# ru/ted2020-1592.xml.gz
# srp/ted2020-1592.xml.gz
(src)="1"> 5 лет назад я испытала на себе каково это — быть Алисой в Стране чудес .
(trg)="1"> Prije 5 godina , doživjela sam nešto što bi bilo najsličnije Alisi u zemlji čuda .
(src)="2"> Университет Пенсильвании попросил меня — специалиста по навыкам общения — провести курс по эффективному общению у студентов-инженеров .
(trg)="2"> Pen Stejt je pitao mene , nastavnika komunikologije , da li želim da držim časove komunikacije studentima inženjerstva .
(src)="3.1"> И тут я не на шутку испугалась .
(src)="3.2"> ( Смех ) Испугалась этих студентов с пытливыми умами , толстыми учебниками и длинными , непонятными словами .
(trg)="3.1"> Bila sam preplašena .
(trg)="3.2"> ( Smijeh ) Zaista preplašena .
(trg)="3.3"> Preplašena od tih studenata i njihovih velikih mozgova i njihovih obimnih knjiga i njihovih nepoznatih riječi .
(src)="4"> Но начав общаться с ними , я почувствовала то , что , возможно , пережила Алиса , спустившись вниз по кроличьей норе и увидев крохотную дверь в новый мир .
(trg)="4"> Ali , kako su se ovi razgovori odvijali , doživjela sam isto što i Alisa kada je upala u zečiju rupu i otvorila vrata potpuno novog svijeta .
(src)="5"> Общаясь со студентами , я ощутила тот же восторг от их потрясающих идей , и мне захотелось , чтобы остальные люди тоже увидели этот удивительный мир .
(trg)="5.1"> Tako sam se osjećala kada sam vodila te razgovore sa studentima .
(trg)="5.2"> Bila sam oduševljena idejama koje su imali i željela sam da i drugi mogu da dožive taj čudesni svijet .
(src)="6"> Я считаю , что ключом от двери в этот мир является правильное общение .
(trg)="6"> Vjerujem da je ključ za otvaranje tih vrata odlična komunikacija .
(src)="7"> Чтобы изменить мир , нам совершенно необходимо , чтобы наши учёные и инженеры научились правильно общаться .
(trg)="7"> Nama je očajnički potrebna dobra komunikacija sa našim naučnicima i inžinjerima da bismo promijenili svijet .
(src)="8.1"> Наши учёные и инженеры решают невероятно сложные и важные задачи в разных сферах : энергетике , экологии , здравоохранении и многих других .
(src)="8.2"> Если мы не знаем или не понимаем того , чем они занимаются , то их работа останется незавершённой .
(src)="8.3"> Я считаю , что мы , неспециалисты , должны участвовать в этом диалоге с учёными .
(trg)="8"> Naši naučnici i inžinjeri su ti koji su se uhvatili u koštac sa najvećim izazovima , od energije preko sredine do zdrastvene zaštite , između ostalog , i ako ne znamo ništa o tome i ne razumijemo to , onda taj posao nije urađen i vjerujem da je naša odgovornost kao ne-naučnika da imamo ove interakcije .
(src)="9"> Но эти важные разговоры не состоятся , если учёные и инженеры не пригласят нас в свой удивительный мир .
(trg)="9"> Ali ovi divni razgovori se ne mogu desiti , ako nas naši naučnici i inžinjeri ne pozovu da vidimo njihovu zemlju čuda .
(src)="10"> Уважаемые учёные и инженеры , пожалуйста , говорите с нами на понятном языке .
(trg)="10"> Zato , naučnici i inženjeri , molim vas , pričajte štreberski sa nama .
(src)="11"> Я хочу поделиться парой советов , как сделать так , чтобы мы видели , что ваша наука способна будоражить не только вас , и что ваши разработки по-настоящему увлекательны .
(trg)="11"> Željela bih da podijelim sa vama nekoliko načina kako to možete uraditi da budete sigurni da mi možemo da vidimo kako je vaša nauka seksi i da je vaš inžinjering privlačan .
(src)="12"> Сначала ответьте на вопрос : « Ну и что ? »
(trg)="12"> Prvo pitanje na koje bi trebalo da nam odgovorite je : Pa šta ?
(src)="13"> Расскажите , почему ваша наука важна для обычных людей .
