# sk/ted2020-1045.xml.gz
# so/ted2020-1045.xml.gz


(src)="1.1"> Možno ste už počuli o myšlienke z Koránu o raji so 72 pannami .
(src)="1.2"> Sľubujem , že sa k tým pannám ešte vrátim .
(trg)="1"> Laga yaabee inaad maqasheen aragtida Quraanka ee Janada inay ku jiraan 72 xuuraylcayn ahi , Waana idiin balanqaadayaa inaan xuuralcaynta kusoo noqon doono .

(src)="2"> Ale tu na severozápade ( USA ) vlastne žijeme veľmi podobne skutočnej predstave raja z Koránu , 36-krát popísaného ako " záhrady zavlažované prúdiacimi tokmi " .
(trg)="2"> Laakiin , xaqiiqdii halkan waqooyigalbeed Waxanu ku noolahay wax u dhow aragtida Quraanka ee Janada , lagu sheegay 36 jeer inay yihiin ' beero ay qulqulayaan durduro . ' '

(src)="3"> Keďže žijem na obytnej lodi na prúdiacom toku jazera Union , mne to dáva perfektný zmysel .
(trg)="3"> Maadaamoo aan ku noolahay guri dooni ah oo ku yaal durdurka Harada Union , Tani dareen qiima leh bay ii samaysay .

(src)="4"> Ako je však možné , že pre väčšinu ľudí je to novinka ?
(trg)="4"> Laakiin arintu waa , siday u arkaan dadku arintan warkeeda ?

(src)="5"> Poznám mnohých nemoslimov , ktorí to myslia dobre , ktorí začali čítať Korán , ale vzdali to , znepokojení jeho inakosťou .
(trg)="5"> Waxan og ahay gaalo niyad wanaagsan kuwaasoo bilaabay akhrinta Quraanka , balse iska daayay , markii ay ku wareereen qariibnimadiisa .

(src)="6"> Historik Thomas Carlyle považoval Mohameda za jedného z najväčších hrdinov na svete predsa však nazýval Korán , " Najúmornejšia vec , akú som kedy čítal , únavný , popletený zmätok . "
(trg)="6"> Taariikhyahankii Thomas Caryle wuxu u gartay Muxamed mid kamid ah geesiyaashii ugu waynaa aduunka , laakiin Quraanka wuxu ugu yeedhay ' ' akhriskii ugu kakanaa ee aan dhexgalo kii ugu daalka iyo wareerka badnaa . ' '

(src)="7"> ( Smiech ) Časť problému tkvie , myslím , v tom , že si myslíme , že Korán je možné čítať ako knihy zvyčajne čítame - že sa s ňou môžeme schúliť počas daždivého popoludnia na sedačku s miskou popcornu poruke , ako keby bol Boh - a Korán ako celok je hlasom Boha hovoriaceho k Mohamedovi - len ďalším autorom bestselleru .
(trg)="7"> ( Qosol ) Qayb kamida dhibaatadu , waxan filayaa , inay tahay inaan u haysano in Quraanka loo akhriyi karo sida aynu caadiyan u akhrino buug- oo aynu intaynu gees ula baxno galab roobaad inagoo salool dubana ina horyaalo , sidii oo Ilaahay -- Quraankuna gebi ahaanba waa hadalkii Ilaahay kula hadlayey Muxamad -- uu yahay mid kamida qoraayada liiska ugu wacan ku jira

(src)="8"> No fakt , že tak málo ľudí vlastne Korán číta , je presne dôvod , prečo je ľahké ho citovať - vlastne chybne citovať .
(trg)="8"> Welise xaqiiqadu waxay tahay in dad yari ay dhabtii akhriyaan Quraanka way cadahahay sababta ay aadka ugu fududahay in la soo xigto -- taas waxay tahay , in si khalkdan loo xigto .

