# ru/ted2020-1.xml.gz
# sq/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> Спасибо , Крис .
(trg)="1"> Faleminderit shumë Chris .

(src)="2.1"> Это огромная честь , получить возможность выйти на эту сцену дважды .
(src)="2.2"> Я неимоверно благодарен .
(trg)="2.1"> Dhe me të vërtete është një nder i madh që të kem mundësinë të vij në këtë skenë dy herë .
(trg)="2.2"> Ju jam jashtzakonisht mirënjohës .

(src)="3"> Я в восторге от этой конференции , и я хочу поблагодарить вас всех за благожелательные отзывы о моем позавчерашнем выступлении .
(trg)="3"> Kjo konference më ka bërë shumë përshtypje dhe do të doja të falemenderoj te gjiithëve për të gjitha komentet e këndshme rreth asaj që kisha për të thënë mbrëmjen e kaluar .

(src)="4.1"> И я говорю это от всего сердца , потому что ...
(src)="4.2"> ( Всхлип ) они мне так нужны !
(trg)="4"> Dhe e them këtë sinqerisht , pjesërisht sepse -- ( imitim rënkimi ) -- Kam nevojë për këtë !

(src)="5"> ( Смех ) Поставьте себя в мое положение !
(trg)="5"> ( të qeshura ) Vendosni veten tuaj në pozitën time !

(src)="6"> Я летал на Борту Два восемь лет !
(trg)="6"> Kam fluturar ne Air Force 2 per tetë vite .

(src)="7"> Теперь мне приходится снимать ботинки перед посадкой на самолет !
(trg)="7"> Tash duhet që ti heq kepucet apo cizmet e mia per te hipur ne aeroplan !

(src)="8"> ( Смех ) ( Аплодисменты ) Я расскажу маленькую историю о том , каково мне было .
(trg)="8"> ( Të qeshura ) ( Duartrokitje ) Do tju tregoj një histori të shpejtë për të ilustruar si ka qene kjo eksperiencë për mua .

(src)="9"> Это правдивая история — в ней ничего не придумано .
(trg)="9"> Eshtë ngjarje e vërtetë -- cdo pjese e kesaj eshte e vërtetë .

(src)="10.1"> Вскоре после того как мы с Типпер попрощались с ( Всхлип ) Белым Домом ...
(src)="10.2"> ( Смех ) мы отправились из своего дома в Нэшвилле на нашу маленькую ферму в 80 км к востоку от Нэшвилля —
(trg)="10"> Shpejt pasi Tipper dhe Une u larguam nga ( imitim renkimi ) -- Shtëpia e Bardhe -- ( të qeshura ) po udhëtonim prej shtëpisë sonë në Nashville tek nje farme e vogel qe kemi 50 mila ne lindje te Nashville --

(src)="11"> сами за рулем ...
(trg)="11"> duke ngarë makinën vetë .

(src)="12.1"> Я знаю , для вас это обычное дело , но ...
(src)="12.2"> ( Смех ) Я посмотрел в зеркало и внезапно сердце защемило .
(trg)="12"> E di qe ju tingëllon si një send i vogel juve , por -- shikova ne pasqyren e pasme dhe papritur seç më ra në mendsh .

(src)="13"> Там не было эскорта .
(trg)="13"> Nuk kishte asnje autokolone prapa meje .

(src)="14"> Слышали о фантомных болях в ампутированных органах ?
(trg)="14"> Keni degjuar per sëmundjen e gjymtyrës fantazme ?

(src)="15"> ( Смех ) Это был Форд Таурус , взятый напрокат .
(trg)="15"> Kjo ishte një Ford Taurus me qira .

(src)="16"> Время было обеденное , мы решили заехать куда-нибудь , перекусить .
(trg)="16"> Ishte koha e darkës , dhe ne filluam të kërkojmë një vend për të ngrënë .

(src)="17"> Мы были на шоссе I-40 .
(trg)="17"> Ne ishim në I-40 .

(src)="18"> Мы съехали на развязке 238 , Лебанон , Тенесси .
(trg)="18"> Aritëm ne daljen 238 , Lebanon , Tenesi .

