# ru/ted2020-1045.xml.gz
# so/ted2020-1045.xml.gz


(src)="1.1"> Возможно , вы слышали , что Коран обещает каждому попавшему в Рай 72 девственницы .
(src)="1.2"> Обещаю , что позже расскажу об этих девственницах .
(trg)="1"> Laga yaabee inaad maqasheen aragtida Quraanka ee Janada inay ku jiraan 72 xuuraylcayn ahi , Waana idiin balanqaadayaa inaan xuuralcaynta kusoo noqon doono .

(src)="2"> На самом же деле , здесь , на северо-западе , мы живем в условиях , очень близких к реальному представлению о Рае в Коране , о котором 36 раз сказано " Сады , реками омовенны "
(trg)="2"> Laakiin , xaqiiqdii halkan waqooyigalbeed Waxanu ku noolahay wax u dhow aragtida Quraanka ee Janada , lagu sheegay 36 jeer inay yihiin ' beero ay qulqulayaan durduro . ' '

(src)="3"> Я живу в плавучем доме на озере Юнион , так что я это отлично понимаю .
(trg)="3"> Maadaamoo aan ku noolahay guri dooni ah oo ku yaal durdurka Harada Union , Tani dareen qiima leh bay ii samaysay .

(src)="4"> Но как же получается , что это становится новостью для большинства людей ?
(trg)="4"> Laakiin arintu waa , siday u arkaan dadku arintan warkeeda ?

(src)="5"> Я знаю многих не мусульман , которые с лучшими намерениями начинали читать Коран , но сдавались , обескураженные его инаковостью .
(trg)="5"> Waxan og ahay gaalo niyad wanaagsan kuwaasoo bilaabay akhrinta Quraanka , balse iska daayay , markii ay ku wareereen qariibnimadiisa .

(src)="6"> Историк Томас Карлейль считал Мухамеда одним из величайших в мире героев , но даже он назвал Коран " самым утомительным чтением , за которое брался , изнурительным и запутанным "
(trg)="6"> Taariikhyahankii Thomas Caryle wuxu u gartay Muxamed mid kamid ah geesiyaashii ugu waynaa aduunka , laakiin Quraanka wuxu ugu yeedhay ' ' akhriskii ugu kakanaa ee aan dhexgalo kii ugu daalka iyo wareerka badnaa . ' '

(src)="7.1"> ( Смех ) По-моему , часть проблемы в том , что мы думаем , что Коран можно читать как обычную книгу – уютно устроившись с ней дождливым днем с ведерком попкорна под рукой .
(src)="7.2"> Так , как будто бы Бог -- а смысл Корана в голосе Бога , говорящего с Мухамедом , - это просто автор очередной книги из списка бестселлеров .
(trg)="7"> ( Qosol ) Qayb kamida dhibaatadu , waxan filayaa , inay tahay inaan u haysano in Quraanka loo akhriyi karo sida aynu caadiyan u akhrino buug- oo aynu intaynu gees ula baxno galab roobaad inagoo salool dubana ina horyaalo , sidii oo Ilaahay -- Quraankuna gebi ahaanba waa hadalkii Ilaahay kula hadlayey Muxamad -- uu yahay mid kamida qoraayada liiska ugu wacan ku jira

(src)="8"> Именно то , что так мало людей на самом деле читают Коран , позволяет так легко его цитировать , то есть , искажать смысл .
(trg)="8"> Welise xaqiiqadu waxay tahay in dad yari ay dhabtii akhriyaan Quraanka way cadahahay sababta ay aadka ugu fududahay in la soo xigto -- taas waxay tahay , in si khalkdan loo xigto .

(src)="9"> Фразы и отрывки , вырванные из контекста , я бы назвала " кратким содержанием " Корана , которое так любят как исламские фундаменталисты , так и исламофобы .
(trg)="9"> Jumlado iyo weedho dulucdoodii laga saaray oo ah waxan ugu yeedho ' ' qeybta naqshada la mariyay ' Kaasoo ah kay jecelyihiin Muslimiinta xagjirka ah iyo kuwa islaamka neceb labbaduba .