(src)="9"> Frázy a úryvky vytrhnuté z kontextu v zdôrazňovacej verzii , ako ju volám , ku ktorej sa prikláňajú moslimskí fundamentalisti aj antiislamskí islamofóbi .
(trg)="9"> Jumlado iyo weedho dulucdoodii laga saaray oo ah waxan ugu yeedho ' ' qeybta naqshada la mariyay ' Kaasoo ah kay jecelyihiin Muslimiinta xagjirka ah iyo kuwa islaamka neceb labbaduba .

(src)="10"> Minulú jar , ako som sa pripravovala na písanie biografie Mohameda , som zistila , že si musím poriadne prečítať Korán - teda tak poriadne , ako sa len dá .
(trg)="10"> Hadaba gu 'gii ina dhaafay , anigoo u tafaxaydanaya inaan bilaabo qoraal aan ka qoro taariikhdii Muxamed Waxan garawsaday inaan u baahan ahay inaan Quraanka akhriyo si tafatiran -- sida ugu haboon ee aan awooda , waa taas .

(src)="11"> Moja arabčina je teraz už zredukovaná na narábanie so slovníkom , tak som si vzala 4 dobre známe preklady a rozhodla som sa prečítať ich bok po boku , verš po verši , spolu s prepisom a originálom v arabčine zo siedmeho storočia .
(trg)="11"> Afkayga carbeed wuxu ku xidhnaa Qaamuus aan isticmaalo uun , markaa waxan soo qaatay afar tafsiir oo caan ah waxan go 'aansaday inaan isla akhriyo dacal ilaa dacal , ayaad-aayad iyadoo alfabeet cod ahna lagu daray iyo carabidii asalka ahayd ee qarnigii 7aad .

(src)="12"> Mala som však výhodu .
(trg)="12"> Halkaa faa 'iidaan hore uga haystay .

(src)="13"> Moja posledná kniha bola o príbehu rozdelenia Sunnitov a Šiítov , a z toho dôvodu som pracovala so prvotnými islamskými dejinami , takže som poznala udalosti , na ktoré sa Korán stále odvoláva , jeho referenčný rámec .
(trg)="13"> Buugaygii u danbeeyay wuxu ku saabsanaa taariikhda ka danbaysa kala jabka Suniga iyo Shiicada Markaas waxan si dhow ugu kuur galay taariikhdii hore ee Islaamka , Markaas waxaan ogaa dhacdooyinka uu Quraanku sida joogtada u tilmaamayo , Qaabkiisa ujeedka .

(src)="14"> Vedela som dosť , dosť na turistku v Koráne - síce informovaná , dokonca skúsená , avšak stále len nezasvätená , agnostická Židovka čítajúca posvätnú knihu niekoho iného .
(trg)="14"> Waxan si buuxda u ogaa inaan ahaa dalxiise Quraanka dhex yimi -- mid war haya weliba mid khibrad u leh ah , laakiin weli ah soo-galooti , Alla-kood Yahuudi ah. oo akhriyaya kitaabka dhowrsan ee cid kale .

(src)="15"> ( Smiech ) Takže som čítala pomaly .
(trg)="15"> ( Qosol ) Marka si degan baan u akhriyay .

(src)="16.1"> ( Smiech ) Naplánovala som si tento projekt na tri týždne , a to je , čomu sa , myslím , hovorí prílišné sebavedomie .
(src)="16.2"> ( Smiech ) Pretože sa ukázalo , že to bolo na tri mesiace .
(trg)="16"> ( Qosol ) Sadex todobaad baan u qorsheeyay mashruucas waxana filaya taasi waa waxa ' isla baxsanaanta ' micneheedu yahay -- ( Qosol ) waayo waxay igu qaadatay sadex bilood .

(src)="17"> Odolala som pokušeniu preskočiť na koniec , kde sú kratšie a jasnejšie mystické kapitoly .
(trg)="17"> Waxan isku celinayay dareenka ah inaan u boodo meelaha danbe ee jusaska xaqiiqada dahsoon ku yaaliin .