(src)="19"> Мы съехали с развязки , покрутились немного , и нашли ресторанчик , Shoney 's .
(trg)="19"> Dolëm nga dalja , dhe filluam te kërkojmë për -- gjetëm nje restorant Shoney .

(src)="20"> Это сеть дешевых семейных ресторанов , если вы там не бывали .
(trg)="20"> një linjë restorantesh familjare me kosto të ulët , për ju që nuk e dini .

(src)="21"> Мы вошли , заняли кабинку , подошла официантка , устроила суматоху , увидев мою жену .
(trg)="21"> Hymë brenda. dhe u ulëm ne dyulëse , dhe kamarierja erdhi , bëri një trazirë të madhe përmbi Tipper .

(src)="22"> ( Смех ) Приняла наш заказ , а потом подошла к паре в соседней кабинке , и заговорила таким тихим шепотом , что мне пришлось напрячь слух , чтобы разобрать , что она говорит .
(trg)="22"> Ajo mori porosine tonë , dhe pastaj shkoi tek çifti ne ulësen pranë nesh , dhe uli zërin aq shumë sa që u duheshte te zgjatem për të dëgjuar se çka fliste .

(src)="23"> Она сказала " Да , это бывший вице-президент Эл Гор и его жена Типпер " .
(trg)="23"> Dhe ajo tha " Po , ai eshte ish zëvendëspresidenti Al Gore dhe gruaja e tij Tipper . "

(src)="24"> А клиент сказал " Он прошел долгий путь " ( Смех ) .
(trg)="24"> Dhe ai tha , " Ka rënë goxha , apo jo ? "

(src)="25"> Откровение за откровением .
(trg)="25"> ( të qeshura ) Më ka ndodhur një seri episodesh epifanike .

(src)="26"> На следующий день , по-прежднему — ни слова выдуманного — я сел в самолет , и отправился в Африку , чтобы прочесть речь в Нигерии , в Лагосе , речь об энергии .
(trg)="26"> Diten e ardhshme , duke vazhduar një ngjarje plotësisht të vërtetë , fluturova me një G-5 për në Afrikë për të bërë një fjalim në Nigeri , në qytetin e Lagosit , mbi temën e Energjisë .

(src)="27"> И я начал речь с того , что рассказал им о том , что произошло за день до этого , в Нэшвилле .
(trg)="27"> Dhe une fillova fjalimin duke treguar atyre ngjarjen se cka pat ndodhur një ditë me parë në Nashville .

(src)="28.1"> И я ее пересказал , в общем-то , так же , как только что рассказывал ее вам .
(src)="28.2"> Типпер и я сами вели автомобиль , Shoney 's , сеть дешевых семейных ресторанов , что сказал клиент ...
(src)="28.3"> Они посмеялись .
(trg)="28.1"> Dhe e rrëfeva pothuaj në të njëjtën mënyrë siç jua thashë edhe ju tani .
(trg)="28.2"> Tipper dhe unë me makinë , Shoney , linjë restorantesh familjare me kosto të ulët , çfarë ai tha -- ato qeshën .

(src)="29"> Я прочитал свою речь , поехал в аэропорт , чтобы вернуться домой .
(trg)="29"> Dhashë fjalimin tim , dhe shkova serish tek aeroporti për të fluturuar për në shtëpi .

(src)="30"> Заснул в самолете , проспал до полуночи , мы в это время сели на Азорских островах , чтобы дозаправиться .
(trg)="30"> Me zuri gjumi ne aeroplan , gjer ne mesnate , zbritëm në ishujt Azore për karburant .

(src)="31"> Я проснулся , вышел подышать , и я смотрю , по взлетной полосе бежит человек .
(trg)="31"> U zgjova , ato hapen deren , dhe shkova jashte për të marrë ajër të pastër , dhe pashë një njeri që vraponte nëpër pistë .

(src)="32.1"> Размахивает клочком бумаги и кричит .
(src)="32.2"> " Телефон !
(src)="32.3"> Вашингтон !
(src)="32.4"> Телефон !
(trg)="32.1"> Ai po valezonte një copë letre , dhe bërtiste , " Telefono Washingtonin !
(trg)="32.2"> Telefono Washingtonin ! "

(src)="33.1"> Вашингтон ! "
(src)="33.2"> И я подумал про себя , в полночь , посреди Атлантики , что там могло пойти не так , в этом Вашингтоне ?
(src)="33.3"> Потом я вспомнил , что много что может пойти не так .
(trg)="33.1"> U mendova me vete , në mes të natës , në mes të Atlantikut , çfarë problemi mund të kenë në Washington ?
(trg)="33.2"> Atëherë mu kujtua se mund të ishte një nga shumë gjëra .