(trg)="13"> Recite nam zašto je vaša nauka bitna za nas .
(src)="14.1"> Не надо говорить , что вы изучаете трабекулы .
(src)="14.2"> Лучше расскажите , что вы изучаете трабекулы — губчатое вещество , находящееся в костях , — потому что это важно для излечения остеопороза и понимания его причин .
(trg)="14"> Nemojte mi samo reći kako vi proučavate trabekule recite mi da proučavate trabekule , koje su poput mreže koja čini strukturu naših kostiju jer je to bitno za shvatanje i lečenje osteoporoze .
(src)="15"> Описывая научные факты , не употребляйте жаргона .
(trg)="15"> I kada objašnjavate svoju nauku , izbjegavajte žargon .
(src)="16"> Жаргон — это преграда , мешающая нам понимать ваши идеи .
(trg)="16"> Žargon je barijera u našem razumijevanju vaših ideja .
(src)="17"> Вы , конечно , можете сказать « территориально-темпоральный » , но лучше скажите просто « пространство и время » , так гораздо понятнее .
(trg)="17"> Naravno , možete reći " temporalno i spacijalno " , ali zašto ne biste jednostavno rekli " prostorno i vremenski " , onako kako je mnogo razumljivije za nas ?
(src)="18"> Если вы сделаете свои идеи понятными , это ещё не означает , что они станут проще .
(trg)="18"> Učiniti te ideje dostupnim , nije isto što i zaglupjeti ih .
(src)="19"> Эйнштейн говорил : « Сделайте всё настолько просто , насколько это возможно , но не проще » .
(trg)="19"> Umjesto toga , kao što je Ajnštajn rekao , učinite sve jednostavnim koliko je to moguće , ali ne jednostavnijim .
(src)="20"> Вы можете рассказывать о науке понятным языком , не упрощая при этом излагаемые вами идеи .
(trg)="20"> Možete jasno izraziti svoju nauku bez toga da kompromitujete ideje .
(src)="21.1"> Позаботьтесь о примерах , историях и аналогиях .
(src)="21.2"> Так вы сможете заинтересовать и вдохновить нас содержанием вашей речи .
(trg)="21.1"> Treba uzeti u obzir da imamo primjere , priče i analogije .
(trg)="21.2"> To su stvari preko kojih ćete nas uključiti i zainteresovati za svoj sadržaj .
(src)="22"> Представляя вашу работу публике , выбросите опорные тезисы ,
(trg)="22"> I kada predstavljate svoj rad , izbacite numerisanje .
(src)="23.1"> потому что они тяжеловесны , как боевые снаряды .
(src)="23.2"> ( Смех ) Что делают боевые снаряды ?
(src)="23.3"> Они губят людей .
(src)="23.4"> И вашу презентацию тоже загубят .
(trg)="23.1"> Da li ste se ikada zapitali zašto se to zove bullet ( metak ) ?
(trg)="23.2"> ( Smijeh ) Šta rade meci ?
(trg)="23.3"> Meci ubijaju i oni ce ubiti vašu prezentaciju .
(src)="24.1"> Подобный слайд не только скучный , но и перегружает мозг информацией .
(src)="24.2"> В итоге зрители сразу устают .
(trg)="24"> Slajd kao ovaj , nije samo dosadan , već se i previše oslanja na jezički dio našeg mozga i uzrokuje da postanemo preplavljeni .
(src)="25.1"> А вот этот слайд от Женевьевы Браун гораздо эффективнее .
(src)="25.2"> Он показывает , что особое строение трабекул настолько крепкое , что оно вдохновило создателей уникального дизайна Эйфелевой башни .
(trg)="25.1"> Umjesto toga , ovaj primjer slajda od Ženeviv Braun je mnogo efektniji .
(trg)="25.2"> Pokazuje da je specijalna struktura trabekule tako jaka , da je zapravo inspirisala unikatni dizajn Ajfelovog tornja .
(src)="26.1"> Здесь использовано одно чёткое и понятное предложение , и если зрители потеряют нить повествования , они легко вспомнят главную мысль .
(src)="26.2"> Подготовьте такой наглядный материал , который воздействует на все органы чувств и создаёт более глубокое понимание описываемого факта .
