# sh/ted2020-1094.xml.gz
# zh_tw/ted2020-1094.xml.gz


(src)="1"> Kada sam počeo raditi svoj sadašnji posao , dobio sam dobar savjet a to je da svakog dana intervjuišem troje političara .
(trg)="1"> 當我得到現在這份工作時 , 有人給了我一份忠告 一天訪問三個政治人物

(src)="2"> I iz svog tog kontakta sa političarima , mogu vam reći da su svi oni na neki način emocionalni čudaci .
(trg)="2"> 從這麼密集的接觸中 我可以告訴你他們都是某種情緒怪人

(src)="3"> Oni pate od nečega što ja nazivam logorrhea dementia , što znači da pričaju toliko mnogo da na kraju sami sebe izlude .
(trg)="3"> 我形容他們的病徵為多語症 簡單來說就是他們多話到自己都抓狂

(src)="4"> ( Smijeh ) No , ono što oni posjeduju su nevjerovatne socijalne vještine .
(trg)="4"> ( 笑聲 ) 但他們的社交能力真的很好

(src)="5"> Kada se sretnete , oni vas obgrle , gledaju vas u oči , zaposjednu vaš lični prostor , masiraju vam potiljak .
(trg)="5"> 當他們見到你 他們用眼神鎖死你 他們侵犯你的私人空間 他們按摩你的後腦勺

(src)="6"> Prije nekoliko mjeseci sam bio na večeri sa jednim Republikanskim senatorom koji je tokom cijele večere držao ruku na unutrašnjoj strani moje butine -- stiskajući je .
(trg)="6"> 幾個月前我和一個共和黨議員共進晚餐 他一直把手放在我大腿內側 整個晚餐都這樣捏我

(src)="7"> Jednom sam -- to je bilo prije mnogo godina -- vidjeo Teda Kennedyja i Dana Quayle kako se susreću u Senatu .
(trg)="7"> 幾年前 我見到 Ted 甘乃迪和 Dan Quayle 在議會池相遇

(src)="8"> Njih dvojica su bili prijatelji , zagrlili su se i smijali su se , dok su im lica bila tek ovoliko udaljena .
(trg)="8"> 他們是好朋友 , 他們互相擁抱 他們笑著 , 臉靠這麼近

(src)="9"> I micali su se i stiskali i mazili jedan drugog .
(trg)="9"> 他們磨蹭著移動著 在彼此身上上下其手

(src)="10.1"> Ja sam bio u fazonu , " Uzmite sobu .
(src)="10.2"> Ne želim ovo gledati . "
(trg)="10"> 我想 “ 拜託你們幹嘛不去開個房間 , 看不下去了 ”

(src)="11"> Ali oni naprosto posjeduju te socijalne vještine .
(trg)="11"> 但他們就是有這種社交手腕

(src)="12.1"> Drugi slučaj : Tokom poslednjeg izbornog kruga sam pratio Mitta Romneya kroz New Hampshire .
(src)="12.2"> On je vodio kampanju sa petoricom svojih savršenih sinova : Bipom , Chipom , Ripom , Zipom , Lipom i Dipom .
(trg)="12"> 另一個例子 : 上次大選 我跟著 Mitt Romney 到新罕布夏去 他五個完美的兒子 畢普 、 齊普 、 瑞普 、 吉普 、 立普和帝普

(src)="13"> ( Smijeh ) I on odlazi u restoran .
(trg)="13"> ( 笑聲 ) 他走進一個快餐店

(src)="14"> Ulazi u restoran , predstavlja se jednoj porodici i kaže , " Iz kojeg ste sela u New Hampshireu ? "
(trg)="14"> 他向一個家庭自我介紹 他說 “ 你從新罕布夏那個小城來的 ? ”

(src)="15"> Te potom opiše kuću koju je imao u njihovom selu .
(trg)="15"> 然後他描述他在那個小城裡有的那個房子

(src)="16"> I tako prošeta prostorijom , a na izlasku iz restorana , obraća se prvim imenom gotovo svima koje je tek tada upoznao .
(trg)="16"> 他就這樣走來走去 到他離開快餐店的時候 他可以叫出所有人的名字

(src)="17"> Pomislio sam " Pa dobro , to je socijalna vještina . "
(trg)="17"> 我心想 “ 這就是真正的社交手腕了 。 ”

