# si/ted2020-1086.xml.gz
# sk/ted2020-1086.xml.gz


(src)="1"> ම විප්ලවය අoක 2.0
(trg)="1"> Toto je revolúcia 2.0 .

(src)="2"> එක් අය ක් වීරය ක් වූය න හ . එක් අය ක් වීරය ක් වූය න හ .
(trg)="2"> Nikto nebol hrdinom .

(src)="3"> මක් නිස ද යත් සියල්ල ම වීරයන් වූ නිස
(trg)="3.1"> Nikto .
(trg)="3.2"> Pretože každý bol hrdinom .

(src)="4"> ස ම ද න ම යම්කිසි ද යක් කල .
(trg)="4"> Každý niečo spravil .

(src)="5"> අපි හ ම ම විකිපීඩිය විශ්වක ෂය ප විච්චි කරනව​ .
(trg)="5"> Všetci používame Wikipédiu .

(src)="6"> විකිපීඩිය විශ්වක ෂය පදනම ග න සිත බ ලුව ත් ස ම ද න ම එහි අන්තර්ගතයට ද යක ව නව . අවස නය දී අපිට පුලුවන් ව ල තිය නව ල කය ල කුම විශ්වක ෂය ග ඩනගන්නට​ .
(trg)="6.1"> Ak sa zamyslíte nad konceptom Wikipédie , každý spolupracuje a prispieva k obsahu .
(trg)="6.2"> A napokon poskladáte najväčšiu encyklopédiu na svete .

(src)="7"> පිස්සු කියල හිතපු එක අදහසකින් පුලුවන් ව ල තිය නව ල කය තිය න ල කුම විශ්වක ෂය ග ඩනගන්නට
(trg)="7"> Z myšlienky , ktorá znela šialene , máte najväčšiu encyklopédiu na svete .

(src)="8"> ඒවග ම ඊජිප්තිය නු විප්ලවය දී විප්ලවය අoක 2.0 ස ව ම යම්කිසි අයුරකින් ද යක වූව කුඩ අයුරින් හ ල කු අයුරින් ඒඅය ද යක උන අපට ලබ ද න්නට​ අනර්ගතම ආදර්ශවත් කථ න්දරයක් මිනිස් ඉතිහ සය විප්ලව ද ස බලන විට​
(trg)="8"> A v Egyptskej revolúcii , revolúcii 2.0 , každý niečím prispel -- v malom alebo vo veľkom , každý prispel -- aby nám priniesol jeden z najinšpirujúcejších príbehov v histórii ľudstva čo sa týka revolúcií .

(src)="9"> එය ඇත්ත න්ම ආදර්ශවත් ඊජිප්තිය නුවන් සම්පූර්ණය න්ම ව නස් වූ හ ටි ද කග නීම​
(trg)="9"> Bolo to skutočne veľmi inšpirujúce vidieť tých všetkých Egypťanov sa úplne meniť .

(src)="10"> ව ච්ච සිදුවීම ද ස බ ලූවිට​ අවුරුදු 30 ක් තිස්ස ඊජිප්තුව තිබුන නරක තත්වයක​ එය අග ධයකට යමිනුයි තිබුන
(trg)="10"> Ak sa pozriete na to miesto , kde sa to celé odohralo , Egypt bol 30 rokov v úpadku , šiel dole .

(src)="11"> ස ම ද යක්ම​ නරක අතටයි හ ර මින් තිබුන
(trg)="11"> Všetko bolo zlé .

(src)="12"> ස ම ද යක්ම ව රද මිනුයි තිබුන
(trg)="12"> Všetko šlo nesprávym smerom .

(src)="13"> අපි ඉහළ තත්වයක සිටිය දිලිඳුකමින් පමණයි දූෂණය​ කථ කිරීමට ඇති අයිතිය අවම වීම​ ද ශප ලන ක්‍රිය ක රීත්වය අඩුවීම​
(trg)="13"> V rebríčkoch sme boli vysoko , len keď sa týkali chudoby , korupcie , nedostatku slobody prejavu , nedostatku politického aktivizmu .

(src)="14"> ඒව තමයි අප දින තිබූ ද අපග විශිෂ්ට රජය න්
(trg)="14"> To boli plody nášho " úžasného " režimu .