(src)="10"> Поэтому этой весной , когда я собиралась начать писать биографию Мухамеда , я поняла , что должна прочитать Коран тщательно – настолько тщательно , насколько смогу .
(trg)="10"> Hadaba gu 'gii ina dhaafay , anigoo u tafaxaydanaya inaan bilaabo qoraal aan ka qoro taariikhdii Muxamed Waxan garawsaday inaan u baahan ahay inaan Quraanka akhriyo si tafatiran -- sida ugu haboon ee aan awooda , waa taas .

(src)="11"> Мое знание арабского теперь уже сводится к копанию в словаре , поэтому я взяла четыре известных перевода и решила читать их одновременно , стих за стихом , вместе с транслитерацией и оригинальным арабским текстом седьмого века .
(trg)="11"> Afkayga carbeed wuxu ku xidhnaa Qaamuus aan isticmaalo uun , markaa waxan soo qaatay afar tafsiir oo caan ah waxan go 'aansaday inaan isla akhriyo dacal ilaa dacal , ayaad-aayad iyadoo alfabeet cod ahna lagu daray iyo carabidii asalka ahayd ee qarnigii 7aad .

(src)="12"> У меня было преимущество .
(trg)="12"> Halkaa faa 'iidaan hore uga haystay .

(src)="13.1"> Моя последняя книга была об истории , связанной с расколом на шиитов и суннитов .
(src)="13.2"> Для книги я подобно изучала раннюю историю Ислама , поэтому я была знакома с событиями , на которые Коран постоянно ссылается , его систему отсчета .
(trg)="13"> Buugaygii u danbeeyay wuxu ku saabsanaa taariikhda ka danbaysa kala jabka Suniga iyo Shiicada Markaas waxan si dhow ugu kuur galay taariikhdii hore ee Islaamka , Markaas waxaan ogaa dhacdooyinka uu Quraanku sida joogtada u tilmaamayo , Qaabkiisa ujeedka .

(src)="14"> Я знала достаточно ; то есть , достаточно , чтобы понимать , что я буду туристкой в Коране – хорошо осведомленной , даже опытной , но все же посторонней , Еврейкой-агностиком , читающей чью-то чужую священную книгу .
(trg)="14"> Waxan si buuxda u ogaa inaan ahaa dalxiise Quraanka dhex yimi -- mid war haya weliba mid khibrad u leh ah , laakiin weli ah soo-galooti , Alla-kood Yahuudi ah. oo akhriyaya kitaabka dhowrsan ee cid kale .

(src)="15"> ( Смех ) Поэтому я читала медленно .
(trg)="15"> ( Qosol ) Marka si degan baan u akhriyay .

(src)="16.1"> ( Смех ) Я решила , что справлюсь за три недели , и думаю , это можно считать образцом надменности .
(src)="16.2"> ( Смех ) Потому что пришлось потратить три месяца .
(trg)="16"> ( Qosol ) Sadex todobaad baan u qorsheeyay mashruucas waxana filaya taasi waa waxa ' isla baxsanaanta ' micneheedu yahay -- ( Qosol ) waayo waxay igu qaadatay sadex bilood .

(src)="17"> Я все-таки удержалась от искушения перескочить в конец книги , где главы короче и более мистические .
(trg)="17"> Waxan isku celinayay dareenka ah inaan u boodo meelaha danbe ee jusaska xaqiiqada dahsoon ku yaaliin .

(src)="18.1"> Но каждый раз , когда казалось , я находила ключ к Корану – это ощущение " теперь-то я понимаю " – оно ускользало за ночь .
(src)="18.2"> И утром я приступала снова , раздумывая , не потерялась ли я в чужом краю .
(trg)="18"> Laakiin markastoo aan is iraahdo hadaad Quraanka majaraha u qabatay -- dareenkaas ah ' hadaan helay ' ' -- waxay igaga sii badataa isla habeenkaas , Aroortiina waxan kusoo noqdaa anoo dhex wareegalaysanaya dhul aan ku dhex lumay ,

(src)="19"> И все же земля казалась очень знакомой .
(trg)="19"> laakiin weli dhulku wuxu iila eekaa midaan si fiican u garanayo .