(trg)="26"> Trik je u tome da se koristi jedna , čitka rečenica u koju se publika može unijeti ako se pomalo izgubi i onda obezbijedite slike koje djeluju na naša ostala čula i stvaraju dublje razumijevanje o tome šta se opisuje .
(src)="27"> Я думаю , что эти советы станут ключами , которые помогут обычным людям открыть дверь в удивительный мир науки и техники .
(trg)="27"> Mislim da je ovo par ključnih stvari koje mogu pomoći da se nama ostalima otvore vrata i da vidimo zemlju čuda nauke i inžinjeringa .
(src)="28.1"> И поскольку инженеры , с которыми я работала , помогли мне подружиться с моим внутренним « ботаником » , я хочу закончить своё выступление уравнением .
(src)="28.2"> ( Смех ) Возьмите науку , вычтите из неё опорные тезисы и жаргон , разделите на значимость — т.е. делитесь фактами , значимыми для зрителей , — и умножьте это на любовь , которую вы питаете к вашей необыкновенной работе .
(src)="28.3"> В итоге у вас получится невероятно интересное общение , полное взаимопонимания .
(trg)="28.1"> Zato što su me inžinjeri sa kojima sam radila naučili da budem u dodiru sa svojim unutrašnjim štreberom , želim da sumiram sve ovo jednačinom .
(trg)="28.2"> ( Smijeh ) Uzmite nauku , oduzmite numerisanje i vaš žargon , podijelite relevantnošću , znači , podijelite sa publikom ono sto je važno i pomnožite to sa strašću koju imate za taj izvanredni posao koji radite i to je jednako izvanrednoj interakciji koja je puna razumijevanja .
(src)="29.1"> А после решения этого уравнения , господа учёные , пожалуйста , говорите со мной на понятном языке .
(src)="29.2"> ( Смех ) Спасибо .
(src)="29.3"> ( Аплодисменты )
(trg)="29.1"> I tako , naučnici i inženjeri , kada riješite ovu jednačinu , svakako pričajte štreberski sa mnom .
(trg)="29.2"> ( Smijeh ) Hvala vam .
(trg)="29.3"> ( Aplauz )
# ru/ted2020-1608.xml.gz
# srp/ted2020-1608.xml.gz
(src)="1"> Два года назад после четырёх лет службы в морской пехоте США и боевых заданий в Ираке и Афганистане я оказался в Порт-о-Пренсе во главе команды бывших военных и медицинских работников в одном из самых пострадавших районов города спустя три дня после землетрясения .
(trg)="1"> Prije dvije godine , nakon služenja 4 godine u Marincima SAD , i rasporeda u Iraku i Avganistanu , našao sam se u Port-o-Prensu , gdje sam vodio tim veterana i medicinskih profesionalaca u nekim od najpogođenijih djelova tog grada , tri dana nakon zemljotresa .
(src)="2.1"> Мы отправились туда , куда никто не хотел ехать , в районы , куда никто не мог добраться , и через три недели мы кое-что осознали .
(src)="2.2"> Военные отлично справляются со спасательными работами .
(trg)="2.1"> Išli smo na mjesta na koja niko drugi nije htio da ide , gdje niko drugi nije mogao da ide , i nakon tri nedelje , shvatili smo nešto .
(trg)="2.2"> Vojni veterani su veoma , veoma dobri u reagovanju u vanrednim situacijama .
(src)="3"> Возвращаясь домой , мы с коллегой подумали и пришли к выводу : существуют две проблемы .
(trg)="3"> Kada smo stigli kući , moj partner i ja , pogledali smo to i rekli , postoje dva problema .
(src)="4"> Первая — это неадекватное реагирование на чрезвычайные ситуации .
(trg)="4"> Prvi je to što je reagovanje u vanrednim situacijama neadekvatno .
(src)="5.1"> Оно медленное .
(src)="5.2"> Устаревшее .
(src)="5.3"> Не используются лучшие технологии и лучший персонал .
(trg)="5.1"> Sporo je , zastarjelo .
(trg)="5.2"> Ne koristi najbolje tehnologije i ne koristi najbolje ljude .
(src)="6.1"> Вторая проблема , которую мы осознали , — это совершенно неправильное возвращение военных к гражданской жизни .