(src)="15"> නමුත් කිසිද යක් සිදු වූය න හ
(trg)="15"> A napriek tomu sa nič nedialo .

(src)="16"> ඒ මිනිසුන් ඒග න සතුටින් සිටි නිස න ව යි හ මිනිසුන් කලකිරී න සිටිය නිස න ව යි
(trg)="16"> A nie preto , že by ľudia boli šťastní alebo neboli frustrovaní .

(src)="17"> සත්තකින්ම , මිනිසුන් අතිශයින්ම පීඩ වට පත්වී සිටිය
(trg)="17"> V skutočnosti , ľudia boli až príliš frustrovaní .

(src)="18"> නමුත් , ස ම ද න ම නිහඞව සිටීමට හ තුව​ ල ස ම දකින්න මනස තිබූ බය න ම ති බ ධකයයි
(trg)="18"> Ale príčina , prečo bol každý ticho je tá , ktorú volám " psychologická bariéra strachu " .

(src)="19"> ස ම ද න ම බය න් සිටිය
(trg)="19"> Každý sa bál .

(src)="20"> ස ම ද න ම න ව යි , ඇත්ත න්ම නිර්භීත ඊජිප්තිය නුවන් කීපද න ක් සිටිය ඔවුන්ට ස්තූතිවන්ත වියයුතුයි එතරම් නිර්භය වීම ග න​ සිය ගණනක් බ ගින් උද්ග ෂණ වලට සහභ ගීවී පහරක මට ලක්වී සිරගත වීම ග න​
(trg)="20.1"> Vlastne nie každý .
(trg)="20.2"> Našlo sa zopár odvážnych Egypťanov , ktorým musím poďakovať za ich odvahu -- keď niekoľko stoviek z nich protestovalo , a boli zbití a zatknutí .

(src)="21"> ඇත්ත න්ම බහුතරයක් භීතිය න් සිටිය
(trg)="21"> Ale v skutočnosti , väčšina sa bála .

(src)="22"> ස ම ද න ටම අවෂ්‍ය වූය න හ කරදර පසුපස ය මට​
(trg)="22"> Nikto sa nechcel dostať do problému .

(src)="23"> ඒක ධිපතිය කුට බලහත්ක රකමින් ත රව ර ඳීසිටීමට න හ කියි
(trg)="23"> Diktátor nemôže žiť bez sily .

(src)="24"> ඔවුන්ට අවශ්‍ය මිනිසුන් බිය න් ජීවත් කරවීමටයි
(trg)="24"> Chcú , aby ľudia žili v strachu .

(src)="25"> ම භිය නම් ම නසික බ ධකය​ අවුරුදු ගනණ වක් ප වතුන අන්තර්ජ ලය ප මිණීමත් සමග​ ත ක්‍ෂණය​ , බ්ල ක්බ රි දුරකතන​ , ක ටි පණිවිඩ​
(trg)="25"> A tá psychologická bariéra strachu fungovali dlhé roky , až prišiel Internet , technológia , BlackBerry , SMS .

(src)="26"> අප ස මටම සම්බන්ද වීමට උපක රී වනව
(trg)="26"> Všetkým nám to pomáha spojiť sa .

(src)="27"> යූටියුබ් , ට්විට​ , ෆ ස්බුක් ව නි ම්‍රුදුක න්ඟ අපට බ හ වින් උපක ර වූව මක් නිස ද යත් ඒව අපට ද න න්නට සලස්වනව අපි තනිවී න ම ති බව​
(trg)="27"> Platformy ako YouTube , Twitter , Facebook nám veľmi pomohli , pretože v nás v podstate vytvorili dojem typu , " Wow , nie som sám .

(src)="28"> කලකිරීමට ලක්වූ බ හ ද න ක් සිටිනව
(trg)="28"> Je množstvo ľudí , ktorí sú frustrovaní .

(src)="29"> කලකිරීමට ලක්වූ බ හ ද න ක් සිටිනව
(trg)="29"> Je veľa tých , ktorí sú frustrovaní .

(src)="30"> ඇත්ත න්ම එකම සිහිනයක් දකින බ හ ද න ක් සිටිනව
(trg)="30"> Je množstvo ľudí , ktorí majú rovnaký sen

(src)="31"> තමුන්ග නිදහස ග න ස ලකිල්ලක් දක්වන බ හ ද න ක් සිටිනව
(trg)="31"> Je mnoho ľudí , ktorým záleží na ich slobode .