(src)="34"> ( Смех )
(trg)="34"> ( të qeshura )

(src)="35.1"> Но оказалось , что это были помощники , они были очень расстроены , потому что одно их новостных агентств в Нигерии уже написало заметку о моей речи .
(src)="35.2"> И она уже была напечатана в газетах по всем Соединенным Штатам .
(trg)="35.1"> Por cka doli të kishte qenë ishte se shtabi im ishte mërzitur sepse një nga sherbimet kabllore ne Nigeri tashmë kishte shkruar një artikull mbi fjalimin tim .
(trg)="35.2"> Dhe ishte tashmë i shtypur në qytetet pereth krejt Shteteve te Bashkuara te Amerikes

(src)="36"> И в Монтерее тоже , я проверил .
(trg)="36"> -- kontrollova , dhe ishte shtypur ne Monterey .

(src)="37.1"> Заметка начиналась так : " Бывший вице-президент Эл Гор заявил на своем выступлении в Нигерии — « Моя жена Типпер и я открыли недорогой семейный ресторан под названием Shoney 's и будем сами в нем работать » . "
(src)="37.2"> ( Смех ) До того как я успел ступить на американскую землю , Дэвид Леттерман и Джей Лено уже приступили к работе — у одного я был в поварском колпаке , и Типпер мне говорит " Еще один бургер и картошка !
(trg)="37"> Dhe artikulli fillonte , " Ish zëvendëspresidenti Al Gore shpalli në Nigeri dje , " Shoqja ime Tipper dhe unë kemi çelur një restorant per familje me kosto të ulët , i quajtur Shoney 's , dhe ne e menaxhojme vetë . " ( të qeshura ) Para se të mbërrija në tokë amerikane , David Letterman dhe Jay Leno sapo kishin filluar -- njëri prej tyre me kishte mua në një kapelë kryekuzhinieri , Tipper thoshte , " Edhe një burger , me patate ! "

(src)="38.1"> " .
(src)="38.2"> Через три дня я получил чудесное , длинное , написанное от руки письмо от моего друга , партнера и коллеги Билла Клинтона , в котором говорилось " Поздравляю с новым рестораном , Эл ! "
(trg)="38"> Tre ditë më vonë , mora një letër të këndshme , të gjatë , e shkruar me dorë nga shoku dhe partneri dhe kolegu Bill Clinton që thoshte , " Përgëzime per restorantin e ri , Al ! "

(src)="39"> ( Смех ) Мы любим праздновать достижения друг друга .
(trg)="39"> ( të qeshura ) Ne duam të festojmë sukseset e njëri-tjetrit në jetë .

(src)="40"> Я планировал поговорить об информационной экологии .
(trg)="40"> Unë do te flisja për ekologjinë informatike .

(src)="41"> Но я решил , раз я планирую возвращаться на TED всю свою жизнь , о ней я смогу поговорить в другой раз .
(trg)="41"> Por mendova , meqë planifikoj të bëj zakon te përjetshëm rikthimin në TED , ndoshta mund të flas për këtë një herë tjetër .

(src)="42"> ( Аплодисменты ) Крис Андерсон : Договорились !
(trg)="42"> ( Duartrokitje ) Chris Anderson : Dakort !

(src)="43.1"> Эл Гор : Я хочу поговорить о том , о чем многие из вас попросили меня поговорить .
(src)="43.2"> Что вы можете сделать с климатическим кризисом ?
(trg)="43.1"> Al Gore : Dua te fokusohem në atë qe shumë prej jush keni shpreh dëshire te shtjelloj imtësisht .
(trg)="43.2"> Cfarë ju mund të bëni për krizën klimatike ?

(src)="44"> Я хочу начать с — Я покажу несколько новых картинок , и я повторю четыре-пять слайдов ...
(trg)="44"> Dua të filloj me -- Do të shfaq ca imazhe te reja , dhe do të përmbledh vetëm katër apo pesë .

