# ro/ted2020-1.xml.gz
# zh_cn/ted2020-1.xml.gz
(src)="1"> Mulțumesc foarte mult , Chris !
(trg)="1"> 非常谢谢 , 克里斯 。 的确非常荣幸
(src)="2.1"> Și trebuie să spun că mă simt onorat să am ocazia de a veni pe scenă de două ori .
(src)="2.2"> Sunt foarte recunoscător .
(trg)="2"> 能有第二次站在这个台上的机会 , 我真是非常感激 。
(src)="3"> Am fost impresionat de conferința aceasta și vreau să vă mulțumesc tuturor pentru comentarii frumoase despre ce am spus seara trecută .
(trg)="3"> 这个会议真是让我感到惊叹不已 , 我还要谢谢你们留下的 关于我上次演讲的精彩评论
(src)="4"> Și o spun cu sinceritate pentru că ... ( văicăreală ) aveam nevoie de asta !
(trg)="4"> 我是非常真诚的 , 部分原因是因为 -- ( 模拟呜咽 ) -- 我的确非常需要 ! ( 笑声 )
(src)="5"> ( Râsete ) Puneți-vă în locul meu .
(trg)="5"> 你设身处地为我想想 !
(src)="6"> ( Râsete ) Am zburat cu Air Force Two timp de opt ani .
(trg)="6"> 我坐了 8 年的空军二号 。
(src)="7"> ( Râsete ) Iar acum trebuie să-mi scot pantofii sau ghetele pentru a urca într-un avion !
(trg)="7"> 不过现在上飞机前我则要脱掉我的鞋子
(src)="8"> ( Râsete ) ( Aplauze ) Voi spune o povestioară pentru a ilustra ce a însemnat asta pentru mine .
(trg)="8"> ( 笑声 ) ( 掌声 ) 我给你讲个小故事来形容我现在是什么样的
(src)="9"> ( Râsete ) E o poveste adevărată , fiecare părticică e adevărată .
(trg)="9"> 这是个真实的故事 -- 每一点都是如此 。
(src)="10.1"> Imediat după ce Tipper și cu mine am părăsit ( se văicărește ) Casa Albă ...
(src)="10.2"> ( Râsete ) mergeam cu mașina dinspre casa noastră din Nashville către o mică fermă a noastră la 80 de kilometri est față de Nashville ,
(trg)="10"> 就在我和Tipper ( 戈尔妻子 ) 离开白宫稍后不久 -- ( 模拟呜咽 ) -- ( 笑声 ) 我们驱车从纳什维尔的家开到 我们在东边 50 里外的一个小农场 --
(src)="11"> șoferi fiind tot noi .
(trg)="11"> 自己开车
(src)="12.1"> ( Râsete ) Știu că pentru voi pare un lucru neînsemnat , dar ...
(src)="12.2"> ( Râsete ) Am privit în oglinda retrovizoare și , dintr-o dată , mi-am dat seama .
(trg)="12"> 我知道这对你们来说是小事一桩 , 但是 -- ( 笑声 ) -- 正当我看着后视镜的时候 , 突然感到非常惊奇 。
(src)="13"> Nu mai era nicio coloană oficială care să mă însoțească .
(trg)="13"> 后面竟然没有车队 。
(src)="14"> ( Râsete ) Ați auzit de durerea membrului fantomă ?
(trg)="14"> 你们听过幻肢痛么 ?
(src)="15"> ( Râsete ) Ne aflam într-un Ford Taurus închiriat .
(trg)="15"> 这辆福特Taurus是租来的 , 这时刚好是晚饭的时候
(src)="16"> ( Râsete ) Era vremea prânzului , și am început să căutăm un loc unde să mâncăm .
(trg)="16"> 我们就开始找吃饭的地方
(src)="17"> Ne aflam pe autostrada I-40 .
(trg)="17"> 我们在 40 号洲际公路上 , 要在 238 出口下到田纳西州的黎巴嫩市
(src)="19"> Am ieșit de pe autostradă , am găsit un restaurant Shoney 's .
(trg)="18"> 我们从出口下来 , 开始寻找一家 -- 我们找到了Shoney餐馆 。
(src)="20"> O rețea de restaurante low-cost de familie ,
(trg)="19"> 你们有些人也许不知道 , 这是家低成本的家庭连锁餐厅
(src)="21.1"> asta pentru cei care nu știu deja .