(src)="32"> බ හ විට ඔවුන් තමයි ල කය හ ඳින්ම ජීවත් වන්න
(trg)="32"> Pravdepodobne majú najlepší život na svete .

(src)="33"> ඔවුන් සතුටින් ජීවත්වනව තමුන්ග මන්දිර වල​
(trg)="33.1"> Žijú v šťastí .
(trg)="33.2"> Žijú vo svojich vilách .

(src)="34"> ඔවුන් සිටින්න සතුටින් . ඔවුන්ට ප්‍රශ්න න හ .
(trg)="34"> Sú šťastní , nemajú problémy .

(src)="35"> නමුත් ඔවුන්ට තවමත් ඊජිප්තිය නුවන්ග ව ඳන ව ද න නව
(trg)="35"> Ale stále cítia bolesť Egypťanov .

(src)="36"> අප බ හ ද න ක් සතුටින් න ව යි සිටින්න අප ඊජිප්තිය නුවකුග වීඩිය පටයක් දකින විට​ ඔහු කසල අහ රයට ගන්නව අන කුන් ස රකම් කරනව ඊජිප්තිය නු පවුම් බිලියන ගණනක් රට සම්පත් වලින්
(trg)="36"> Väčšina z nás sa necíti šťastne , keď vidí video Egypťana , ktorý sa živí odpadkami , zatiaľ čo ostatní kradnú miliardy Egyptských libier z bohatstva krajiny .

(src)="37"> අන්තර්ජ ලය විශිෂ්ට ද යකත්වයක් ද ක්‍ වූව මිනිසුන්ට තම අදහස් ප්‍රක ශ කිරීමට උපක ර වූව එකින ක ට සහය ගය ද ක්වීමට සහ එක්ව සිතීමට​
(trg)="37"> Internet zohral obrovskú úlohu , pomáhal týmto ľuďom vysloviť to , čo majú na srdci , spolupracovať , začať rozmýšľať spoločne .

(src)="38"> එය අධ්‍ය පනික ව්‍ය ප රයක් වූව
(trg)="38"> Bola to vzdelávacia kampaň .

(src)="39"> කල ඩ් ස හිඩ් ව මර ද මුව 2010 ය ජූනි ම සය දී
(trg)="39"> Khaled Saeed bol zavraždený v júni 2010 .

(src)="40"> මට තවමත් මතකයි එම ඡ ය රූපය​
(trg)="40"> Stále si pamätám na fotku .

(src)="41"> මට තවමත් මතකයි එම ඡ ය රූපය ස ම ක ටසක්ම​
(trg)="41"> Stále si pamätám každý detail tej fotky .

(src)="42"> එම ඡ ය රූපය ඇත්ත න්ම දරුණුයි
(trg)="42"> Bola hrozná .

(src)="43"> ඔහු වධ හින්ස වට ලක්වී තිබුණ ම ර න තුරු දරුණු ල ස වධ හින්ස වට ලක්වී තිබුණ
(trg)="43"> Bol týraný , brutálne utýraný na smrť .

(src)="44"> නමුත් රජය පිලිතුර වූය කුමක්ද​ ?
(trg)="44"> Ale aká bola odpoveď režimu ?

(src)="45"> ඔහු ක බලි ග ඩකට යටවී ම රුණ එයයි ඔවුන්ග පිලිතුර​ ඔහු අපර ධකරුව ක්
(trg)="45.1"> Zadusil sa hašišom .
(trg)="45.2"> To bola ich odpoveď : On je kriminálnik .

(src)="46"> ඔහු ම සියලුම නරක ද වල් වලින් ප න ගිය පුද්ගලය ක්
(trg)="46"> On je ten , kto ušiel pred tými zlými vecami . "

(src)="47"> නමුත් මිනිසුන් එය විශ්ව ස කර න හ
(trg)="47"> Ale ľudia sa s tým nestotožnili .

(src)="48"> මිනිසුන් එය විශ්ව ස කර න හ
(trg)="48"> Neverili tomu .

(src)="49"> අන්තර්ජ ලය නිස සත්‍යය හ ළිදරව් වුන සහ ස ව ම සත්‍යය ද න සිටිය
(trg)="49"> Vďaka internetu , pravda vyhrala a každý poznal pravdu .