(src)="18.1"> Zakaždým , keď som sa domnievala , že som dokázala uchopiť Korán - ten pocit " teraz tomu rozumiem " - unikol mi počas spánku .
(src)="18.2"> Ráno som sa vrátila so zvedavosťou , či som sa nestratila v neznámej krajine .
(trg)="18"> Laakiin markastoo aan is iraahdo hadaad Quraanka majaraha u qabatay -- dareenkaas ah ' hadaan helay ' ' -- waxay igaga sii badataa isla habeenkaas , Aroortiina waxan kusoo noqdaa anoo dhex wareegalaysanaya dhul aan ku dhex lumay ,

(src)="19"> Napriek tomu mi bol terén veľmi povedomý .
(trg)="19"> laakiin weli dhulku wuxu iila eekaa midaan si fiican u garanayo .

(src)="20.1"> Korán vyhlasuje , že prichádza obnoviť odkaz Tóry a evanjelií .
(src)="20.2"> Jedna tretina
(trg)="20.1"> Quraanku wuxu sheegayaa inuu u yimid inuu dib u cusboonaysiiyo fariintii Tawraad iyo Injiil .
(trg)="20.2"> Sidaa awaadood 3 meelood meel

(src)="21"> opakuje príbehy biblických postáv , Abraháma , Mojžiša , Jozefa , Márie , Ježiša .
(trg)="21"> waxay ddib u sheegaysaa ashqaastii Injiil ku jirtay sida Ibraahim , Muuse , Yuusuf , Maryama , Ciise

(src)="22"> Boh samotný mi bol úplne povedomý zo svojich skorších zjavení ako Jahve - žiarlivo trvajúci na tom , že iní bohovia nie sú .
(trg)="22"> Ilaahay oo qudhiisu aad loogu bartay bayaankiisii hore ee Yahweh -- wuxu si adag u sheegayaa inaan Ilaahyo kale jirin .

(src)="23"> Prítomnosť tiav , hôr , žriediel v púšti a prameňov ma vrátila do roku stráveného púťou po Sinajskej púšti .
(trg)="23"> Joogitaanka geela , buuraha , lama-deeganaada iyo durdurada ayaa waxay dib iigu celiyeen sanadihii aan ku qaatay dhex wareega Saxaraha Siinaay .

(src)="24"> Potom tu bol jazyk , jeho rytmická kadencia , pripomínajúci večery strávené počúvaním starých Beduínov , hodiny recitujúcich básne úplne z pamäti .
(trg)="24"> Waxan jirtay luqada luuqda ku jirtaa , ay i xasuusinaysay habeeno aan ku qaatay dhegaysiga odayaal Badawiyiin ah oo tirinaya gabayo saacado qaadanaya gabigoodna korka ka shubaya .

(src)="25"> A začala som chápať , prečo sa hovorí , že Korán je naozaj Koránom jedine v arabčine .
(trg)="25"> Waxan bilaabay inaan fahmo sababta loo yiri : Quraanku wuxu Quraan ku yahay keliya Af-Carabi .

(src)="26"> Vezmime si Faatihah , 7-veršovú úvodnú kapitolu , ktorá je kombináciou otčenáša a islamského Shema Yisrael .
(trg)="26"> Soo qaado suurada Faatixa Suurada 7da aayadood ee bilowga ahi waa sidan : ' ' Ducada Eebe ' ' ee Kiristanka iyo ta Yuhuuda ee ' ' Shema Yisrael ' ' oo laysku daray .

(src)="27"> V arabčine má len 29 slov , ale v preklade medzi 65 až 72 .
(trg)="27"> Waa 29 kalmood af carabi ahaan , laakiin waxay tagtaa 65 ilaa 72 marka la tafsiiro .