(src)="21.2"> Am intrat și ne-am așezat la masă și chelnerița a venit la noi , și s-a bucurat că a întâlnit-o pe Tipper .
(trg)="20"> 我们走进去后坐在小亭子里 , 女服务员也走了过来 。 我跟Tipper引起了一阵骚动 。 ( 笑声 )
(src)="22"> ( Râsete ) Ne luat comanda și apoi s-a dus la cuplul de lângă masa noastră , și a vorbit atât de încet că a trebuit să mă forțez pentru a auzi ce spune .
(trg)="21"> 她写单后走到我们旁边亭子里的一对情侣边 , 然后她的声音变得非常小以至于我要竖起耳朵才能听到她在说什么
(src)="23"> Şi ea a spus : „ Da , e fostul vicepreședinte Al Gore și soția sa , Tipper . ”
(trg)="22"> 接着她说 ” 是的 , 他们就是前副总统艾尔 · 戈尔和他的妻子Tipper 。 “
(src)="24"> Și bărbatul a spus : „ A avut mult de coborât până aici , nu-i așa ? ”
(trg)="23"> 那个男的接着说 , “ 他已经非常努力了 , 不是吗 ? “
(src)="25"> ( Râsete ) A fost un fel de serie de epifanii .
(trg)="24"> 已经算是有些显灵了 。
(src)="26"> În următoarea zi , continuând o poveste adevărată , am urcat într-un avion de lux către Africa ca să țin un discurs în Nigeria , în orașul Lagos , pe tema energiei .
(trg)="25"> 第二天 , 继续一个完全真实的故事 。 我登上G-5 就飞到非洲的尼尔利亚做演讲去了 , 在首都拉各斯 , 主题则是关于能源 。
(src)="27"> Și am început discursul spunându-le ce mi s-a întâmplat cu o zi înainte , în Nashville .
(trg)="26"> 而演讲开始我则把前一天发生在纳什维尔州 的故事讲了一遍 。
(src)="28.1"> Și le-am spus-o la fel cum v-am împărtășit-o și vouă .
(src)="28.2"> Eu și Tipper conduceam mașina , apoi Shoney 's , restaurantul low-cost , ceea ce spusese bărbatul din restaurant ... au râs și ei .
(trg)="27"> 就如同刚刚我给你们讲的故事一模一样 。 我妻子和我自己开车 , Shoney 's餐馆 , 低成本家庭连锁餐厅 饭店那个男人的话 -- 然后观众笑了
(src)="29"> Mi-am ținut discursul despre energie , apoi m-am întors la aeroport
(trg)="28"> 演讲完后就开到飞机场飞回老家了
(src)="30.1"> pentru a pleca acasă .
(src)="30.2"> Am ațipit în avion până la miezul nopții , am aterizat în insulele Azore pentru alimentarea avionului .
(trg)="29"> 接着我就在飞机上睡着了 , 直到三更半夜才醒来 , 飞机在亚速尔群岛降落加油 。
(src)="31"> M-am trezit , au deschis ușa , am ieșit afară să iau niște aer proaspăt , și am observat că un om alerga pe pistă .
(trg)="30"> 我醒了过来 , 走出飞机去呼吸点新鲜空气 , 然后我看到有个人跑过飞机跑道
(src)="32.1"> Și flutura o bucată de hârtie , și striga : „ Sunați la Washington !
(src)="32.2"> Sunați la Washington ! ”
(trg)="31"> 他一边挥舞着一张纸 , 一边大喊 , ” 打电话给华盛顿 ! 打电话给华盛顿 ! “
(src)="33.1"> Și mă gândeam , în toiul nopții , în mijlocul Atlanticului , ce problemă ar putea fi la Washington ?
(src)="33.2"> Apoi mi-am amintit că ar putea fi multe lucruri .
(trg)="32"> 然后我自己在那思考 , 三更半夜在大西洋的中心 那么华盛顿能有什么出错呢 ? 接下来我记起来原来还是有很多事情的 。
(src)="34"> ( Râsete )
(trg)="33"> ( 笑声 )
(src)="35.1"> Dar ce s-a dovedit a fi , era că echipa mea de consilieri era foarte supărată pentru că una din agențiile de știri din Nigeria deja scrisese un articol despre discursul meu .