(src)="18"> Ali paradoks je u tome što kada mnogi od ovih ljudi otpočnu sa oblikovanjem politika , ta socijalna svijest iščezne i oni počinju pričati kao računovođe .
(trg)="18"> 矛盾的是 當這些人進入立法模式時 這些社會敏感度就消失了 他們開始用會計師的語調說話

(src)="19"> Tokom svoje karijere sam pisao o mnogim neuspjesima .
(trg)="19"> 在我的從業生涯中 我描寫過一系列的失敗

(src)="20"> Kada se Sovjetski Savez raspao mi smo poslali ekonomiste sa planovima privatizacije , a ono što je njima zapravo nedostajalo je bilo socijalno povjerenje .
(trg)="20"> 我們把經濟學家送到解體後的蘇聯 給他們私有化的計劃 但他們缺乏的是社會信任

(src)="21"> Izvršili smo vojnu invaziju Iraka nesvjesni kulturnih i psiholoških realnosti .
(trg)="21"> 我們派兵侵略伊拉克 毫不理會他們文化與心理的現狀

(src)="22"> Imali smo finansijski regulatorni režim zasnovan na pretpostavkama da su trgovci racionalna stvorenja koja ne bi učinila ništa glupo .
(trg)="22"> 我們的金融管制機構 把制度建立在 交易員完全理性 不會做任何傻事的預設

(src)="23"> Trideset godina pišem o reformi školstva a praktično smo reorganizovali birokratske kutije -- povelje , privatne škole , vaučere -- no , godinu za godinom imamo razočaravajuće rezultate .
(trg)="23"> 三十年來 , 我報導教育改革 我們重整所有官僚體系的黑箱 特許證 、 私立學校 、 證件 但每年的成績仍然教人失望

(src)="24"> A činjenica je da ljudi uče od onih koje vole .
(trg)="24"> 事實是 , 人們從所愛的人身上學習

(src)="25"> I ako ne govorite o individualnoj vezi između nastavnika i učenika , ne govorite o toj realnosti ,
(trg)="25"> 如果你不討論老師與學生 之間的關係 這便偏離了真實狀態

(src)="26"> ta realnost je izbrisana iz našeg procesa definisanja politika .
(trg)="26"> 但這些真實被排除在 我們的立法程序以外

(src)="27"> I to je me je dovelo do pitanja : Zbog čega socijalno najprilagođeniji ljudi na planeti postanu potpuno dehumanizirani kada razmišljaju o politikama ?
(trg)="27"> 於是我心中油然生出這個問題 : 為甚麼地球上最人情練達的一群人 一想到法令 就變得如此不人性 ?

(src)="28"> I došao sam do zaključka da je to simptom jednog većeg problema .
(trg)="28"> 我的結論是 這是一個更大的問題造成的症狀

(src)="29"> Vijekovima nasljeđujemo sliku ljudske prirode koja je zasnovana na pojmu da smo mi podijeljelja bića , da je razum odvojen od emocija i da društvo napreduje do te mjere da razum može potisnuti strasti .
(trg)="29"> 幾世紀以來我們沿襲一種對人性的看法 我們認為 我們都是分開的個體 理性和感性各自分開 社會進步到一個程度以後 理性就能壓抑激情

(src)="30.1"> To je dovelo do viđenja ljudske prirode po kojem smo mi racionalne individue koje na direktan način odgovaraju na podsticaje .
(src)="30.2"> I to je dovelo do načina posmatranja svijeta u kojem ljudi pokušavaju da koriste pretpostavke iz fizike kako bi izmjerili ljudsko ponašanje .
(trg)="30"> 我們對人性的觀點就是 我們是理性的個體 這些看法直接變成獎勵方法 也變成了我們看世界的角度 當人們嘗試用物理的假設 去衡量人類的行為舉止

(src)="31"> To je stvorilo ogroman nedostatak , površno posmatranje ljudske prirode .
(trg)="31"> 便刪除了許多重要的部份 形成了一種對人性的膚淺看法

(src)="32"> Jako smo dobri kada pričamo o materijalnim stvarima , ali smo očajni kada govorimo o emocijama .
(trg)="32"> 我們很會談論物質 但談到情緒便顯得笨拙

(src)="33"> Dobri smo kada pričamo o vještinama , bezbjednosti i zdravlju , ali smo jako loši kada pričamo o karakteru .
(trg)="33"> 我們很會談論技能 安全和健康 但我們不擅討論人格