(src)="28"> A predsa , čím viac pridáte , tým viac tam toho chýba .
(trg)="28"> markastoo aad wax ku dartidna waa markastoo micnihii sii lumo .

(src)="29"> Arabčina má magickú , skoro až hypnotickú kvalitu , ktorá si žiada , aby bola radšej počúvaná ako čítaná , viac vycítená ako analyzovaná .
(trg)="29"> Carabidu waxay leedahay meerin , taaso soo jiidasho sixira leh , tayoo u baahan in la dhagaysto iyadoon la akhrin , la dareemo iyadoon la faaqidin .

(src)="30"> Chce byť prespevovaná hlasno , aby jej hudba znela v uchu aj na jazyku .
(trg)="30"> Waxay u baahantay in kor loogu heeso , si looga dhawaajiyo muusigeeda dhagaha iyo carabka .

(src)="31"> Čiže Korán v angličtine je istým spôsobom svojím tieňom , alebo ako nazval svoju verziu Arthur Arberry : " výklad " .
(trg)="31"> Markaa Quraanka Ingiliishka ahi wuxu u eeghay hadh wax daboolaya , ama sida uu Arthur Arberry uu ugu yeedhay ' ' sharaxaad ' '

(src)="32"> Avšak nie všetko je v preklade stratené .
(trg)="32"> Laakiin dhamaanteed ku lunto fasiraada .

(src)="33"> Ako Korán sľubuje , trpezlivosť je odmenená , a sú tam mnohé prekvapenia - napríklad stupeň uvedomovania si okolitého prostredia a ľudí , ako prostých správcov Božieho stvorenia , neporovnateľné s Bibliou .
(trg)="33"> Sida Quraanka lagu balanqaaday , sabirka waa la abaal marinayaa , waxana jiri doona wax yaabo lala kulmi doono oo cajiib ah -- wacyigelin deegaanka ah ayaa ku jirta ah , tusaale ahaan , Biniaadamku waa khaliifka abuurta Ilaahay ee dhulka , Injiil laguma sheegin .

(src)="34"> A pokým je Biblia adresovaná výlučne mužom , používajúca druhú a tretiu osobu mužského rodu , Korán zahŕňa ženy - hovoriac napríklad o veriacich mužoch a veriacich ženách - ctihodných mužoch a ctihodných ženách .
(trg)="34"> Halka Injiil si gaara loogula hadlayo raga iyadoo la isticmaalayo jinsiga rageed labbaad iyo sadexaad , Quranku wuxu ku soo darayaa dumarka -- wuxu ka hadlaya tuusaale ahaan ; raga mu 'miniita ah iyo dumarka mu 'miinta ah , raga sharafta badan iyo dumarka sharafta badan .

(src)="35"> Alebo si vezmime ten neslávny verš o zabíjaní nevercov .
(trg)="35"> Ama soo qaado aayada aan caanka ahayn ee ka sheekaynaysa gaalada oo la dilo .

(src)="36"> Áno , hovorí sa to tam , ale vo veľmi špecifickom kontexte : predpokladané dobytie svätého mesta Mekky , kde bolo bojovanie zvyčajne zakázané .
(trg)="36.1"> Haa , saasay leedahay , laakiin duluc gaar ah weeye .
(trg)="36.2"> Furashadii la filayay ee magaalada barakaysan ee Maka taaaso dagaalku xaaraam ka yahay ,

(src)="37"> A to povolenie je označené úvodzovkami .
(trg)="37"> Ogolaanshuna wuxu la imanayaa shuruudo

(src)="38"> Nie , musíte zabiť nevercov v Mekke , ale môžete , smiete , ale len po skončení obdobia milosti a len ak neplatí iná zmluva , a len ak sa vás pokúsia zastaviť v prístupe ku Kaabe , a len ak na vás zaútočia ako prví .
(trg)="38.1"> Keliya ma aha ' ' Waa inaad dishaan gaalada Maka . ' '
(trg)="38.2"> Waad awoodaan , waa laydiin ogolyahay , laakiin keliya waa marka waqtiga xurmada lihi dhamaado waana keliya marka aan heshiis hore u jirin waana keliya marka ay idinka joojiyaan galida Kacbada , waana keliya haday marka hore idin soo weeraraan .