(src)="45.1"> О , слайд-шоу .
(src)="45.2"> Я изменяю слайд-шоу каждый раз , когда показываю его .
(trg)="45"> Tani , prezantimi .

(src)="46"> Я добавляю новые слайды , потому что узнаю что-то новое каждый раз , когда показываю его .
(trg)="47"> Unë shtoj imazhe të reja sepse mësoj me shumë për të cdo herë .

(src)="47"> Это как копаться в песке на пляже ?
(trg)="48"> Eshtë si eksplorimi në plazh , e dini ?

(src)="48"> Когда вода поднимается , потом отступает , находишь в нем новые ракушки .
(trg)="49"> Cdo here qe zbatica vjen dhe shkon , ju gjeni guacka të reja .

(src)="49"> Два дня назад мы получили новые данные по температуре в январе .
(trg)="50"> Vetëm në dy ditet e fundit , kemi matur rekorde te reja temperaturash ne Janar .

(src)="50"> Это только США .
(trg)="51"> Kjo është vetëm per Shtetet e Bashkuara të Amerikës .

(src)="51.1"> Историческое среднее значение для января — -0,5 градуса .
(src)="51.2"> В прошлом месяце — 4 градуса .
(trg)="52.1"> Mesatarja historike për Janarin është 31 gradë .
(trg)="52.2"> Muajin e kaluar ishte 39.5 gradë .

(src)="52"> Ладно , я знаю , что вы любите плохие новости о климате — я шучу — но это повтор ,
(trg)="53"> E di që donit më shumë lajme të këqija reth mjedisit -- Bëj shaka -- por këto janë informacionet e përsëritura ,

(src)="53"> а потом я покажу вам новое , что вы можете сделать .
(trg)="54"> dhe më pas do të përqëndrohem në materialin e ri se cka mund të bëni .

(src)="54"> Но пожалуйста , обратите внимание вот на что .
(trg)="55"> Por do të doja te shtjelloj me shumë disa prej këtyre .

(src)="55"> Во-первых , вот проекция вклада США в глобальное потепление , если все будет идти по-прежнему .
(trg)="56"> Fillimisht , këtu është parashikuar rritja e kontributit të SH.B. për ngrohjen globale , nën biznes si zakonisht .

(src)="56"> Эффективность потребления электричества пользователями и потребления всех форм энергии пользователями — это простая добыча .
(trg)="57"> Efikasiteti në perdorimin e energjise elektrike dhe të gjithë energjive është fruti më afër tokës .

(src)="57"> Эффективность и экономия : это не расходы , а прибыль .
(trg)="58"> Efikasiteti dhe ruajtja : nuk është kosto , është fitim .

(src)="58"> Знак неправильный .
(trg)="59"> Shenja është gabim .

(src)="59"> Знак не минус , а плюс .
(trg)="60"> Nuk është negative , është pozitive .

(src)="60"> Это инвестиции , которые платят за себя .
(trg)="61"> Këto jane investime që paguajne per veten e tyre .

(src)="61"> Но они помогут нам изменить направление .
(trg)="62"> Por ato janë poashtu shume efektive ne shmangien e rrugës tonë .

(src)="62"> Автомобили — я о них говорил в слайд-шоу , но давайте посмотрим на них в перспективе .
(trg)="63"> Veturat dhe kamionat -- diskutova mbi këtë në prezantimin tim , por dua që ju ta keni në perspektive .

(src)="63"> Это простая , заметная цель для тревоги , и такой она и должна быть , но большая угроза для климата исходит от зданий , чем от автомобилей .
(trg)="64"> Eshtë një objektiv i lehtë dhe i dukshem shqetësimi , dhe i tillë duhet të jetë , por ka më shumë ndotje të ngrohjes globale që vijnë nga ndërtesat sesa nga veturat dhe kamionat .

(src)="64"> Автомобили очень важны , и у нас самые низкие стандарты в мире ,
(trg)="65"> Veturat dhe kamionat kanë efekt të konsiderueshëm , dhe ne kemi standardet më të ulëta në botë ,

(src)="65.1"> и мы должны это изменить .
(src)="65.2"> Но это только часть мозаики .
(trg)="66.1"> prandaj duhet bërë dicka mbi këtë cështje .
(trg)="66.2"> Por është pjesë e enigmës .