(src)="34"> Alasdair MacIntyre , poznati filosof , je rekao " Poznajemo pojmove drevne moralnosti , vrline , časti , dobrote , ali više nemamo sistem kojim bismo ih povezali . "
(trg)="34"> 著名哲學家 Alasdair Maclntyre 說 , ” 我們仍有古老的道德概念 美德 、 榮譽 、 良善 但我們沒有一個制度 來聯繫它們 。 “

(src)="35"> I to nas je dovelo do površnog puta u politici , ali i mnogim drugim ljudskim nastojanjima .
(trg)="35"> 這不但讓政治走上一條膚淺的道路 , 也影響了各種層面的做法

(src)="36"> To možete vidjeti u načinu na koji odgajamo djecu .
(trg)="36"> 你可以從我們撫養孩子的方式中窺其一二

(src)="37"> Ako odete u osnovnu školu u tri sata poslijepodne i gledate djecu kako izlaze , sva djeca nose ruksake teške 40 kilograma .
(trg)="37"> 下午三點到小學去 看孩子出來 他們背著八十磅重的背包

(src)="38"> Kada bi ih vjetar otpuhao , ležali bi kao bube izvrnute na zemlji .
(trg)="38"> 一陣風吹來 , 他們就會像甲蟲一樣翻倒在地

(src)="39"> Vidite te automobile koji prilaze -- uglavnom su to Saabovi , Audi i Volvo , jer je u pojedinim dijelovima grada društveno prihvatljivo imati luksuzni auto dok god je porijeklom iz zemlje koja je neprijateljski nastrojena prema američkoj vanjskoj politici -- to je u redu .
(trg)="39"> 你看見這些豪華轎車 可能是 Saab 、 奧迪或富豪 這些好車在某些社區被接受 只要不是來自那些抵觸美國外交政策的國家 就可以

(src)="40"> Po njih dolaze ova stvorenja koja ja nazivam uber-mamama , to su izuzetno uspješne žene koje naprave pauzu u karijeri kako bi bile sigurne da će im djeca upasti na Harvard .
(trg)="40"> 他們被這些我稱作超級母親的生物接走 這些生物不但事業成功 也不忘拿出時間確保她的孩子進哈佛

(src)="41"> Uber-mame uglavnom možete prepoznati po tome što imaju manje kilograma od sopstvene djece .
(trg)="41"> 你很容易辨識出超級母親 因為她們通常比孩子還瘦

(src)="42.1"> ( Smijeh ) .
(src)="42.2"> U trenutku začeća one rade vježbice za guzu .
(trg)="42"> ( 笑聲 ) 在生產的當下 她們擺擺屁股

(src)="43"> Bebe izlete van , dok im one mašu karticama na mandarinskom jeziku ispred nosa .
(trg)="43"> 嬰兒滑出 她們拿出中文字卡要他們學習

(src)="44"> Voze ih kući , žele da budu prosvijetljeni , pa ih vode u Ben i Jerry 's slastičarne koje imaju sopstvenu vanjsku politiku .
(trg)="44"> 載孩子回家的路上 , 她們希望孩子變得懂事 於是帶他們去吃 Ben & amp ; Jerry 冰淇淋 也算一種政治態度

(src)="45"> U jednoj od mojih knjiga sam se našalio da bi Ben i Jerry 's trebali napraviti pacifisirajuću pastu za zube -- koja ne ubija klice , već ih samo zamoli da odu .
(trg)="45"> 我在一本書裡嘲弄 說 Ben & amp ; Jerry 's 應該製造和平主義牙膏 不殺菌 , 溫和地請它們離開

(src)="46"> Odlično bi se prodavala .
(trg)="46"> 會大賣

(src)="47.1"> ( Smijeh ) I potom odlaze u prodavnice zdrave hrane da uzmu suplemente za bebe .
(src)="47.2"> A ove prodavnice zdrave hrane su ona vrsta progresivnih prodavnica u kojima sve kasirke izgledaju kao da su pozajmljenje od organizacije Amnesty International .
(trg)="47"> ( 笑聲 ) 他們去 Whole Foods 買嬰兒食品 Whole Foods 是一種比較進步的大雜貨店 店員

(src)="48"> ( Smijeh ) Tu kupuju krekere od algi koji se zovu Veggie Booty sa keljom , koji su za djecu koja dođu kući kažu : " Mama , mama , hoću užinu koja pomaže u prevenciji raka debelog crijeva !
(trg)="48"> ( 笑聲 ) 他們去那裡買海藻作成的零食 叫甘藍寶貝菜 因為家裡的孩子會說 “ 媽 ! 我要那些能預防冒號直腸癌的零食 ! “