(src)="39"> Avšak aj vtedy – Boh je milosrdný , odpúšťanie je prvoradé - a tak v podstate , bude lepšie , ak to neurobíte .
(trg)="39"> Intaasoo dhan kadibna -- Ilaahay waa naxariiste ; Cafiska ugu sareeya -- Asal ahaantiina waxa kasii wanaagsan inaanaydin samayn .

(src)="40"> ( Smiech ) To bolo možno najväčším prekvapením - aký flexibilný Korán je , aspoň teda v mysliach , ktoré nie sú nepoddajné .
(trg)="40"> ( Qosol ) Tanina macquul inay tahay cajiibnimadii ugu waynayd -- ee ina tusta sida Quraanku u furfuranyahay , ugu yaraan maskaxaha aan asalkoodu ahayn kuwa xidhxidhan .

(src)="41"> " Zmysel niektorých veršov je definovaný , " hovorí , " iné sú nejednoznačné .
(trg)="41"> ' ' Aayadaha qaarkood macnohoodu waa biya-kama-dhibcaan ' ' ' ' qaarkoodna waxay leeyihiin micne mutaashih ah ' '

(src)="42"> Zvrhlík v srdci bude vyhľadávať nejednoznačnosti , pokúšajúc sa vytvoriť nezhody , vysvetľujúc ich význam podľa seba .
(trg)="42"> Qalbiyada aan wanaaagsanayni kuwa macnohoodu mutashaabiha yahay ayay wax ka baadhaan , iyagoo is-diido abuuraya markay ku ladhaan macne ay u samaysteen iyagu .

(src)="43"> Iba Boh pozná skutočný zmysel . "
(trg)="43"> Ilaahay keliyaa og micnaha dhabta ah .

(src)="44.1"> Výraz " Boh je tajomný " sa objavuje znova a znova .
(src)="44.2"> A naozaj , celý Korán je oveľa tajomnejší , ako si myslí väčšina z nás .
(src)="44.3"> Ako , napríklad ,
(trg)="44.1"> Jumalada ' ' Ilaahay waa ladiif ' ' ayaa soo noqnoqota in badan , taasina xaqiiqdii waxay ina tusay in Quraanku la ladiifsanyay sida in badan oo inaga midi u rumaysay .
(trg)="44.2"> Tusaale ahaa ,

(src)="45"> v tej maličkosti o pannách a raji .
(trg)="45"> arintii ku saabsanayd bikranimada iyo jannada ,

(src)="46"> Tu zohráva rolu staromódny orientalizmus .
(trg)="46"> Oryantaaliiskii qadiimka ahaa ayaa arinka soo galaya markan .

(src)="47"> Štyrikrát použité slovo Houris , prekladané ako tmavooké panny s bujným poprsím alebo ako krásne panny s veľkými prsiami .
(trg)="47"> Kelmeda afarta jeer lagu sheegay Quraanka waa Xuur. kelmeda waxa loo tarjuntay jaariyado indha madmadow oo naasa buurbuuran , ama curubooyin bikra ah .

(src)="48"> Avšak v pôvodnej arabčine je to len to jedno slovo : Houris .
(trg)="48"> Laakiin waxa carabida asalka ah ku jira waxa weeye mid kaliya oo ah ' ' Xuur ' ' .

(src)="49"> Žiadne bujné poprsie ani veľké prsia na obzore .
(trg)="49"> Ma aha mid naasa buurbuuran mana aha mid curubo ah .