(src)="50"> ස ව ම සිතන්නට ගත්ත " ම හු මග සහ දරය ව න්න තිබුන " කිය
(trg)="50"> A každý začal rozmýšľať nad tým , že " veď ten chlapík mohol byť môj brat . "

(src)="51"> ඔහු මධ්‍යම ප න්තික තරුණය ක්
(trg)="51"> Bol to chlap zo strednej vrstvy .

(src)="52"> ඔහුග ඡ ය රූපය අපි හ ම ටම මතක තිබුන
(trg)="52"> Všetci si pamätáme jeho fotku .

(src)="53"> ෆ ස්බුක් පිටුවක් නිර්ම ණය වුන
(trg)="53"> Stránka bola vytvorená .

(src)="54"> නිර්ණ මික පරිප ලකය කුග න් මිනිසුන්ට එම පිටුවට එක්වීමට ආර ධන ක රුන කිසි ස ලසුමක් තිබුන න හ
(trg)="54"> Anonymný administrátor v podstate vyzýval ľudí , aby sa k stránke pripojili , a nebol tam žiadny plán .

(src)="55"> " අපි ම කද කරන්න ? " " මම දන්න න හ "
(trg)="55"> " Čo budeme robiť ? " -- " Neviem " .

(src)="56"> දවස් කිහිපයකින් මිනිසුන් දසදහස් ගනණක් එම පිටුවට එක්වුන කුපිත වූ ඊජිප්තිය නුවන් අභ්‍යන්තර කටයුතු පිළිබඳ අම ත්‍යන්ශය න් ප්‍රශ්න කරමින් සිටිය ඇති
(trg)="56"> O pár dní , desiatky tisíc ľudí -- nahnevaných Egypťanov žiadali Ministerstvo vnútra , " Dosť .

(src)="57"> ම හුව ම රූ අයව ස යන්න​
(trg)="57"> Chyťte tých , ktorí zabili toho chlapíka

(src)="58"> ඔවුන්ව නීතිය ඉදිරියට පමුණුවන්න​
(trg)="58"> a priveďte ich pred spravodlivosť . "

(src)="59"> එස වූවත් ඔවුන් කන්දුන්න න හ
(trg)="59"> Ale samozrejme , oni nepočúvajú .

(src)="60"> එය ආශ්චර්‍යමත් කත වක් හ ම ටම එහි වගකීම ද ණුනු ස ටි
(trg)="60"> Bol to úžasný príbeh -- ako každý začal pociťovať vlastníctvo .

(src)="61"> ස ව ම එම ව බ් පිටුව අයිතිකරුව ක් වූව
(trg)="61"> Každý bol vlastníkom na tejto stránke .

(src)="62"> මිනිසුන් තම අදහස් පළ කරන්නට ගත්ත
(trg)="62"> Ľudia začali písať svoje myšlienky .

(src)="63"> අත්ත න්ම ඒඅතරින් ඉත මත් හ ස්‍යජනක අදහසක් වුන නිහඩ විර ධත වක් දක්වමු යන්නයි
(trg)="63"> V skutočnosti , jeden z najsmiešnejších nápadov bol -- hej , spravme tichý protest .

(src)="64"> මිනිස්සුන්ව ප රට ග න්වමු මුහුද ද ස බලමින් ප රට පසුපස හරවමින් කලු ප හ ය න් ස රසී ප යක් නිහඩව සිටිමු කිසිද යක් න කර ඊට පසු විසිර යමු ග වල් වලට​
(trg)="64"> Dostaňme ľudí do ulíc , tak aby stáli čelom k moru , chrbátom k ulici , oblečení v čiernom , aby stáli v tichosti jednu hodinu , nerobili nič a potom len odišli , späť domov .

(src)="65"> සමහරුන්ට හිතුන " ම කක් , නිහඩ විර ධත වක් "
(trg)="65"> Pre niektorých to bolo -- " Wow , tichý protest .

(src)="66"> ඊලගට ම කද කරන්න ?
(trg)="66"> A nabudúce to bude vibrácia . "

(src)="67"> මිනිසුන් එම අදහස විහිලුවට ලක් කල
(trg)="67"> Ľudia sa na tej myšlienke zabávali .