(src)="35.2"> Și îl tipărise deja în orașe de pe tot cuprinsul Statelor Unite ale Americii ,
(trg)="34"> 但是结果证明原来是我的员工的极度烦躁 因为尼尔利亚有一家通讯社已经把我的演讲写成一个故事 并且已经印出来在全美发行了
(src)="36"> era tipărit în Monterey , am verificat .
(trg)="35"> -- 我查过了是在蒙特利尔印刷的 , 而写的故事则是这样开头的 ,
(src)="37.1"> Și articolul începea : „ Fostul vicepreședinte Al Gore a anunțat ieri în Nigeria , că împreună cu soția sa , a deschis un restaurant low-cost numit Shoney 's , și-l conducem tot noi .
(src)="37.2"> ( Râsete ) Până să mă întorc pe pământ american , David Letterman și Jay Leno deja începuseră să pună paie pe foc , unul din ei mi-au pus o pălărie mare de bucătar , iar Tipper imi spunea : „ Încă un burger , cu cartofi prăjiți ! ”
(trg)="36"> ” 前副总统艾尔 · 戈尔前天在尼尔利亚声明 , ‘ 我与我妻子Tipper开了一家低成本家庭连锁餐厅 , 名为Shoney 's , 而且是有我们自己经营的 。 “ 在我回到美国本土前 , 戴维莱特曼和杰伊莱诺已经开始在搞这些生意了 -- 他们中的一个人还让我戴了个很大的大厨帽呢 , Tipper还说 , " 再来一个汉堡包加薯条 ! “
(src)="38"> Trei zile mai târziu , am primit scrisoare lungă , scrisă de mână de la prietenul , partenerul și colegul meu Bill Clinton în care îmi spunea : „ Felicitări pentru noul restaurant ! ”
(trg)="37"> 三天后 , 我从我的朋友兼伙伴兼同事比尔克林顿哪里收到一封 手写 , 精美兼很长的一封信 , 内容是 , ” 艾尔 , 祝新餐馆开张 ! ”
(src)="39"> ( Râsete ) Ne place să ne sărbătorim succesul unul altuia în viață .
(trg)="38"> ( 笑声 ) 我们喜欢在对方成功的时候互相祝福
(src)="40"> ( Râsete ) Urma să vorbesc despre ecologia informației .
(trg)="39"> 我要谈一谈信息生态学 。
(src)="41"> Dar m-am gândit dacă tot mi-am planificat să îmi fac un obicei din a veni la TED , poate că pot să vorbesc despre asta altădată .
(trg)="40"> 但是我又在想也许我可能计划把TED演讲当作我毕生的习惯 , 那样的话也许我可以在其他的时候讲-指信息生态学 ( 鼓掌 )
(src)="42"> Aplauze ) Chris Anderson : S-a făcut !
(trg)="41"> 克里斯 安德森 : 一言为定 !
(src)="43.1"> ( Aplauze ) Al Gore : Vreau să mă concentrez asupra temei pe care mulți dintre voi mi-ați spus că doriți să o dezvolt .
(src)="43.2"> Ce puteți face în privința crize climatice ?
(trg)="42"> 我现在主要想谈一谈你们最关心的问题 对于气候危机你可以做什么呢 ? 我想从这点开始谈 --
(src)="44.1"> Vreau să încep cu ...
(src)="44.2"> Vă voi arăta câteva imagini noi și voi recapitula doar patru sau cinci .
(trg)="43"> 我要给你们展示一些新的照片 , 当然还有四五张也需要要重新展示
(src)="45.1"> Prezentarea .
(src)="45.2"> Actualizez prezentarea de fiecare dată când o țin .
(trg)="44"> 现在看幻灯片 , 我每次都会更新这些幻灯片的 。
(src)="46"> Adaug imagini noi pentru că învăț multe de fiecare dată când țin prezentarea .
(trg)="45"> 我每次更新的时候都会加新的图片进去 , 其中也许到了许多新的 。
(src)="47"> E precum căutatul de scoici .
(trg)="46"> 就像那些在潮汐间隔的海滩中找宝物一般 ,
(src)="48"> De fiecare dată când vine mareea găsești mai multe scoici .
(trg)="47"> 你会找到更多的贝壳 。
(src)="49"> Doar în ultimele două zile am avut temperaturi record în luna ianuarie .
(trg)="48"> 刚刚在昨天 , 我们就得到了新的一月份的温度记录 。
(src)="50"> Asta doar pentru Statele Unite ale Americii .