(src)="50"> ( Smiech ) Môže to byť výraz pre nepoškvrnené bytosti -- ako anjelov -- alebo sa to môže podobať gréckemu Kouros alebo Kórē , večná mladosť .
(trg)="50"> ( Qosol ) Tan waxa la dhihi karaa ' ' Abuur saafi ah ' sida malaaigta oo kale , ama sida Giriiga Kuuros ama Kooree , oo ah dhalinyarimo abadi ah .

(src)="51"> Ale pravda je , že nikto to v skutočnosti nevie ,
(trg)="51"> Laakiin runtu waxay tahay qofna ma oga ,

(src)="52"> a to je pointa .
(trg)="52"> taasina waa ujeedada .

(src)="53"> Pretože Korán je dosť jednoznačný , keď hovorí , že budete " novým stvorením v raji " , a že budete " znovustvorení v podobe vám neznámej " , čo mi pripadá ako omnoho príťažlivejšia vyhliadka ako panna .
(trg)="53"> Sababtoo Quraanku waa cadeeyay markuu leeyahay waxaad noqon doontaan ' ' abuur cusub janada dhexdeeda ' ' taasina waxa weeye ' waxa laguu abuuri donaa qaab aanad garanayn adigu ' ' Kaasoo kaba sii qurux badnaa kara xuuralcaynta aynu aamisannahay .

(src)="54"> ( Smiech ) A číslo 72 sa nikde neobjavuje .
(trg)="54"> ( Qosol ) Tiradaa 72 marna lama sheegin .

(src)="55"> V Koráne nie je žiadnych 72 panien .
(trg)="55"> Laguma sheegin 72 bikro ah / xuuralcayn ah Quraanka .

(src)="56"> Tá myšlienka vznikla o 300 rokov neskôr , a väčšina islamských učencov v nej vidí ekvivalent ľudí s krídlami sediacich na oblakoch a brnkajúcich na harfy .
(trg)="56"> Aragtidaasi waxay aburantay 300 oo sano kadib Culumada Islaamka waxay ku masaaleeen sidii dad baalal leh oo daruuraha ku fadhiya walax dhawaaq macaanna tumanaya .

(src)="57"> Raj je úplným opakom .
(trg)="57"> Janadu waa kasoo horjeedka taas .

(src)="58"> Nie je to panenstvo , je to plodnosť , je to hojnosť , sú to záhrady zavlažované
(trg)="58.1"> bikronnimo maaha ; waa irmaan. waa badhaadhe .
(trg)="58.2"> Waa beero lagu waraabiyay

(src)="59"> prúdiacimi tokmi .
(trg)="59"> durduro qulqulaya .

(src)="60"> Ďakujem .
(trg)="60"> Mahadsanidiin .

(src)="61"> ( Potlesk )
(trg)="61"> ( Sacab )

# sk/ted2020-1071.xml.gz
# so/ted2020-1071.xml.gz


(src)="1"> Hawa Abdi : Veľa ľudí - 20 rokov v prípade Somálska - bojovalo .
(trg)="1"> Hawa Abdi : Dad aad ubadan -- 20 sano ee Somalia ayaa isku dagalaayay .

(src)="2"> Takže neexistovala práca , ani jedlo .
(trg)="2"> Shaqa iyo cunaba toona maysan jidhin .

(src)="3"> Deti , teda väčšina z nich , bolo veľmi podvýživených , ako toto .
(trg)="3"> Caruurta badankooda waxay noqdeen kuwa nafaqa dareeysan , sidaan oo kale

(src)="4"> Deqo Mohamed : Ako viete , v občianskej vojne sú vždy najviac postihnuté deti a ženy .
(trg)="4"> Deqo Mohamed : Sida aad ogtihiin Dagaalada sokeeya inta ay socdaan kuwa aay badanaa saameyso waa caruurta iyo dumarka

(src)="5"> Preto našimi pacientami sú deti a ženy .
(trg)="5"> Marka , bukaanadeenu waa dumar iyo caruur .