(src)="6.2"> Эта проблема сегодня на первых полосах газет , потому что сейчас военные возвращаются из Ирака и Афганистана и пытаются приспособиться к гражданской жизни .
(trg)="6"> Drugi problem kojeg smo postali svjesni je veoma neadekvatna reintegracija veterana i ovo je trenutno veoma aktuelna tema dok se veterani vraćaju iz Iraka i Avganistana i muče se sa reintegrisanjem u život civila .
(src)="7.1"> Мы взглянули на эти две проблемы и наконец-то поняли .
(src)="7.2"> Этих проблем нет .
(trg)="7.1"> Sjeli smo i pogledali ova dva problema i nešto smo shvatili .
(trg)="7.2"> To nisu problemi .
(src)="8.1"> На самом деле это решения .
(src)="8.2"> Что я имею в виду ?
(trg)="8.1"> To su zapravo rješenja .
(trg)="8.2"> Šta mislim ovim ?
(src)="9"> Мы можем использовать ликвидацию чрезвычайных ситуаций как возможную службу для военных , вернувшихся домой .
(trg)="9"> Možemo iskoristiti reagovanje u vanrednim situacijama kao priliku da se u službu stave veterani povratnici .
(src)="10"> Последние опросы показывают , что 92 % военных хотят продолжить службу , едва сняв военную форму .
(trg)="10"> Skorašnje ankete pokazuju da 92 % veterana želi da nastavi sa svojom službom nakon skidanja uniforme .
(src)="11"> И мы можем задействовать военных , чтобы улучшить спасательные работы .
(trg)="11"> I možemo iskoristiti veterane da poboljšamo reagovanje u vanrednim situacijama .
(src)="12.1"> На первый взгляд в этом есть смысл .
(src)="12.2"> В 2010 году мы занимались ликвидацией последствий цунами в Чили , наводнений в Пакистане ; мы направили учебные группы на границу Таиланда с Мьянмой .
(trg)="12"> Površno gledano , ovo ima dosta smisla , i 2010 . reagovali smo na cunami u Čileu , poplave u Pakistanu , poslali smo timove za obuku na granicu Tajlanda i Burme .
(src)="13"> Но в начале этого года один из наших первых членов заставил нас поменять направление нашей организации .
(trg)="13"> Ali početkom ove godine , jedan od naših prvobitnih članova natjerao nas je da promijenimo fokus organizacije .
(src)="14.1"> Это Клэй Хант .
(src)="14.2"> Мы с Клэем служили в морской пехоте .
(trg)="14.1"> Ovo je Klej Hant .
(trg)="14.2"> On je bio u Marincima sa mnom .
(src)="15"> Вместе мы служили в Ираке и Афганистане .
(trg)="15"> Zajedno smo služili u Iraku i Avganistanu .
(src)="16"> Клэй был с нами в Порт-о-Пренсе и в Чили .
(trg)="16"> Klej je bio sa nama u Port-o-Prensu , kao i u Čileu .
(src)="17"> В начале этого года в марте Клэй свёл счёты с жизнью .
(trg)="17"> Početkom ove godine , u martu , Klej je oduzeo sebi život .
(src)="18"> Это трагедия действительно заставила нас взглянуть по-новому на нашу работу .
(trg)="18"> Ovo je bila tragedija , ali nas je stvarno natjeralo da prebacimo fokus onoga što smo radili .
(src)="19.1"> Клэй не покончил с собой из-за того , что произошло в Ираке и Афганистане .
(src)="19.2"> Клэй покончил с собой из-за того , что потерял , когда вернулся домой .
(trg)="19.1"> Znate , Klej se nije ubio zbog onoga što se desilo u Iraku i Avganistanu .
(trg)="19.2"> Ubio se zbog onog što je izgubio po povratku .
(src)="20.1"> Он потерял цель .
(src)="20.2"> Потерял коллектив .
(trg)="20.1"> Izgubio je smisao .
(trg)="20.2"> Svoju zajednicu .
(src)="21"> И , наверное , самое трагичное то , что он потерял самоуважение .
(trg)="21"> I možda najtragičnije , izgubio je samopoštovanje .
(src)="22.1"> Когда боль от трагедии утихла , мы проанализировали это и осознали те самые две проблемы .