(src)="68"> නමුත් ඇත්ත න්ම මිනිසුන් ප රට ප මිණි විට​ පළමු වත වට මිනිසුන් දහස් ගණනක් අල ක්ස න්ඩ්‍රිය ව එතක ට ද නුණ පුදුම ක ර හ ගීමක් මක් නිස ද යත් එය පරිගණක ල කය න් මිනිසුන්ව සම්බන්ද කල සබ ල කයට එකම හීනයක් ඇති එකම කලකිරීමක් එකම ක පයක් නිදහසට ඇති එකම ආශවක්
(trg)="68.1"> Ale keď neskôr vyšli do ulíc -- po prvýkrát to boli tisíce ľudí v Alexandrii -- bolo to -- bolo to úžasné .
(trg)="68.2"> Bolo to super .
(trg)="68.3"> Pretože to spojilo ľudí z virtuálneho sveta , prenieslo ich to do sveta reálneho , všetkých s tým istým snom , rovnakou frustráciou , rovnakým hnevom , rovnakou túžbou po slobode .

(src)="69"> නිදහසට ඇති එකම ආශ ව න්
(trg)="69"> A urobili to .

(src)="70"> නමුත් රජය කිසිද යක් ඉග න ගත්ත ද​ ?
(trg)="70"> Ale vzal si z toho niečo režim ?

(src)="71"> ඇත්ත න්ම න හ රජය ඔවුන්ට පහර දුන්න
(trg)="71.1"> Ani nie .
(trg)="71.2"> V skutočnosti ich napádali .

(src)="72"> ඔවුන්ව පීඩ වට ලක්කල ඔවුන් ක තරම් ස මක මී වූවත් ඔවුන් විර ධත වක් සිදු කල න තිවුනත්
(trg)="72"> Nadávali im , napriek tomu , že tí ľudia boli veľmi mierumilovní -- dokonca ani neprotestovali .

(src)="73"> න ය කුත් ද වල් වර්ධනය වුන ටියුනීසිය නු විප්ලවය වනතුරු
(trg)="73"> A veci sa rozbehli až k Tuniskej revolúcii .

(src)="74"> න වතත් කියනව නම් ම මුලු ව බ් පිටුවම කලමණ කරනය කල මිනිසුන්
(trg)="74"> Celá stránka bola , zasa , spravovaná ľuďmi .

(src)="75"> ඇත්ත න්ම නිර්ණ මික පරිප ලකය ග ක ‍ර්‍ය වූය අදහස් එකතු කිරීමයි මිනිසුන්ට ඒව ට ක ම ත්ත පලකිරීමට උදවු කිරීමයි සහ රජය කරන ද වල් ඔවුන්ට කීමයි
(trg)="75"> V skutočnosti práca anonymného admina bola zozbierať myšlienky , pomôcť ľuďom o nich hlasovať a vysvetliť im , čo vlastne robia .

(src)="76"> මිනිසුන් ඡ ය රූප ගත්ත මිනිසුන් ව ර්ත කල ඊජිප්තුව ම නව හිමිකම් උල්ලoගනය වීම් ග න​ මිනිසුන් අදහස් ය ජන කල ඇත්ත න්ම ඔවුන් අදහස් වලට ඡන්දය ප්‍රක ශ කල පසුව ඔවුන් ඒ අදහස් ක්‍රිය වට න වූව .
(trg)="76"> Ľudia robili fotky , dokumentovali porušovanie ľudských práv v Egypte , navrhovali riešenia , hlasovali za tie návrhy , a potom vykonávali tie návrhy , tvorili videá .

(src)="77"> වීඩිය ගත කල ස මද යක්ම මිනිසුන් විසින් මිනිසුන් සදහ සිදුවුන එයයි අන්තර්ජ ලය බලය​
(trg)="77"> Všetko robili ľudia pre ľudí , a to je sila Internetu .

(src)="78"> න යකය ක් සිටිය න හ
(trg)="78"> Nebol tam žiadny vodca .

(src)="79"> එම පිටුව සිටි ස ම ද න ක්ම න යකය ක්
(trg)="79"> Vodcom bol každý na tej stránke .

(src)="80"> අමීර් කිව්ව ව ග ටියුනීසිය නු අත්හද බ ලීම​ අපි හ මද න ටම ද ර්‍යයක් වුන . අපට ම ර්ගයක් තිය න බව ප න්න දුන්න
(trg)="80"> Tuniský experiment , ako Amir vravel , nás všetkých inšpiroval , ukázal nám , že je tu cesta .