(src)="20.1"> В Коране заявлено , что он ниспослан , чтобы обновить послание Торы и Евангелия .
(src)="20.2"> Поэтому он на одну треть
(trg)="20.1"> Quraanku wuxu sheegayaa inuu u yimid inuu dib u cusboonaysiiyo fariintii Tawraad iyo Injiil .
(trg)="20.2"> Sidaa awaadood 3 meelood meel

(src)="21"> повторяет истории Библейских персонажей , например , Авраама , Моисея , Иосифа , Марии , Иисуса .
(trg)="21"> waxay ddib u sheegaysaa ashqaastii Injiil ku jirtay sida Ibraahim , Muuse , Yuusuf , Maryama , Ciise

(src)="22"> Сам Бог казался чрезвычайно знакомым по его предыдущим явлениям в роли Яхве – ревностно настаивая на том , что нет других богов .
(trg)="22"> Ilaahay oo qudhiisu aad loogu bartay bayaankiisii hore ee Yahweh -- wuxu si adag u sheegayaa inaan Ilaahyo kale jirin .

(src)="23"> Рассказы о верблюдах , горах , пустынных колодцах и источниках вернули меня к воспоминаниям о годе проведенном в странствиях по Синайской пустыне .
(trg)="23"> Joogitaanka geela , buuraha , lama-deeganaada iyo durdurada ayaa waxay dib iigu celiyeen sanadihii aan ku qaatay dhex wareega Saxaraha Siinaay .

(src)="24"> И кроме того , в них был язык , чьи ритмичные раскаты , напоминали мне о вечерах , проведенных за песнями старейшин Бедуинов , состоящих из многочасовых поэтических повествований , распеваемых на память .
(trg)="24"> Waxan jirtay luqada luuqda ku jirtaa , ay i xasuusinaysay habeeno aan ku qaatay dhegaysiga odayaal Badawiyiin ah oo tirinaya gabayo saacado qaadanaya gabigoodna korka ka shubaya .

(src)="25"> И я начала осознавать , почему считают , что по-настоящему понять Коран можно только на арабском .
(trg)="25"> Waxan bilaabay inaan fahmo sababta loo yiri : Quraanku wuxu Quraan ku yahay keliya Af-Carabi .

(src)="26"> Например , Аль-Фатиха , вступительная глава Корана , состоящая из семи стихов , - это совмещенный Отче наш и Шма Исраэль Ислама .
(trg)="26"> Soo qaado suurada Faatixa Suurada 7da aayadood ee bilowga ahi waa sidan : ' ' Ducada Eebe ' ' ee Kiristanka iyo ta Yuhuuda ee ' ' Shema Yisrael ' ' oo laysku daray .

(src)="27"> В ней всего 29 слов на арабском , но где-то от 65 до 72 в переводе .
(trg)="27"> Waa 29 kalmood af carabi ahaan , laakiin waxay tagtaa 65 ilaa 72 marka la tafsiiro .

(src)="28"> И кажется , чем больше слов добавляется , тем больше теряется смысла .
(trg)="28"> markastoo aad wax ku dartidna waa markastoo micnihii sii lumo .

(src)="29.1"> Арабский обладает магической , практически гипнотической силой .
(src)="29.2"> Его нужно слышать , а не читать , скорее чувствовать , чем анализировать .
(trg)="29"> Carabidu waxay leedahay meerin , taaso soo jiidasho sixira leh , tayoo u baahan in la dhagaysto iyadoon la akhrin , la dareemo iyadoon la faaqidin .

(src)="30"> Он должен звучать громко , чтобы ощущать его музыку в ушах и на языке .
(trg)="30"> Waxay u baahantay in kor loogu heeso , si looga dhawaajiyo muusigeeda dhagaha iyo carabka .

(src)="31"> Поэтому Коран на английском становится собственной тенью , или , как назвал его Артур Арберри , " интерпретация " .
(trg)="31"> Markaa Quraanka Ingiliishka ahi wuxu u eeghay hadh wax daboolaya , ama sida uu Arthur Arberry uu ugu yeedhay ' ' sharaxaad ' '

(src)="32"> Но не все потеряно в переводе .
(trg)="32"> Laakiin dhamaanteed ku lunto fasiraada .