(src)="6"> Sú na našom dvore .
(trg)="6"> Waxay ku jiraan deyrkeena .

(src)="7"> Je to náš domov , sú vítaní .
(trg)="7.1"> waa gurigeena .
(trg)="7.2"> Waan kusoo dhaweynaa .

(src)="8"> V tomto tábore máme teraz 90 000 ľudí , 75 % ktorých sú deti a ženy .
(trg)="8"> waa xerada aan hada ku hayno dad gaarayo 90,000 , halka 75 % ay yihiin dumar iyo caruur .

(src)="9"> Pat Mitchell : Toto je vaša nemocnica .
(trg)="9"> Pat Mitchell : Kani waa isbitaalkiin .

(src)="10.1"> A toto je jej interiér .
(src)="10.2"> HA : Robíme cisárske a iné operácie , pretože ľudia potrebujú pomoc .
(trg)="10.1"> halkani waa gudaha .
(trg)="10.2"> HA : Waxaynu sameynaa qeebaha C iyo hoolgalo kala duwan maxa yelay dadku waxay u baahan yihiin caawimad .

(src)="11"> Neexistuje žiadna vláda , ktorá by ich chránila .
(trg)="11"> Dowlad difaacda majirto .

(src)="12"> DM : Každé ráno príde okolo 400 pacientov , viac - menej .
(trg)="12"> DM : Bukaano gaaraya 400 ayaan subax walbo daaweynaa , weey ka badataan ama ka yaaradaan .

(src)="13"> Ale niekedy sme tam len 5 doktori a 16 sestričiek , a je to fyzicky vyčerpávajúce všetkých ich ošetriť .
(trg)="13"> Mararka qaar waxaynu nahay kaliya 5 dhaqaatiir iyo 16 kalkaaliyal. jismiyan aad baan u daalnaa si aan dhamaantooda u qaabilno .

(src)="14"> Berieme vážne prípady , a ostatných preobjednáme na ďalší deň .
(trg)="14"> Laakin waxan qaabilnaa kuwa daran oo kaliya , kuwa kalena waxaan dib u balaminaa maalinta xigta .

(src)="15"> Je to veľmi náročné .
(trg)="15"> aad beey u adagtahay .

(src)="16"> A vidíte , že sú to ženy , ktoré nosia deti , sú to ženy , ktoré prichádzajú do nemocnice , a sú to ženy , ktoré stavajú domy .
(trg)="16"> Sida aad u jeedo , dumarka ayaa caruurta wadaan ; waa dumar kuwa isbitaalka imaada ; waa dumar kuwa dhisayo guryaha .

(src)="17"> Toto sú ich domy .
(trg)="17"> kaasi waa gurigooda .

(src)="18.1"> Máme aj školu .
(src)="18.2"> Otvorili sme pred 2 rokmi základnú školu. kde chodí 850 detí , poväčšine ženy a deti .
(trg)="18.1"> Iskuul ayeeynu leenahay .
(trg)="18.2"> Waa iftiinkeena -- labadii sano ugu dambeysay ayaynu furnay dugsi hoose halkaas oo aan ku haayno caruur dhan 850 , misna waa dumar iyo gabdho ugu badnaatii .

(src)="19"> potlesk PM : Doktori majú isté pravidlá , kto môže byť na klinike ošetrený .
(trg)="19"> ( Sacbis ) PM : Daqaatiirtu waxay leeyihiin qawaaniin aad u weyn oo ku saabsan qofka helayo daaweyn .

(src)="20"> Mohla by si vysvetliť tieto pravidlá ?
(trg)="20"> Manoo sharixi kartaa qawaaniintaas ku saabsan aqbalitaanka ?

(src)="21"> HA : Ľudia , ktorí za nami chodia , sú vítaní .
(trg)="21"> HA : Dadka noo imaado , weeynu soo dhaweynaa .