(src)="49"> ( Smijeh ) I tako se ta djeca odgajaju na određen način , preskaču kroz obruč ostvarenja koja se mogu izmjeriti -- pripreme za prijemni ispit , oboa , fudbal .
(trg)="49"> ( 笑聲 ) 這些孩子跳過一個又一個的訓練圈 都是些可衡量的成績 SAT考試 、 雙簧管 、 足球練習

(src)="50"> Upisuju se na konkurentne koledže , dobijaju dobre poslove , i ponekad postanu uspješni na površan način , i zarade gomilu novca .
(trg)="50"> 進好學校 、 有好工作 有時候靠著自己的力量得到膚淺的成功 賺許多許多錢

(src)="51"> A ponekad ih možete vidjeti u odmaralištima poput Jackson Hole ili Aspena .
(trg)="51"> 你會在度假勝地看到他們 各種豪華滑雪度假村

(src)="52"> I onda vidite da su i oni postali elegantni i vitki -- zapravo nemaju butine ; imaju samo dva elegantna lista , jedan na drugome .
(trg)="52"> 他們更優雅 、 更修長 他們沒有大腿 只有一條優雅的小腿疊在另一條優雅的小腿上

(src)="53"> ( Smijeh ) I oni imaju svoju djecu , a ostvarili su genetsko čudo ženeći se ili udajući lijepim ljudima , tako da njihove bake izgledaju kao Gertrude Stein , njihove kćerke poput Halle Berry -- ne znam kako im to uspjeva .
(trg)="53"> ( 笑聲 ) 他們有了自己的孩子 以娶嫁美麗人士達成基因奇蹟 奶奶看上去像女作家斯泰因 女兒卻像女明星荷莉貝瑞 - 我不知道他們怎麼辦到的

(src)="54"> Dospiju dotle i tada shvate da je sada u modi imati pse koji su visoki do pola zida .
(trg)="54"> 他們到了滑雪勝地發現 有條像樓層三分之一高的狗很時尚

(src)="55"> I tako oni imaju ove čupave pse teške 80kg -- koji izgledaju kao velociraptori ( vrsta dinosaurusa , prim.prev . ) , a imena su dobili po likovima Jane Austin .
(trg)="55"> 於是他們買來那些一百六十磅的毛毛狗 看上去像迅猛龍 給牠們取珍奧絲汀書裡的小說人名

(src)="56"> I onda kada ostare , shvate da zapravo nisu razvili životnu filozofiju , ali odluče , " Uspješan / -na sam u svemu , i jednostavno neću umrijeti . "
(trg)="56"> 當他們逐漸老去 , 也沒有發展出甚麼人生哲學 但他們想 “ 我已達成了所有成功 我不死了 。 ”

(src)="57"> I onda unajme lične trenere , gutaju Cialis kao pepermint bombone .
(trg)="57"> 於是他們請私人教練 吃犀利士像吃口香糖

(src)="58"> I tako ih viđate na planinama .
(trg)="58"> 他們就在那些山上

(src)="59"> Skijaju uz planinu sa namrgođenim izrazom lica tako da pored njih Dick Cheney izgleda kao Jerry Lewis .
(trg)="59"> 他們滑遍各處的山 帶著那樣冰冷的神情 嚴肅的政治人物與其相比根本就是諧星

(src)="60"> ( Smijeh ) I dok proleću pored vas kao da vas mimoilaze male željezne grožđice koje se penju uzbrdo .
(trg)="60"> ( 笑聲 ) 當他們從你身邊滑過 就像有塊鋼鐵小餅乾 從你身邊無聲飛過

(src)="61"> ( Smijeh ) Znači , ovo je dio onoga što čini život , ali nije sve u životu .
(trg)="61"> ( 笑聲 ) 這的確是人生的一部分 但不是人生的全部

(src)="62"> Mislim da smo tokom nekoliko poslednjih godina , dobili dublji pogled na ljudsku prirodu i dublji uvid u to ko smo mi .
(trg)="62"> 過去幾年 我們開始看到一些有關人性的深層研究 有關我們究竟是誰

(src)="63"> A on ne počiva na teologiji ili filosofiji , već na izučavanju uma , u raznim sferama istraživanja. od neuroloških do kognitivnih naučnika , bihejvioralnih ekonomista , psihologa , sociologa , razvijamo revoluciju svjesti .
(trg)="63"> 不是來自神學或哲學 而是來自思想研究 從不同層次的學術界 從神經科學到認知科學 行為經濟學 、 心理學 社會學 這是意識的革命