(src)="33"> Коран обещает , что терпение вознаградится , и преподносит много сюрпризов , например , глубину знаний об окружающем мире , или идею о том , что люди - всего лишь смотрители Божьего творения , о чем не сказано в Библии .
(trg)="33"> Sida Quraanka lagu balanqaaday , sabirka waa la abaal marinayaa , waxana jiri doona wax yaabo lala kulmi doono oo cajiib ah -- wacyigelin deegaanka ah ayaa ku jirta ah , tusaale ahaan , Biniaadamku waa khaliifka abuurta Ilaahay ee dhulka , Injiil laguma sheegin .

(src)="34"> В то время как Библия обращается исключительно к мужчине , используя только формы второго и третьего лица мужского рода , Коран включает женщин – повествуя , например , о верующем мужчине и верующей женщине – достойном мужчине и достойной женщине .
(trg)="34"> Halka Injiil si gaara loogula hadlayo raga iyadoo la isticmaalayo jinsiga rageed labbaad iyo sadexaad , Quranku wuxu ku soo darayaa dumarka -- wuxu ka hadlaya tuusaale ahaan ; raga mu 'miniita ah iyo dumarka mu 'miinta ah , raga sharafta badan iyo dumarka sharafta badan .

(src)="35"> Еще пример – печально известный стих об убийстве неверных .
(trg)="35"> Ama soo qaado aayada aan caanka ahayn ee ka sheekaynaysa gaalada oo la dilo .

(src)="36"> Да , это написано , но в определенном контексте : во время предстоящего завоевания священного города Мекки , где сражения обычно были запрещены .
(trg)="36.1"> Haa , saasay leedahay , laakiin duluc gaar ah weeye .
(trg)="36.2"> Furashadii la filayay ee magaalada barakaysan ee Maka taaaso dagaalku xaaraam ka yahay ,

(src)="37"> Но это позволение ограждено изгородью условий .
(trg)="37"> Ogolaanshuna wuxu la imanayaa shuruudo

(src)="38"> Не " вы должны убивать неверных в Мекке " , а вы можете , вам позволено , но только после того , как закончилось перемирие , и только если не заключено другого договора и только если они пытаются помешать вам добраться до Каабы , и только если они нападут первыми .
(trg)="38.1"> Keliya ma aha ' ' Waa inaad dishaan gaalada Maka . ' '
(trg)="38.2"> Waad awoodaan , waa laydiin ogolyahay , laakiin keliya waa marka waqtiga xurmada lihi dhamaado waana keliya marka aan heshiis hore u jirin waana keliya marka ay idinka joojiyaan galida Kacbada , waana keliya haday marka hore idin soo weeraraan .

(src)="39"> И даже тогда – Бог милостив , прощение превыше всего – так что , вообще то , лучше не надо .
(trg)="39"> Intaasoo dhan kadibna -- Ilaahay waa naxariiste ; Cafiska ugu sareeya -- Asal ahaantiina waxa kasii wanaagsan inaanaydin samayn .

(src)="40"> ( Смех ) Наверно , это стало самой большой неожиданностью – насколько гибок Коран , по крайней мере , в умах , не фундаментально закостеневших .
(trg)="40"> ( Qosol ) Tanina macquul inay tahay cajiibnimadii ugu waynayd -- ee ina tusta sida Quraanku u furfuranyahay , ugu yaraan maskaxaha aan asalkoodu ahayn kuwa xidhxidhan .

(src)="41"> В нем сказано " некоторые стихи однозначны , другие же двусмысленны .
(trg)="41"> ' ' Aayadaha qaarkood macnohoodu waa biya-kama-dhibcaan ' ' ' ' qaarkoodna waxay leeyihiin micne mutaashih ah ' '

(src)="42"> Понимающие превратно будут искать неоднозначности , пытаясь создать противоречия , насаждая собственные значения .
(trg)="42"> Qalbiyada aan wanaaagsanayni kuwa macnohoodu mutashaabiha yahay ayay wax ka baadhaan , iyagoo is-diido abuuraya markay ku ladhaan macne ay u samaysteen iyagu .

(src)="43"> Только Бог знает истинный смысл . "
(trg)="43"> Ilaahay keliyaa og micnaha dhabta ah .