(src)="22"> Zdieľame s nimi všetko , čo máme .
(trg)="22"> waxaynu la wadaagnaa wax walbo oo aan heesano .

(src)="23"> Ale sú tu dve pravidlá .
(trg)="23"> laakin waxaa jira laba sharci .

(src)="24"> Prvé pravidlo : Žiadne spoločenské a politické rozdiely v Somálskej spoločnosti .
(trg)="24"> Sharciga koowaad : Majiraan wax qabiileeysi iyo kala qeebsanaan siyaasadeed kusaabsan ee shacabka Somaliyeed dhexdiisa .

(src)="25"> Ktokoľvek ich robí , je vylúčený .
(trg)="25"> Qof walboo waxaas ku dhaqmo banaanka ayaan u tuurnaa .

(src)="26"> Druhé : Muž nesmie biť svoju ženu .
(trg)="26"> Mida labaad : Nin garaaci karo xaaskiisa majiro .

(src)="27"> Pokiaľ ju bije , dáme ho do väzenia a zavoláme starešinov .
(trg)="27"> haduu garaaco , Xabsi ayaan dhex dhigeena , misna waxan u yeereena duqoowda .

(src)="28"> Pokým oni nevyriešia prípad , ostávajú za mrežami .
(trg)="28"> ilaa ay ka cadeeyan case-kiisa , xabsiga kama soo deeyneeyno .

(src)="29"> Toto sú naše dve pravidlá .
(trg)="29"> Kuwasi waa labadeena sharci .

(src)="30"> potlesk Je jedna vec , ktorú som si všimla , a to , že žena je najsilnejšia osoba na celom svete .
(trg)="30"> ( Sacbis ) Mida kale aan ogaaday aya waxay tahay , Inay dumarku yihiin kuwa ugu adag aduunka daafahiisa .

(src)="31"> Pretože počas posledných 20 rokov somálske ženy povstali .
(trg)="31"> Maxa yelay , 20-kii sano ee ugu dambeysay , Dumarkii Somaliyeed ayaa fadhiga ka kacay .

(src)="32"> Boli vodkyne a sú vodkyne nášho spoločenstva a nádejou pre naše budúce generácie .
(trg)="32"> Hogaamiya-yaal ayeey ahaayen , anaguna waxaynu nahay hogaamiya-yaasha shacabkeena iyo rajada mustaqbalka jiilkeena .

(src)="33"> Nie sme len bezmocné obete občianskej vojny .
(trg)="33"> ma 'aan nihin kuwa miciin laawa yaasha iyo dhibanayaasha dagaalka sokeeye .

(src)="34"> Vieme sa zmieriť .
(trg)="34"> Dib weeynu uheshiin karnaa .

(src)="35"> Dokážeme urobiť čokoľvek .
(trg)="35"> Wax walbo weeynu qaban karnaa .

(src)="36"> potlesk DM : Ako povedala moja mama , sme nádejou budúcnosti , muži v Somálsku iba vraždia .
(trg)="36"> ( Sacbis ) DM : Waxaynu nahay rajada mustaqbalka sida hoyadey ka dhawajisay , Ragga ayaa kaliya wax laaya .

(src)="37"> Preto sme vymysleli tieto dve pravidlá .
(trg)="37"> Marka waxaynu la imaanay labadaan sharci .

(src)="38"> V komunite 90 000 ľudí , musíte vymyslieť nejaké pravidlá , inak bude dochádzať k sporom .
(trg)="38"> Xero ay ku jiraan 90,000 oo qofood , waa inaad la imaada qawaaniin ama dagaal ayaa meesha ka dhalanayo .

(src)="39"> Tak nie sú žiadne klanovo-spoločenské rozdiely , a žiaden muž nesmie biť svoju ženu .
(trg)="39"> Marka , Majijran wax kala qeyb-sanaan qabiil , misna nin xaaskiisa garaaci karana majirto ,