(src)="64"> I kada napravite sintezu svega toga , dobijemo novi pogled na ljudsku prirodu .
(trg)="64"> 當你縱觀以上全部 它給我們一種新的角度看人性

(src)="65"> Daleko od toga da je to hladno materijalističko viđenje prirode , to je novi humanizam , nova očaranost .
(trg)="65"> 不只是冷冰冰的維物觀 而是一種新的人道主義

(src)="66"> Mislim da , kada napravite sintezu ovog istraživanja , otpočnete sa tri ključna uvida .
(trg)="66"> 當你整合這些研究 你會有三種理解

(src)="67"> Prvi uvid je taj da dok svjesni um piše autobiografiju naše vrste , nesvjesni um obavlja najveći dio posla .
(trg)="67"> 第一 當意識為我族類寫下自傳 潛意識卻做了大部分的工作

(src)="68"> Mogli bismo reći da ljudski um može primiti milione informacija u minuti , ali može biti svjestan samo otprilike njih 40 .
(trg)="68"> 簡單說來 人腦一分鐘可以處理百萬個細節 但意識到的大概有 40 個

(src)="69"> A to vodi ka čudnim stvarima .
(trg)="69"> 許多怪事由此發生

(src)="70"> Jedna od mojih omiljenih je da ljudi po imenu Dennis imaju disproporcionalnu vjerovatnoću da postanu zubari ( Dennis-dentist ) , oni koji se zovu Lawrence postaju advokati ( Lawrence-lawyer ) jer nesvjesno gravitiramo ka stvarima koje zvuči poznato , a zbog čega sam svoju kćerku nazvao Predsjednica Sjedinjenih Država Brooks .
(trg)="70"> 我最喜歡的是許多叫丹尼的成了牙醫 ( 英語的丹尼音近牙醫 ) 叫羅倫斯的成了律師 只因潛意識裡我們傾向和音似的事物 靠近 這就是我把女兒取名做美國總彤的原因

(src)="71"> ( Smijeh ) Drugo otkriće je da to nesvjesno , koje je daleko od toga da je glupo i seksualizirano , zapravo prilično pametno .
(trg)="71"> ( 笑聲 ) 另外一個發現是 潛意識不如人們想的那樣愚笨與飢渴 事實上它很聰明

(src)="72"> Jedna od kognitivno najzahtjevnijih stvari koje radimo je kupovina namještaja .
(trg)="72"> 舉例來說 , 買傢具一直是件困難的事

(src)="73"> Zaista je teško zamisliti kako će divan izgledati u vašem domu .
(trg)="73"> 我們很難想像新沙發在房子裡看上去會是甚麼模樣

(src)="74"> A ono što biste trebali učiniti je da proučite namještaj , pustite ga da se marinira u vašim mislima , i da se zanimate nečim drugim , te da poslije nekoliko dana slijedite osjećaj , jer ste nesvjesno već odlučili .
(trg)="74"> 解決方法是 , 仔細看清傢具的模樣 把它沈浸在腦海 , 先別想它 幾天以後 , 以你的直覺去買 因為潛意識已經為你解決了這個問題

(src)="75"> Drugi uvid je da su emocije u centru našeg razmišljanja .
(trg)="75"> 第二 情緒是我們思考的中心

(src)="76"> Ljudi koji su imali moždani udar ili lezije u dijelu mozga koji obrađuje emocije nisu super pametni , ponekad su zapravo potpuno bespomoćni .
(trg)="76"> 中風和在在情緒處理部份 發生機能損害的人 並不聰明 事實上他們很無助

(src)="77"> Večeras je sa nama veliki stručnjak u toj oblasti -- Antonio Damasio , koji će govoriti sutra .
(trg)="77"> 研究這領域的巨人就在我們當中 Antonio Damasio - 他的演講在明天早上

(src)="78"> Jedna od stvari koje nam je pokazao je da emocije nisu odvojene od razuma , već su temelj razuma jer nam kazuju šta da vrjednujemo .
(trg)="78"> 他的研究告訴我們 情緒並不和理性分開 情緒其實是理性的基礎 它告訴我們甚麼是重要的

(src)="79"> Čitanje i obrazovanje vaših emocija su jedna od centralnih aktivnosti mudrosti .
(trg)="79"> 理解和訓練你的情緒 是通往智慧的道路