(src)="44.1"> Фраза " Бог мудр " появляется снова и снова .
(src)="44.2"> И в самом деле , весь Коран гораздо мудрее , чем многие из нас привыкли верить .
(src)="44.3"> Как , например ,
(trg)="44.1"> Jumalada ' ' Ilaahay waa ladiif ' ' ayaa soo noqnoqota in badan , taasina xaqiiqdii waxay ina tusay in Quraanku la ladiifsanyay sida in badan oo inaga midi u rumaysay .
(trg)="44.2"> Tusaale ahaa ,

(src)="45"> в том случае с девственницами и раем .
(trg)="45"> arintii ku saabsanayd bikranimada iyo jannada ,

(src)="46"> Здесь работает старомодное востоковеденье .
(trg)="46"> Oryantaaliiskii qadiimka ahaa ayaa arinka soo galaya markan .

(src)="47"> Слово , использованное четыре раза , это гурии , изображаемые как черноокие девы с полными грудями , или белокожие , высокогрудые девственницы .
(trg)="47"> Kelmeda afarta jeer lagu sheegay Quraanka waa Xuur. kelmeda waxa loo tarjuntay jaariyado indha madmadow oo naasa buurbuuran , ama curubooyin bikra ah .

(src)="48"> В то время как в оригинале , на арабском , есть всего одно слово : гурии .
(trg)="48"> Laakiin waxa carabida asalka ah ku jira waxa weeye mid kaliya oo ah ' ' Xuur ' ' .

(src)="49"> Ни полных , ни высоких грудей не видно .
(trg)="49"> Ma aha mid naasa buurbuuran mana aha mid curubo ah .

(src)="50"> ( Смех ) Возможно , это способ сказать " чистые создания " – как ангелы – или как греческие Курос или Кора , вечно молодые .
(trg)="50"> ( Qosol ) Tan waxa la dhihi karaa ' ' Abuur saafi ah ' sida malaaigta oo kale , ama sida Giriiga Kuuros ama Kooree , oo ah dhalinyarimo abadi ah .

(src)="51"> Но правда в том , что никто на самом деле не знает ,
(trg)="51"> Laakiin runtu waxay tahay qofna ma oga ,

(src)="52"> и в этом суть .
(trg)="52"> taasina waa ujeedada .

(src)="53"> Потому что Коран вполне конкретен , говоря , что вы будете " новыми созданиями в рае " и что вы будете " воссозданы в неизвестной вам форме " , что мне кажется куда более заманчивой перспективой , чем дева .
(trg)="53"> Sababtoo Quraanku waa cadeeyay markuu leeyahay waxaad noqon doontaan ' ' abuur cusub janada dhexdeeda ' ' taasina waxa weeye ' waxa laguu abuuri donaa qaab aanad garanayn adigu ' ' Kaasoo kaba sii qurux badnaa kara xuuralcaynta aynu aamisannahay .

(src)="54"> ( Смех ) А число 72 нигде не появляется .
(trg)="54"> ( Qosol ) Tiradaa 72 marna lama sheegin .

(src)="55"> Нет никаких 72 девстенниц в Коране .
(trg)="55"> Laguma sheegin 72 bikro ah / xuuralcayn ah Quraanka .

(src)="56"> Эта идея появилась только 300 лет спустя , и большинство Исламских ученых видят в ней эквивалент людей с крыльями , сидящих на облаках и бренчащих на арфе .
(trg)="56"> Aragtidaasi waxay aburantay 300 oo sano kadib Culumada Islaamka waxay ku masaaleeen sidii dad baalal leh oo daruuraha ku fadhiya walax dhawaaq macaanna tumanaya .

(src)="57"> Рай же совсем другой .
(trg)="57"> Janadu waa kasoo horjeedka taas .

(src)="58"> Это не девственность , а плодородие , изобилие , сады ,
(trg)="58.1"> bikronnimo maaha ; waa irmaan. waa badhaadhe .
(trg)="58.2"> Waa beero lagu waraabiyay

(src)="59"> реками омовены .
(trg)="59"> durduro qulqulaya .

(src)="60"> Спасибо .
(trg)="60"> Mahadsanidiin .