(src)="66"> Эффективность других видов транспорта не менее важна , чем эффективность машин !
(trg)="67"> Efikasiteti i mjeteve të tjera të transportit është po aq i rëndësishëm sa veturat dhe kamionat !

(src)="67"> Возобновляемое топливо при нынешней эффективности может внести вот такой вклад , и при помощи Винода , Джона Доерра и многих других
(trg)="68"> Energjitë e ripërtëritshme në nivelet aktuale të efikasitetit teknologjik mund të bëjnë kaq ndryshime , dhe me çka Vinod , dhe John Doerr , dhe të tjerë ,

(src)="68"> из вас — здесь многие занимаются этим именно — эта доля будет расти куда быстрей , чем тут показано .
(trg)="69"> shumica prej jush këtu -- shumë njerëz drejperdrejt të përfshire në këtë -- ky hendek do të zmadhohet më shpejt se sa parashikimet e tanishme tregojnë .

(src)="69"> Захват и захоронение углекислого газа — это аббревиатура CCS — скорее всего , будет очень важна , она позволит нам продолжать использовать ископаемое топливо безопасным образом .
(trg)="70"> Kapja dhe sekuestrimi i karbonit -- shpjegon shkurtesën CCS -- ka gjasa të bëhet aplikimi vrasës do te na mundesoj neve te vazhdojme te perdorim lendet djegese ne mënyre që eshte e sigurt .

(src)="70"> Но до этого пока далеко .
(trg)="71"> Por nuk kemi arritur ende atje .

(src)="71.1"> Ладно .
(src)="71.2"> Что вы можете сделать ?
(src)="71.3"> Уменьшите энергопотребление в своем доме .
(trg)="72.1"> Ok .
(trg)="72.2"> Tani , çfarë mund të bëni ju vetë ?

(src)="72"> Большинство таких расходов приносит прибыль .
(trg)="74"> Shume prej këtyre shpenzimeve jane gjthashtu dhe fitimprurëse .

(src)="73"> Теплоизоляция , лучший дизайн , покупайте « зеленое » электричество , если можете .
(trg)="75"> Izolim , dizenjim më i mirë , blerja e energjisë elektrike të gjelbërt kur mundeni .

(src)="74"> Я говорил об автомобилях — купите гибрид .
(trg)="76"> Përmenda automobilat -- blej hibrid .

(src)="75"> Используйте легкорельсовый транспорт .
(trg)="77"> Shfrytëzo trenat .

(src)="76"> Придумайте что-нибудь свое , что-нибудь еще лучше .
(trg)="78"> Zbulo disa mundësi të tjera që janë më mire .

(src)="77"> Это важно .
(trg)="79"> Eshtë me rëndësi .

(src)="78"> Будьте « зеленым » покупателем .
(trg)="80"> Bëhu konsumator i gjelbert .

(src)="79"> Вы выбираете что покупать , вы можете выбирать между товарами , причиняющими значительный вред или куда меньший вред глобальному климату .
(trg)="81"> Ti ke zgjedhjen me gjithçka që blen , rreth sendeve qe kanë efekte te ashpërta apo me pak efekte te ashpërta ndaj krizës globale klimatike .

(src)="80.1"> Подумайте .
(src)="80.2"> Примите решение вести жизнь так , чтобы минимизировать причиняемый вами ущерб .
(trg)="82.1"> Merrni këtë parasysh .
(trg)="82.2"> Bën zgjedhjen për të jetuar një jetë karbon -eutrale .

(src)="81"> Те из вас , кто преуспел в рекламе , я хотел бы услышать ваши советы по поводу того , как сказать это так , чтобы услышало как можно больше людей .
(trg)="83"> Ju të cilët jeni të mirë në krijimin e markave të produkteve Do të dëshiroja keshillat dhe ndihmën tuaj si ta them këtë në një farë mënyre që të bind shumicën e njerëzve .

(src)="82"> Это проще , чем кажется .
(trg)="84"> Eshë më e lehtë seç mendoni .

(src)="83"> На самом деле .
(trg)="85"> Vërtetë është .