(src)="81"> ඔව් අපට පුලුවන් . අපට එය කල හ කියි .
(trg)="81.1"> Áno .
(trg)="81.2"> Zvládneme to .

(src)="82"> අපට තිය න්න සම න ප්‍රශ්නයි අපට ප රවල් වලට බහින්න පුලුවන්
(trg)="82"> Máme tie isté problémy , môžeme ísť do ulíc .

(src)="83"> මම 25 ස් ව නිද ප රවල් ද ක්කම​ මම ආපහු ගිහින් කිව්ව 25 ස් ව නිද ට ප ර ඊජිප්තුව​ කවද වත් 25 ස් ව නිද ට පසු ඊජිප්තුව ව න්නට බ හ කියල
(trg)="83"> A keď som videl ulicu 25 . januára , vrátil som sa a povedal , " Egypt po 25-tom , už nikdy nebude ako Egypt pred 25-tym .

(src)="84"> විප්ලවය සිදු ව මින් පවතිනව
(trg)="84"> Revolúcia sa deje .

(src)="85"> ම ය අවස නය න ව ම ය අවස නය ඇරඹුමයි
(trg)="85"> Toto nie je koniec , toto je začiatok konca . "

(src)="86"> 27 ව නිද ර ත්‍රිය ම ව රඳව ගත්ත
(trg)="86"> Bol som zadržaný v noci 27-ho .

(src)="87"> ද වියන්ට ස්තුතිවන්ත ව න්නට මට ස්ථ නය දන්වන්නට හ කි වුන
(trg)="87"> Vďaka bohu som oznámil polohu a všetko .

(src)="88"> නමුත් ඔවුන් ම ව රඳව ගත්ත
(trg)="88"> Ale zadržali ma .

(src)="89"> මම මග අත්ද කීම ග න කත කරන්න න හ . ම කද , ම ය ම ග න න ම යි
(trg)="89"> A nebudem rozprávať o mojej skúsenosti , pretože toto nie je o mne .

(src)="90"> ම ව දවස් 12 ක් රඳව ගත්ත ඇස් බ ඳ , අත් වලට ම 0 චු දම
(trg)="90"> Bol som zadržaný na 12 dní , so zaviazanými očami , spútaný .

(src)="91"> මට කිසිද යක් ඇහුන න හ . මම කිසි ද යක් ද න සිටිය න හ
(trg)="91"> A nič som nepočul , nič som nevedel .

(src)="92"> මට ක සමග වත් කත කිරීමට ඉඩ දුන්න න හ
(trg)="92"> Nemal som dovolené s nikým sa rozprávať .

(src)="93"> මම එලියට ගිය
(trg)="93"> A potom ma pustili .

(src)="94"> පසු ද මම හිටිය ටහිර ර් වල​
(trg)="94"> Nasledujúci deň som bol na Tahrir Square .

(src)="95"> ඇත්ත න්ම එහි තිබුණු තත්වය අනුව​ මට හිතුන අවුරුදු 12 ක් ගතවී ඇති කියලයි
(trg)="95"> Vážne , tá zmena , ktorú som si všimol na námestí , akoby to bolo 12 rokov .

(src)="96"> මග හිත කවද වත් තිබුණ න හ ම ඊජිප්තිය නුව ව දකින්නට​ අපූරු ඊජිප්තිය නුව
(trg)="96"> Nikdy by mi nenapadlo , že uvidím takýto Egypt , úžasný Egypt .

(src)="97"> භිය තවදුරටත් භිය න ව යි
(trg)="97"> Strach už nie je strachom .

(src)="98"> ඇත්ත න්ම එය ශක්තියයි
(trg)="98"> Je to v skutočnosti sila -- je to sila .

(src)="99"> මිනිසුන් පිබිදිල හිටිය
(trg)="99"> Ľudia boli tak posilnení .

(src)="100"> හ ම ම පිබිදිල සිටි හ ටි අපූරුයි සහ ඔවුන්ග අයිතීන් ඉල්ල සිටිය
(trg)="100"> Bolo úžasné , akú silu každý získal , a ako sa teraz dožadovali svojich práv.