(src)="61"> ( Аплодисменты )
(trg)="61"> ( Sacab )

# ru/ted2020-1071.xml.gz
# so/ted2020-1071.xml.gz


(src)="1"> Хава Абди : В течение последних 20 лет в Сомали люди воюют друг с другом .
(trg)="1"> Hawa Abdi : Dad aad ubadan -- 20 sano ee Somalia ayaa isku dagalaayay .

(src)="2"> Поэтому в Сомали нет ни работы , ни еды .
(trg)="2"> Shaqa iyo cunaba toona maysan jidhin .

(src)="3"> Большинство детей истощены , как этот ребёнок .
(trg)="3"> Caruurta badankooda waxay noqdeen kuwa nafaqa dareeysan , sidaan oo kale

(src)="4"> Деко Мохамед : Как вы знаете , в гражданской войне всегда больше всего страдают женщины и дети .
(trg)="4"> Deqo Mohamed : Sida aad ogtihiin Dagaalada sokeeya inta ay socdaan kuwa aay badanaa saameyso waa caruurta iyo dumarka

(src)="5"> Поэтому наши пациенты - женщины и дети .
(trg)="5"> Marka , bukaanadeenu waa dumar iyo caruur .

(src)="6"> Они находятся у нас во дворе .
(trg)="6"> Waxay ku jiraan deyrkeena .

(src)="7"> Это наш дом , и мы рады им .
(trg)="7.1"> waa gurigeena .
(trg)="7.2"> Waan kusoo dhaweynaa .

(src)="8"> Это наш нынешний лагерь - 90 тысяч человек , из которых 75 % - женщины и дети .
(trg)="8"> waa xerada aan hada ku hayno dad gaarayo 90,000 , halka 75 % ay yihiin dumar iyo caruur .

(src)="9"> Пэт Ммитчелл : А это ваша больница , так она выглядит внутри .
(trg)="9"> Pat Mitchell : Kani waa isbitaalkiin .

(src)="10"> ХА : Мы делаем кесарево сечение и другие операции , потому что людям нужна помощь .
(trg)="10.1"> halkani waa gudaha .
(trg)="10.2"> HA : Waxaynu sameynaa qeebaha C iyo hoolgalo kala duwan maxa yelay dadku waxay u baahan yihiin caawimad .

(src)="11"> Нет правительства , которое защитило бы их .
(trg)="11"> Dowlad difaacda majirto .

(src)="12"> ДМ : Каждое утро к нам приходят около 400 пациентов , бывает больше или меньше .
(trg)="12"> DM : Bukaano gaaraya 400 ayaan subax walbo daaweynaa , weey ka badataan ama ka yaaradaan .

(src)="13"> Но иногда у нас всего 5 врачей и 16 медсестёр , и мы физически страшно устаём , принимая их .
(trg)="13"> Mararka qaar waxaynu nahay kaliya 5 dhaqaatiir iyo 16 kalkaaliyal. jismiyan aad baan u daalnaa si aan dhamaantooda u qaabilno .

(src)="14"> Но мы берём всех тяжёлых больных , а остальных переносим на другой день .
(trg)="14"> Laakin waxan qaabilnaa kuwa daran oo kaliya , kuwa kalena waxaan dib u balaminaa maalinta xigta .

(src)="15"> Это очень сложно .
(trg)="15"> aad beey u adagtahay .

(src)="16"> Как вы видите , женщины несут детей , женщины приходят в больницы , женщины строят дома .
(trg)="16"> Sida aad u jeedo , dumarka ayaa caruurta wadaan ; waa dumar kuwa isbitaalka imaada ; waa dumar kuwa dhisayo guryaha .

(src)="17"> Вот их дом .
(trg)="17"> kaasi waa gurigooda .

(src)="18.1"> А ещё у нас есть школа .
(src)="18.2"> Это наши отличники - мы открыли 2 года назад начальную школу на 850 детей , большинство из которых - женщины и девочки .
(trg)="18.1"> Iskuul ayeeynu leenahay .
(trg)="18.2"> Waa iftiinkeena -- labadii sano ugu dambeysay ayaynu furnay dugsi hoose halkaas oo aan ku haayno caruur dhan 850 , misna waa dumar iyo gabdho ugu badnaatii .