(src)="22.2"> На начальном этапе наша организация помогала ликвидировать последствия чрезвычайных происшествий , привлекая на работу бывших военных .
(src)="22.3"> Мы много добились и действительно думали , что меняем парадигму спасательных работ .
(trg)="22.1"> Kako smo procjenjivali sve i kako se slijegala prašina ove tragedije , shvatili smo da , od ta dva problema - iz prvobitnog plana naše organizacije , bili smo organizacija za reagovanje u vanrednim situacijama koja je koristila službu veterana .
(trg)="22.2"> Imali smo dosta uspjeha i osjećali smo se kao da mijenjamo paradigmu reagovanja u vanrednim situacijama .
(src)="23.1"> Но после Клэя мы изменили направление .
(src)="23.2"> Двигаясь вперед , мы внезапно увидели себя организацией , помогающей бывшим военным через ликвидацию происшествий .
(trg)="23"> Ali nakon Kleja smo prebacili fokus , i odjednom krećući se napred , vidimo sebe kao organizaciju veterana koja koristi reagovanje u vanrednim situacijama .
(src)="24"> Мы уверены , что можем вернуть военным цель в жизни , то самое ощущение коллектива и самоуважение .
(trg)="24"> Jer smatramo da možemo veteranima vratiti tu svrhu i tu zajednicu i samopoštovanje .
(src)="25"> Торнадо в городах Таскалуса и Джоплин , позже Ураган « Айрин » дали нам возможность понять это .
(trg)="25"> Tornada u Taskalausi i Džoplinu i kasnije uragan Irena , dali su nam priliku da to i vidimo .
(src)="26"> Представьте на секунду 18-летнего парня , выпускника школы в Канзас-Сити , штат Миссури .
(trg)="26"> Na trenutak želim da zamislite dječaka od 18 godina koji maturira u srednjoj školi u Kanzasu , u Misuriju .
(src)="27.1"> Он идёт в армию .
(src)="27.2"> В армии ему дают оружие .
(trg)="27.1"> Stupi u vojsku .
(trg)="27.2"> Vojska mu daje pušku .
(src)="28"> Его отправляют в Ирак .
(trg)="28"> Pošalju ga u Irak .
(src)="29"> Каждый день он покидает воинскую часть с боевым заданием .
(trg)="29"> Svakog dana napušta bazu sa misijom .
(src)="30"> Эта задание — защитить свободу семьи , которую он оставил дома .
(trg)="30"> Misija je da brani slobodu porodice koju je ostavio kod kuće -
(src)="31"> Сохранить жизнь людям вокруг .
(trg)="31"> da održi živim ljude oko sebe .
(src)="32"> Восстановить мир в деревне , в которой он служит .
(trg)="32"> Da smiri selo u kome radi .
(src)="33.1"> Он обрёл цель .
(src)="33.2"> Но вот он возвращается домой в Канзас-Сити , Миссури .
(src)="33.3"> Может , он поступает в колледж , может , находит работу , но у него нет того ощущения цели .
(trg)="33.1"> Ima svrhu .
(trg)="33.2"> Ali kada se vrati u Kanzas u Misuriju , možda ode na koledž ili se zaposli , ali nema taj isti osjećaj svrhe .
(src)="34.1"> Вы даёте ему пилу .
(src)="34.2"> Вы отправляете его в Джоплин , Миссури , после торнадо , и он снова обретает цель .
(trg)="34.1"> Date mu motornu testeru .
(trg)="34.2"> Pošaljete ga u Džoplin , Misuri nakon tornada i taj osjećaj se vraća .
(src)="35.1"> Или этот же 18-летний выпускник из Канзас-Сити , Миссури , идёт в армию .
(src)="35.2"> Там ему дают оружие и отправляют в Ирак .
(trg)="35"> Da se vratimo , taj isti osamnaestogodišnjak maturira u srednjoj školi u Kanzasu u Misuriju , stupi u vojsku , vojska mu daje pušku i šalje ga u Irak .
(src)="36"> Каждый день он смотрит в одни и те же глаза вокруг него .
(trg)="36"> Svakog dana gleda u iste oči oko njega .
(src)="37.1"> Он покидает часть .
(src)="37.2"> Он знает , что эти люди могут рассчитывать на него .
(trg)="37.1"> Napušta bazu .
