soraglamazdan kabul edýän zadyňyz bu däl .
(trg)="74.2"> Bu hakykady bilýändigiňizi bilýän .

(src)="73"> Má tu niekto menej ako 25 rokov ?
(trg)="75"> Bärde 25 ýaşyň aşagynda kimdir biri barmy ?

(src)="74.1"> Skvelé .
(src)="74.2"> Teraz všetci nad 25 zdvihnite ruky , či nosíte náramkové hodinky ?
(trg)="76"> Örän gowy , Indi , 25-iň üstinde bolanlar , goşar sagadynyz bar bolsa eliňizi galdyryp bilermisiniz ?

(src)="75"> To je nás dosť veľa , nie ?
(trg)="77"> Örän köp sanda şeýle dämi ?

(src)="76"> Spýtajte sa to isté v miestnosti plnej tínejdžerov .
(trg)="78"> Birem bu zal dolysy okuwçylara soraň bu soragy .

(src)="77"> Tínejdžeri nenosia náramkove hodinky .
(trg)="79"> Ol ýaşda ýaşlaryň köpüsi sagat dakynmaýar .

(src)="78"> Niežeby by nemohli alebo to nemali dovolené , len sa často rozhodnú ich nenosiť .
(trg)="80"> Dakmazlar ýa-da dakmaklaryna rugsat edilmez diýýemmok. köplenç diňe dakmazlygy saýlaýarlar .

(src)="79"> A dôvod je , že sme boli vychovaní v preddigitálnej kultúre , tí z nás , ktorí máme viac ako 25 .
(trg)="81"> Munuň sebäbi , biziň , ýagy 25 üstindäkileriň , digital öňündäki bir dünýäde ulalan bolmagymyz .

(src)="80"> A tak my , ak chceme vedieť koľko je hodín , musíme nosiť čosi , čo nám to povie .
(trg)="82"> Biz wagty bilmek üçin wagty bize görkezjek bir gurala mätäçlik duýýarys .

(src)="81"> Deti dnes žijú v digitalizovanom svete , kde čas nájdu všade .
(trg)="83"> Çagymyzyň çagalary digital dünýäde ýaşaýarlar , we olar üçin wagt her ýerde .

(src)="82"> Nechápu k čomu mať hodinky .
(trg)="84"> Yzarlamak üçin aýratyn bir gurala mätaçlikleri ýok .

(src)="83"> A vy ich mimochodom tiež nemusíte nosiť , akurát ste boli na to zvyknutý a tak v tom pokračujete .
(trg)="85"> Hä , siziňde ýok. diňe muny hemişe edendigiňiz üçin endik bolupdyr .

(src)="84"> Moja dcéra Kate , ktorá má 20 rokov , nikdy nenosí hodinky .
(trg)="86"> Gyzym Keýt , 20 ýaşynda , hiç sagat dakynanok .

(src)="85"> Prečo by aj mala .
(trg)="87"> Gereksiz görýär .

(src)="86"> Povie , " Je to jednofunkčné zariadenie . "
(trg)="88"> " Ýeke funksiýaly gural bu " diýýar .

(src)="87"> ( Smiech ) " Nuž , aké chabé to je ? "
(trg)="89.1"> ( Gülüşmeler ) " Iç gysgynç . "
(trg)="89.2"> " Ýok ýok ! "

(src)="88"> Ja odpoviem " Nie , nie , ukazujú tiež dátum . "
(trg)="90.1"> diýýärin .
(trg)="90.2"> " Senänide görkezýär . "

(src)="89"> ( Smiech ) " Majú viacero funkcií . "
(trg)="91"> ( Gülüşmeler ) " Birden köp aýratynlygy bar . "

(src)="90"> Ale vidíte , existujú veci , ku ktorým bývame , , zotročený " naším vzdelaním .
(trg)="92"> Aý bolýar görýänizä , okuw temasynda tussagy bolan düşünjelerimiz bar .

(src)="91"> Dovoľte mi uviesť zopár príkladov .
(trg)="93"> Bir näçe mysal getirmegime rugsat ediň

(src)="92"> Jeden z nich je myšlienka o linearite , že ak začnete tu a pôjdete danou dráhou , a ak spravíte všetko správne , skončíte takto nastavení po zvyšok života .
(trg)="94"> Bulardan biri çyzgylylyk pikri , bir ýerden başlarsyňyz , bir ýoly yzarlarsyňyz , we eger hemme zady dogry eden bolsaňyz , durmuşyňyzyň soňunda durmyşyňyzy gowy bir ýere oturdan bolarsyňyz .

(src)="93"> Každý rečník na TEDe povedal implicitne , a niekedy explicitne , odlišný príbeh. že život nie je lineárny ale organický .
(trg)="95"> TED-de gürlän hemme kişi bize gizlin-gizlin kä wagtda açyk-açyk şuny diýdi , durmuş çyzgyly däldir , organikdir .

(src)="94"> Budujeme naše životy symbiotický s tým ako objavujeme svoje nadanie , vzhľadom k podmienkam , ktoré nám naše nadanie pomáha vytvoriť .
(trg)="96"> Durmyşlarymyzy simbiotik bolup ukyplarmyzy ýüze çykarjak hadysa we ýagdaýlara bagly edip emele getireris .

(src)="95"> Viete , stali sme sa posadnutí touto rozprávkou o linearite .
(trg)="97"> Eger bilýän bolsaňyz çyzgyly düşündirişi kellämizde müdimi hala getiripdiris .

(src)="96"> A vrcholom vzdelávania je dostať sa na výšku .
(trg)="98"> Okuwyň çür depesi uniwersitede girmek .

(src)="97"> Myslím , že sme podľa mňa posadnutí posielaním ľudí na výšku ,
(trg)="99"> Çaklaýyşyma görä adamlary üniwersitede salmagy hem kellämizde müdimi hala getirdik ,

(src)="98"> či určitý druh výšky .
(trg)="100"> iň azyndan käbir görüş uniwersitetlere .

(src)="99"> Nemyslím tými , že by ste nemali ísť na výšku , lež nie všetci musia isť a nie všetci musia ísť práve teraz .
(trg)="101"> Uniwersitede gitmäň diýýemmok , ýöne herkimiň gitmegine zerurlyk ýok .

(src)="100"> Možno tam pôjdu neskôr , nie hneď .
(trg)="102"> Ýa-da herkimiň derrew gitmegine zerurlyk ýok .