(src)="19"> ( аплодисменты ) ПМ : А у врачей есть очень строгие правила отбора пациентов больницы .
(trg)="19"> ( Sacbis ) PM : Daqaatiirtu waxay leeyihiin qawaaniin aad u weyn oo ku saabsan qofka helayo daaweyn .

(src)="20"> Расскажите о правилах приёма ?
(trg)="20"> Manoo sharixi kartaa qawaaniintaas ku saabsan aqbalitaanka ?

(src)="21"> ХА : Мы принимаем всех , кто приходит к нам .
(trg)="21"> HA : Dadka noo imaado , weeynu soo dhaweynaa .

(src)="22"> Мы делимся с ними всем , что у нас есть .
(trg)="22"> waxaynu la wadaagnaa wax walbo oo aan heesano .

(src)="23"> Но есть два правила .
(trg)="23"> laakin waxaa jira laba sharci .

(src)="24"> Первое : в обществе Сомали нет деления по кланам или по политическим мотивам .
(trg)="24"> Sharciga koowaad : Majiraan wax qabiileeysi iyo kala qeebsanaan siyaasadeed kusaabsan ee shacabka Somaliyeed dhexdiisa .

(src)="25"> Тех , кто пытается ввести разделение , мы выгоняем .
(trg)="25"> Qof walboo waxaas ku dhaqmo banaanka ayaan u tuurnaa .

(src)="26"> Второе : ни один мужчина не может бить жену .
(trg)="26"> Mida labaad : Nin garaaci karo xaaskiisa majiro .

(src)="27"> Если он ударит , мы поместим его в тюрьму и позовём старейшин .
(trg)="27"> haduu garaaco , Xabsi ayaan dhex dhigeena , misna waxan u yeereena duqoowda .

(src)="28"> Пока они не расследуют его дело , мы его не отпустим .
(trg)="28"> ilaa ay ka cadeeyan case-kiisa , xabsiga kama soo deeyneeyno .

(src)="29"> Вот такие два правила .
(trg)="29"> Kuwasi waa labadeena sharci .

(src)="30"> ( аплодисменты ) Ещё я поняла , что у женщин самый сильный характер во всём мире .
(trg)="30"> ( Sacbis ) Mida kale aan ogaaday aya waxay tahay , Inay dumarku yihiin kuwa ugu adag aduunka daafahiisa .

(src)="31"> Потому что за последние 20 лет женщина Сомали встала на ноги .
(trg)="31"> Maxa yelay , 20-kii sano ee ugu dambeysay , Dumarkii Somaliyeed ayaa fadhiga ka kacay .

(src)="32"> Раньше они были лидерами , а теперь мы - лидеры нашего сообщества и надежда будущих поколений .
(trg)="32"> Hogaamiya-yaal ayeey ahaayen , anaguna waxaynu nahay hogaamiya-yaasha shacabkeena iyo rajada mustaqbalka jiilkeena .

(src)="33"> Мы не просто беспомощные жертвы гражданской войны .
(trg)="33"> ma 'aan nihin kuwa miciin laawa yaasha iyo dhibanayaasha dagaalka sokeeye .

(src)="34"> Мы можем примирять .
(trg)="34"> Dib weeynu uheshiin karnaa .

(src)="35"> Мы можем сделать что угодно .
(trg)="35"> Wax walbo weeynu qaban karnaa .

(src)="36"> ( аплодисменты ) ДМ : Как мама уже сказала , мы - будущая надежда , а мужчины в Сомали только убивают .
(trg)="36"> ( Sacbis ) DM : Waxaynu nahay rajada mustaqbalka sida hoyadey ka dhawajisay , Ragga ayaa kaliya wax laaya .

(src)="37"> Поэтому мы придумали эти 2 правила .
(trg)="37"> Marka waxaynu la imaanay labadaan sharci .

(src)="38"> Если в лагере 90 тысяч человек , приходится придумывать правила , чтобы избежать беспорядков .
(trg)="38"> Xero ay ku jiraan 90,000 oo qofood , waa inaad la imaada qawaaniin ama dagaal ayaa meesha ka dhalanayo .

(src)="39"> Итак , у нас нет разделения на кланы , и ни один мужчина не может ударить жену .
(trg)="39"> Marka , Majijran wax kala qeyb-sanaan qabiil , misna nin xaaskiisa garaaci karana majirto ,