(trg)="49"> 这仅仅是美国的 , 一月份的历史平局记录是 31 度 。
(src)="51"> Media istorică pentru ianuarie e de -0,5 grade C. Luna trecută erau 4 grade C.
(trg)="50"> 上个一月份是 39.5 度 。
(src)="52"> Știu că vă doreați mai multe vești rele despre mediul înconjurător , glumesc , dar acestea sunt diapozitivele pe care le recapitulez ,
(trg)="51"> 现在 , 我知道你想要更多的关于环境的坏新闻 -- 只是个玩笑 -- 但这些只是重述幻灯片 ,
(src)="53"> apoi voi intra în materialul despre ceea ce puteți face voi .
(trg)="52"> 然后我将会谈论关于你能做什么的新内容 。
(src)="54"> Dar vreau să vorbesc mai mult despre câteva dintre acestea .
(trg)="53"> 但我想先说明下这些东西 。
(src)="55"> Mai întâi , priviți ce ne-am propus să atingem ca contribuție la încălzirea globală în Statele Unite , în condiții de activitate normală .
(trg)="54"> 首先 , 这是我们估计到的关于美国对全球温室效应的贡献 , 在普通情况下对于电力和能源的最终使用的效率
(src)="56"> Eficiența în uzul personal al electricității şi al tuturor energiilor ne e la îndemână .
(trg)="55"> 就像踮脚就能够着的果实 , 非常低的 。 效率和对自然环境的保护 :
(src)="57"> Eficiența și conservarea nu reprezintă o cheltuială , ci un profit .
(trg)="56"> 不是成本 , 而是利润 。 信号是错误的 。
(src)="59"> Nu e un minus , ci un plus .
(trg)="57"> 不是负面效应 , 而是正面的 。 这些都是为自己支付的投资 。
(src)="61"> Dar sunt , de asemenea , foarte eficiente în devierea căii noastre .
(trg)="58"> 但是它们在转移我们思想的时候也是非常有效的 。
(src)="62"> Autoturisme și camioane , am vorbit despre asta în prezentare , dar vreau să le pun în perspectivă .
(trg)="59"> 汽车和火车 -- 我在上次幻灯片的时候谈到过 , 但是我希望你们能够先思考一下 。
(src)="63"> E o țintă ușoară și vizibilă pentru cei care se îngrijorează , și ar trebui să fie , dar , în termeni de încălzire globală , e mai multă poluare generată de clădiri decât de autoturisme și camioane .
(trg)="60"> 这应该是我们所忧虑的目标里比较容易和显而易见的一个了 , 但是相对于汽车和货车 , 对于全球温室效应的污染则更多 来自于建筑物 。
(src)="64"> Autoturismele și camioanele sunt foarte importante , iar noi avem cele mai joase standarde din lume ,
(trg)="61"> 汽车和货车是非常明显的 , 因为我们的标准是全世界最低的 。
(src)="65.1"> deci ar trebui să ne ocupăm de asta .
(src)="65.2"> Dar e doar o parte din puzzle .
(trg)="62"> 这样的话我们应该解决这个问题 , 但是这又是个伤脑筋的难题 。
(src)="66"> Eficiența celorlalte mijloace de transport e la fel de importantă ca cea a autoturismelor și camioanelor .
(trg)="63"> 其他交通工具的效率当然也应和汽车货车一样 !
(src)="67"> Cele care pot fi refăcute la nivelul curent al eficienţei tehnologice pot face o mare diferență , și cu ce Vinod și John Doerr și alții
(trg)="64"> 可再生能源目前水平的技术效率 可以大大的改变现状 , 而且还有维诺德和约翰 · 多尔等等
(src)="68"> mulți dintre voi aici -- foarte mulți implicați direct în asta -- aceasta va crește mult mai rapid decât ne arată proiecția de acum .
(trg)="65"> 你们中的许多人直接参与其中 -- 这个楔形的成长要比我们目前所预计的要迅速的多 。
(src)="69"> Capturarea și Depozitarea Carbonului -- de aici vine acronimul CCS -- e foarte posibil să devină cea mai tare aplicație care ne va permite să continuăm folosirea carburantului fosil într-un mod sigur pentru mediu .
(trg)="66"> 碳捕捉及封存技术 -- 就是CCS代表的意思 -- 很有可能变成杀手级的应用 它将使我们能够继续安全的使用矿物燃料 。
(src)="70"> Încă nu am ajuns acolo .
(trg)="67"> 不过技术上还不是非常的成熟 。
(src)="71.1"> OK .