(trg)="37.2"> Zna da može da računa na te ljude .
(src)="38"> Они спали в одной пустыне .
(trg)="38.1"> Spavali su u istom pijesku .
(trg)="38.2"> Živjeli su zajedno .
(src)="39.1"> Они жили вместе .
(src)="39.2"> Они ели вместе .
(src)="39.3"> И проливали кровь вместе .
(trg)="39.1"> Zajedno su jeli .
(trg)="39.2"> Zajedno su krvarili .
(src)="40"> Он возвращается домой в Канзас-Сити , Миссури .
(trg)="40"> Vraća se u Kanzas u Misuriju .
(src)="41"> Он оставляет службу в армии .
(trg)="41"> Napušta vojsku i skida uniformu .
(src)="42.1"> Он снимает форму .
(src)="42.2"> Теперь у него нет коллектива .
(trg)="42"> Više nema tu zajednicu .
(src)="43"> Но вы высаживаете 25 таких военных в Джоплине , Миссури , и они снова обретают ощущение коллектива .
(trg)="43"> Ali kada 25 takvih veterana ostavite u Džoplinu , Misuri , vraća im se osjećaj te zajednice .
(src)="44"> И снова наш 18-летний парень , который закончил школу в Канзас-Сити .
(trg)="44"> Još jednom , imate osamnaestogodišnjaka koji maturira u srednjoj školi u Kanzasu .
(src)="45"> Он идёт в армию , там ему дают оружие .
(trg)="45.1"> Stupa u vojsku .
(trg)="45.2"> Vojska mu daje pušku .
(src)="46"> Его отправляют в Ирак .
(trg)="46"> Šalju ga u Irak .
(src)="47.1"> Его награждают медалью .
(src)="47.2"> Он возвращается домой , его встречают с почестями .
(trg)="47.1"> Na grudi mu stavljaju orden .
(trg)="47.2"> Vraća se kući za paradu .
(src)="48.1"> Он снимает форму .
(src)="48.2"> Он больше не сержант Джонс среди сослуживцев .
(src)="48.3"> Теперь он Дэйв из Канзас-Сити .
(trg)="48.1"> Skida uniformu .
(trg)="48.2"> Više nije narednik Džouns u svojoj zajednici .
(trg)="48.3"> Sada je Dejv iz Kanzasa .
(src)="49"> Он потерял самоуважение .
(trg)="49"> Više nema to samopoštovanje .
(src)="50.1"> Но вы отправляете его в Джоплин после торнадо , и кто-то снова подходит к нему , пожимает руку и благодарит за службу .
(src)="50.2"> Теперь у него снова появляется самоуважение .
(trg)="50"> Ali kada ga pošaljete u Džoplin nakon tornada i opet mu neko prilazi i rukuje se s njim zahvaljujući mu za njegovu službu , opet ima to samopoštovanje .
(src)="51.1"> Я думаю , сейчас это очень важно .
(src)="51.2"> Кто-то должен сделать шаг вперёд , и это поколения бывших военных может это сделать , если им дать шанс .
(trg)="51"> Mislim da je to veoma bitno , jer trenutno neko mora da istupi i ova generacija veterana ima priliku da uradi to ako im se pruži šansa .
(src)="52.1"> Большое спасибо .
(src)="52.2"> ( Аплодисменты )
(trg)="52.1"> Hvala vam puno .
(trg)="52.2"> ( Aplauz )
# ru/ted2020-1626.xml.gz
# srp/ted2020-1626.xml.gz
(src)="1"> Я хотела бы показать вам видеозапись некоторых моделей , с которыми я работаю .
(trg)="1"> Pokazaću vam video snimak pojedinih modela na kojima radim .
(src)="2"> Они все идеального размера и не имеют ни грамма жира .
(trg)="2"> Savršene su veličine i nemaju ni trunke sala .
(src)="3"> Я уже сказала , что они великолепны ?
(trg)="3"> Da li sam već spomenula da su savršeni ?
(src)="4.1"> И что это научные модели ?
(src)="4.2"> ( Смех ) Как вы , наверное , догадались , я тканевый инженер , и это видеозапись биений ткани сердца , созданной мною в лаборатории .
(trg)="4.1"> I da su to naučni modeli ?