(src)="84"> Многие из вас здесь уже приняли это решение , и это оказалось очень просто .
(trg)="86"> Shumica prej nesh këtu ka bërë atë zgjedhje dhe është shume e lehtë .

(src)="85"> Сократите выбросы парниковых газов , принимая соответствующие решения , а затем приобретите компенсации за то , что не удалось сократить .
(trg)="87"> reduktoni emisionet e dioksidit të karbonit me një seri zgjedhjesh që bëni , dhe pastaj bleni ose fitoni kompensime për tepricën të cilën nuk e keni reduktuar plotësisht .

(src)="86"> И что все это значит описывается на climatecrisis.net .
(trg)="88"> E gjitha kjo spjegohet tek climatecrisis.net .

(src)="87"> Там есть углеродный калькулятор .
(trg)="89"> Ekziston një llogaritës karboni .

(src)="88"> Participant Productions собрала , с моей активной помощью , лучших программистов в мире чтобы решить эту задачу , вычисление выбросов углекислого газа , и создать углеродный калькулятор для простых людей .
(trg)="90"> Participant Productions mblodhi , me angazhimin tim aktivë , prijësit e programuesëve në botë ne këtë shkence misterioze te llogaritjes se karbonit për të ndërtuar llogaritësin e karbonit për të gjithë konsumatorët bashkohor .

(src)="89"> С его помощью можно очень точно посчитать , каков ваш вклад в выброс СО2 , а потом он предложит способы уменьшить его .
(trg)="91"> Mund te llogarisni ne mënyre precize sasinë e CO2 që lëshoni , dhe më pastaj do tju jepet variante për ta reduktuar .

(src)="90"> Ко времени выхода фильма , к маю , выйдет уже версия 2.0 и прямо из него можно будет купить компенсации , офсеты .
(trg)="92"> Dhe deri tek dalja e filmit ne Maj , kjo do te freskohet me versionin 2.0 dhe do te kete mundësi për blerjen e paketave kompensuese .

(src)="91.1"> Следующее .
(src)="91.2"> Подумайте о том , чтобы сделать свой бизнес нейтральным по отношению к окружающей среде .
(trg)="93"> Më pas , konsidero qe te besh biznesin tuaj karbon neutral .

(src)="92"> Некоторые из нас сделали это и это не так тяжело , как кажется .
(trg)="94"> Sërish , disa prej nesh e kanë bërë këtë , dhe nuk eshte aq rëndë sa që mendoni .

(src)="93"> Внедрите климатические решения во все ваши инновации , занимаетесь ли вы технологией , развлечениями , дизайном или архитектурой .
(trg)="95"> Integroni zgjedhje klimatike ne të gjitha zbulimet tuaja , pa marë parasysh se jeni nga komuniteti i teknologjisë , argëtimit , dizenjmit apo arkitekturës .

(src)="94"> Изобретайте с мыслью о будущем .
(trg)="96"> Investo në mënyrë të qëndrueshme .

(src)="95"> Майора об этом упомянула .
(trg)="97"> Majora përmendi këtë .

(src)="96"> Слушайте , если вы доверили свои деньги менеджерам , которым платите за достижения в течение года , не жалуйтесь на квартальные отчеты .
(trg)="98"> Dëgjoni , nese keni investuar para me menaxherë që ju paguani në baze të performancës se tyre vjetore , mos u ankoni sërish për menaxhimin e CEO përmes raportit tremujor

(src)="97"> Со временем , люди делают то , за что вы им платите .
(trg)="99"> Me kalimin e kohës . , njerëzit bëjnë atë cka i paguani per te bërë .

(src)="98"> И если они знают , сколько вы им заплатите за обслуживание инвестированных вами денег , на основании краткосрочных возвратов , вы получите краткосрочные решения .
(trg)="100"> Dhe nëse gjykojnë se sa do të paguhen ne kapitalin tuaj që ata kanë investuar , bazuar në fitimet afat shkurta , ju do të keni vendime afatshkurta .

(src)="99"> Об этом можно много говорить .
(trg)="101"> Shumë më shumë për të thënë në lidhje me atë .

(src)="100"> Станьте катализатором изменений .
(trg)="102"> Bëhu katalizator i ndryshimit .