(src)="71.2"> Acum , Ce poți face TU ?
(trg)="68"> OK , 现在 , 你在家里可以做什么来减少排放呢 ?
(src)="73"> Majoritatea acestor comsumuri sunt , de asemenea , profitabile .
(trg)="69"> 大多数这些支出也是有利可图的 。
(src)="74"> Izolația , un design mai bun , cumpără electricitate ecologică acolo unde poți .
(trg)="70"> 尽可能的购买绝缘 , 更优设计和绿色电力的产品 。
(src)="75"> Am menționat automobile -- cumpără un hibrid .
(trg)="71"> 如同我提到的汽车 -- 购买混合动力或者坐轻轨 。
(src)="77"> Găsește alte opțiuni care sunt mult mai bune .
(trg)="72"> 想出一些其他更好的替代方案 , 这是非常重要的 。
(src)="79"> Fi un consumator ecologic .
(trg)="73"> 成为一个环保消费者 , 对于你买的所有东西都要选择 ,
(src)="80"> Ai opțiuni de alegere la tot ce cumperi , între lucrurile care au un efect mai dur sau un mult mai mic efect negativ asupra crizei climatice globale .
(trg)="74"> 比较哪个产品对于全球气候危机的影响大 还是小
(src)="81.1"> Ia în considerare următorul lucru .
(src)="81.2"> Decide-te să trăiești o viață neutră față de carbon .
(trg)="75"> 考虑这点 , 下决心去拥有一个碳中性的生活 。
(src)="82"> Pentru cei dintre voi care sunteți pricepuți la mărci , Mi-ar plăcea să primesc sfatul şi ajutorul vostru cu privire la cum să spunem asta într-un fel care să atingă pe cei mai mulți oameni .
(trg)="76"> 对于你们中那些熟悉品牌运作的人 , 我希望可以从你们那里得到建议和帮助 关于如何让人知道这是关乎大多数人的利益 。
(src)="83"> E mai ușor decât credeți .
(trg)="77"> 这比你想象的要容易些 , 真的 。
(src)="85"> Mulți dintre noi , cei prezenți aici , am luat acea decizie și chiar e ușor .
(trg)="78"> 你们中的许多人已经做出了合适的决定 , 这真的是相当容易 。
(src)="86"> redu emisile de bioxid de carbon prin paleta largă de alegeri pe care le faci , apoi cumpără sau achiziţionează lucruri care compensează pentru ceea ce nu ai redus complet .
(trg)="79"> 在做各种选择前尽量选那些可以减少二氧化碳排放量的 , 而且还要对那些没做到的决定作出合适的补偿 具体什么意思可以看 climatecrisis.net 网站上的说明 。
(src)="88"> Există un calculator pentru emisiile de cabon .
(trg)="80"> 哪里有个碳排量计算器 。 可以计算你的碳排放量 。
(src)="89"> Participant Productions a convenit , cu implicarea mea activă și a celor mai buni programatoriilor de software din lume asupra acestei științe obscure a calcului emisiilor de carbon , de a construi un calculator pentru emisiile de cabon care să fie ușor de utilizat de oricine .
(trg)="81"> 由于我积极的参与其中 , 全球最棒的软件设计师 根据碳排放的计算公式设计出这个 非常友好的碳排放计算器 .
(src)="90"> Poți să calculezi cu foarte mare precizie care sunt emisiile tale de CO2 , apoi ți se vor oferi metode ca să le reduci .
(trg)="82"> 你可以非常精确的计算出你的碳排放量 . 然后还会给出如何减少碳排放的建议 .
(src)="91"> Și până când filmul va fi lansat în luna Mai , aplicația va fi actualizată la versiunea 2.0 și vom putea ajunge la aceste compensări .
(trg)="83"> 等五月份电影出来的时候 , 这个版本也会升级到 2.0 . 更新中包括能够购买碳排放抵消的功能
(src)="92"> Apoi , gândește-te cum să faci ca afacerea ta să fie neutră în ce privește emisiile de carbon .
(trg)="84"> 接下来 , 关于如何使你的商业碳中和化 , 当然 , 我们中的许多人已经做到了 。
(src)="93"> Din nou spun , unii din noi deja au făcut asta , și nu este așa de greu precum credeți .