(src)="80"> Evo , ja sam muškarac u srednjim godinama ;
(trg)="80"> 身為一個中年男子

(src)="81"> nije mi baš prijatno sa emocijama .
(trg)="81"> 我並不喜歡談論我的情緒

(src)="82"> Jedna od mojih omiljenih priča o mozgu opisuje nekoliko muškaraca srednjih godina .
(trg)="82"> 我最喜歡的腦故事便以中年男子為例

(src)="83"> Stavljaju ih uređaj u za skeniranje mozga -- usput , ovo je apokrifično , no nije me briga -- i daju im da gledaju horor film , a potom ih pitaju da opišu šta osjećaju prema svojim suprugama .
(trg)="83"> 把中年男子放進腦掃描機器裡 這沒甚麼根據 , 但無所謂 讓這些中年男子看恐怖電影 再讓他們敘述他們面對妻子的感受

(src)="84"> Snimke mozga su bile identične prilikom obje aktivnosti .
(trg)="84"> 兩者的腦掃描結果是一樣的

(src)="85"> To je bio potpuni užas .
(trg)="85"> 絕對的恐懼

(src)="86"> Tako da kada ja pričam o emocijama je kao kada bi Gandhi pričao o proždrljivosti , no to je centralni organizacioni proces načina na koji razmišljamo .
(trg)="86"> 讓我們談情緒 就像叫甘地談論暴食 但情緒幫助我們 整理思緒

(src)="87"> Govori nam šta da zapamtimo .
(trg)="87"> 它告訴我們應該記得甚麼

(src)="88"> Mozak je skladište osjećanja jednog života .
(trg)="88"> 大腦紀錄我們一生經歷過的感受

(src)="89"> I treći uvid je da nismo prvenstveno samo-dovoljne individue .
(trg)="89"> 第三是 我們不是獨立的個體

(src)="90"> Mi smo društvene životinje , a ne racionalne životinje .
(trg)="90"> 我們是社群動物 , 不是理性動物

(src)="91"> Izranjamo iz veza , i duboko smo prožeti jedni drugima .
(trg)="91"> 我們從人際關係中成長 深深地互相影響

(src)="92"> I kada vidimo drugu osobu , u sopstvenim umovima preslikamo ono što vidimo u njihovim .
(trg)="92"> 當我們見到他人 我們會在腦中演練 他們腦中所看到的景象

(src)="93"> Kada gledamo jurnjavu auta u filmu , kao da i mi sami donekle učestvujemo u jurnjavi .
(trg)="93"> 當我們看到電影裡的飛車追逐 就像是我們也默默地經歷了它

(src)="94"> Kada gledamo pornografiju , pomalo je kao da i sami upražnjavamo seks , premda , vjerovatno , ne podjednako dobro .
(trg)="94"> 當我們看色情影帶 就有點像我們也進行了性行為 雖然沒有這麼真實

(src)="95"> Vidimo to kada zaljubljeni parovi šetaju ulicom , kada masu ljudi u Egiptu ili Tunisu preplavi emotivni talas , duboko uzajamno prožimanje .
(trg)="95"> 當我們看到路上散步的情侶 當群眾佔領了埃及和突尼西亞 情緒迅速在他們之間蔓延 相互影響

(src)="96"> A ova revolucija u tome ko smo mi omogućava da na drugačiji način posmatramo politiku što je najznačajnije , na drugačiji način posmatramo ljudski potencijal .
(trg)="96"> 它隨時改變我們 讓我們用不同角度理解政治 最重要的 重新檢視人力資本

(src)="97"> Mi smo sada djeca francuskog prosvjetiteljstva .
(trg)="97"> 我們是法國啓蒙的後代

(src)="98"> Vjerujemo da je razum najviša od sposobnosti .
(trg)="98"> 我們相信理性是最重要的

(src)="99"> No , mislim da ovo istraživanje pokazuje da je britansko prosvjetiteljstvo , ili škotsko prosvjetiteljstvo , sa Davidom Humom , Adamom Smithom , zapravo imalo bolju ideju o tome ko smo mi -- razum je često slab , naša osjećanja su jaka , a osjećanjima se često može vjerovati .
(trg)="99"> 但我相信研究會告訴我們 休姆或亞當史密斯帶來的 英式或蘇格蘭式啓蒙 更接近真實的我們 理性往往軟弱 , 感性時時強大 而我們的感性是值得信任的

(src)="100"> Ovaj rad ispravlja tu pristrasnost u našoj kulturi , tu duboko humanizirajuću pristrasnost .
(trg)="100"> 這些研究改正了我們文化中的偏見 那深入人心的偏見