(trg)="4.2"> ( Smijeh ) Vjerovatno ste već shvatili da se bavim inžinjeringom tkiva , a ovo je video snimak srca koje kuca , proizvela sam ga u laboratoriji .
(src)="5"> Мы надеемся , что однажды такие ткани смогут служить в качестве запасных частей для человеческого организма .
(trg)="5"> Nadamo se da ćemo jednog dana ova tkiva koristiti za zamjenu organa u ljudskom tijelu .
(src)="6"> А сегодня я расскажу вам о том , как из этих тканей получаются фантастические модели .
(trg)="6"> Danas ću vam objasniti zašto su ova tkiva odlični laboratorijski modeli .
(src)="7"> Возьмём , например , процесс тестирования лекарств .
(trg)="7"> Hajde da porazmislimo o testiranju ljekova .
(src)="8"> Он включает разработку лекарства , тестирование в лаборатории , испытание на животных и , наконец , клинические исследования , или испытания с участием людей , прежде чем лекарство выходит на рынок .
(trg)="8"> Neophodno je da smislite lijek , odradite testiranja u laboratoriji , testiranja na životinjama i potom kliničke studije , tj. testiranja na ljudima , prije nego što lijek izađe na tržište .
(src)="9"> Это долго и дорого , а иногда уже после того , как лекарство выпущено на рынок , у него выявляются непредвиденные эффекты , и оказывается , что оно причиняет вред .
(trg)="9"> To zahtjeva mnogo novca i vremena i ponekad , tek kada lijek izađe na tržište uočimo mehanizam djelovanja koji nije očekivan i šteti ljudima .
(src)="10"> Причём чем позже это выясняется , тем хуже последствия .
(trg)="10"> Što kasnije ustanovimo loše strane , posljedice su gore .
(src)="11.1"> Всё это сводится к двум аспектам .
(src)="11.2"> Во-первых , люди очень отличаются от крыс , а во-вторых , несмотря на невероятное сходство людей друг с другом , имеющиеся между нами небольшие различия очень сильно влияют на то , как мы усваиваем лекарства , и какое действие они на нас оказывают .
(trg)="11.1"> Sve se svodi na dva problema .
(trg)="11.2"> Prvo , ljudi nijesu pacovi i drugo , bez obzira na sve sličnosti među nama , baš te male razlike između vas i mene značajno utiču na način obrade lijeka i na to kako ti ljekovi utiču na nas .
(src)="12"> Было бы здорово иметь лабораторные модели , похожие на нас больше , чем крысы , и в то же время отражающие наши различия .
(trg)="12"> A šta ako bismo imali bolje modele u samoj laboratoriji koji bi nas predstavili bolje nego pacovi , kao i našu raznolikost ?
(src)="13"> Давайте посмотрим , как нам в этом может помочь тканевая инженерия .
(trg)="13"> Hajde da vidimo kako se to može postići uz pomoć inžinjeringa tkiva .
(src)="14"> Одна из ключевых используемых здесь технологий , действительно важных — это индуцированные плюрипотентные стволовые клетки .
(trg)="14"> Jedna od ključnih tehnologija za to su takozvane indukovane pluripotentne matične ćelije .
(src)="15"> Они были разработаны в Японии довольно недавно .
(trg)="15"> Nedavno su razvijene u Japanu .
(src)="16"> Итак , индуцированные плюрипотентные стволовые клетки .
(trg)="16"> Znači , indukovane pluripotentne matične ćelije .
(src)="17"> Они во многом похожи на эмбриональные стволовые клетки , но не являются объектом полемики .
(trg)="17"> U mnogome podsjećaju na embrionalne matične ćelije , ali ih ne prate kontroverze .
(src)="18"> Мы индуцируем клетки , скажем , клетки кожи , введя в них несколько генов , культивируем их и затем собираем .
(trg)="18"> Indukujemo ćelije , na primjer ćelije kože , tako što im dodamo nekoliko gena , gajimo ih i potom ih sakupimo .
(src)="19"> Эти клетки кожи можно обмануть и ввести в эмбриональное состояние , что-то вроде потери клеточной памяти .
(trg)="19"> Prosto možemo da prevarimo te ćelije kože da se vrate u embrionalno stanje , to je kao ćelijska amnezija .