(trg)="85"> 其实这不是你想的那么难 , 只要把气候危机解决方案融入到所有的革新当中 。
(src)="94"> Integrați soluții climatice în toate inovațiile voastre , fie că sunteți din comunitatea tehnologiei , a divertismentului sau a design-ului și arhitecturii .
(trg)="86"> 不管你是处于科技领域或娱乐事业 , 或设计行业和社区建筑 。
(src)="95"> Investiți durabil .
(trg)="87"> 持续的投资 , 姆吉拉提及过这个 。
(src)="97"> Dacă ați investit bani cu manageri pe care îi compensați pe baza performanței anuale , să nu vă mai plângeți de raportul trimestrial al conducerii CEO
(trg)="88"> 听着 , 如果你必须要和一个他的报酬是基于 年度绩效的经理人的话 。 别再抱怨季度报告里关于首席执行官的管理
(src)="98"> În timp , oamenii fac lucrul pentru care îi plătești să-l facă .
(trg)="89"> 久而久之 , 人们会做你付钱让他们去做的事 , 而且如果他们断定
(src)="99"> Și dacă vor judeca cât de mult vor fi plătiți din capitalul în care au investit , bazat pe rezultatele pe termen-scurt , te vei alege cu decizii pe termen-scurt .
(trg)="90"> 基于他们投资的多少而获得多少的话 。 根据短期回报率 , 你必须做出短期决策 。
(src)="100"> Sunt multe de spus în privința asta .
(trg)="91"> 关于这个有太多需要说了 。
(src)="101"> Devino un catalizator al schimbării .
(trg)="92"> 成为一个促进改变的人 , 教导其他人 , 学习它 , 讨论它 。
(src)="103"> Filmul documentar se va lansa -- fimul este o varianta filmată a prezentării pe care am oferit-o acum două seri în urmă , doar că e mult mai antrenantă .
(trg)="93"> 关于电影发行 -- 其实电影只是这个幻灯片我 2 天前演讲的的电影版本 除了电影比较更具娱乐性 , 电影在五月份发行 。
(src)="105"> Mulți dintre voi de aici aveți posibilitatea să vă asigurați că multă lume va vedea filmul acesta .
(trg)="94"> 你们中的许多人有机会可以让更多的人去看这个电影 。
(src)="106"> Gândiți-vă să trimiteți pe cineva la Nashville .
(trg)="95"> 考虑送一些人去纳什维尔看 。
(src)="108"> Și voi educa în mod personal oameni care să ofere această prezentare , adaptată cu unele istorisiri personale care să ia locul abordării generice , și -- nu este doar prezentarea , mai contează și ceea ce vor să zică .
(trg)="96"> 然后我个人也会训练一些人去做这个演讲 , 重新利用 . 其中的一些明显的个人故事只好用一般方法代替了 。 当然不只只是这些幻灯片 , 而是它们蕴含的意思以及如何使他们联系起来 。
(src)="110"> Așa că , voi conduce un curs vara asta pentru un grup de oameni care sunt numiți de diverși oameni să vină și apoi să-l ofere în masă , la rândul lor , în comunități peste tot în țară , și vom actualiza prezentarea pentru ei toți în fiecare săptămână pentru a fi mereu la curent .
(trg)="97"> 这样的话我就会在今年夏天带一个课程 给那帮获得提名的人们上一课 。 全体的 , 在全国各地的社区 , 每个星期我们也会为他们更新这些幻灯片 来保证资料都处在最前沿 。
(src)="111"> Lucrând cu Larry Lessig , se vor oferi , undeva în acest proces , instrumente și depturi de copiere limitate , astfel încât tinerii să poată remixa prezentarea și să o facă în stilul lor .
(trg)="98"> 和拉里 · 莱斯格一起工作 , 那会是 , 在过程中的某个阶段 。 用工具和限量使用版权来张贴 , 那样的话年轻人就可以用他们自己的方法重新制作 。
(src)="112.1"> ( Aplauze ) De unde s-a mai luat și ideea că trebuie să stai la o parte de politică ?
(src)="112.2"> Nu înseamnă că dacă ești Republican că voi încerca să te fac să devii
(trg)="99"> ( 掌声 ) 人们都是从哪里得知应该跟政治保持距离呢 ? 这无关你是否是共和党人然后我要说服你变成一个民主党人士 。
(src)="113.1"> Democrat .
(src)="113.2"> Avem nevoie de Republicani deasemenea .
(trg)="100"> 我们也需要共和党人 。 这是个两党连立的问题 ,