# ro/ted2020-1.xml.gz
# ru/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> Mulțumesc foarte mult , Chris !
(trg)="1"> Спасибо , Крис .

(src)="2.1"> Și trebuie să spun că mă simt onorat să am ocazia de a veni pe scenă de două ori .
(src)="2.2"> Sunt foarte recunoscător .
(trg)="2.1"> Это огромная честь , получить возможность выйти на эту сцену дважды .
(trg)="2.2"> Я неимоверно благодарен .

(src)="3"> Am fost impresionat de conferința aceasta și vreau să vă mulțumesc tuturor pentru comentarii frumoase despre ce am spus seara trecută .
(trg)="3"> Я в восторге от этой конференции , и я хочу поблагодарить вас всех за благожелательные отзывы о моем позавчерашнем выступлении .

(src)="4"> Și o spun cu sinceritate pentru că ... ( văicăreală ) aveam nevoie de asta !
(trg)="4.1"> И я говорю это от всего сердца , потому что ...
(trg)="4.2"> ( Всхлип ) они мне так нужны !

(src)="5"> ( Râsete ) Puneți-vă în locul meu .
(trg)="5"> ( Смех ) Поставьте себя в мое положение !

(src)="6"> ( Râsete ) Am zburat cu Air Force Two timp de opt ani .
(trg)="6"> Я летал на Борту Два восемь лет !

(src)="7"> ( Râsete ) Iar acum trebuie să-mi scot pantofii sau ghetele pentru a urca într-un avion !
(trg)="7"> Теперь мне приходится снимать ботинки перед посадкой на самолет !

(src)="8"> ( Râsete ) ( Aplauze ) Voi spune o povestioară pentru a ilustra ce a însemnat asta pentru mine .
(trg)="8"> ( Смех ) ( Аплодисменты ) Я расскажу маленькую историю о том , каково мне было .

(src)="9"> ( Râsete ) E o poveste adevărată , fiecare părticică e adevărată .
(trg)="9"> Это правдивая история — в ней ничего не придумано .

(src)="10.1"> Imediat după ce Tipper și cu mine am părăsit ( se văicărește ) Casa Albă ...
(src)="10.2"> ( Râsete ) mergeam cu mașina dinspre casa noastră din Nashville către o mică fermă a noastră la 80 de kilometri est față de Nashville ,
(trg)="10.1"> Вскоре после того как мы с Типпер попрощались с ( Всхлип ) Белым Домом ...
(trg)="10.2"> ( Смех ) мы отправились из своего дома в Нэшвилле на нашу маленькую ферму в 80 км к востоку от Нэшвилля —

(src)="11"> șoferi fiind tot noi .
(trg)="11"> сами за рулем ...

(src)="12.1"> ( Râsete ) Știu că pentru voi pare un lucru neînsemnat , dar ...
(src)="12.2"> ( Râsete ) Am privit în oglinda retrovizoare și , dintr-o dată , mi-am dat seama .
(trg)="12.1"> Я знаю , для вас это обычное дело , но ...
(trg)="12.2"> ( Смех ) Я посмотрел в зеркало и внезапно сердце защемило .

(src)="13"> Nu mai era nicio coloană oficială care să mă însoțească .
(trg)="13"> Там не было эскорта .

(src)="14"> ( Râsete ) Ați auzit de durerea membrului fantomă ?
(trg)="14"> Слышали о фантомных болях в ампутированных органах ?

(src)="15"> ( Râsete ) Ne aflam într-un Ford Taurus închiriat .
(trg)="15"> ( Смех ) Это был Форд Таурус , взятый напрокат .

(src)="16"> ( Râsete ) Era vremea prânzului , și am început să căutăm un loc unde să mâncăm .
(trg)="16"> Время было обеденное , мы решили заехать куда-нибудь , перекусить .

(src)="17"> Ne aflam pe autostrada I-40 .
(trg)="17"> Мы были на шоссе I-40 .

(src)="18"> Am ajuns la ieșirea 238 , Lebanon , Tennessee .
(trg)="18"> Мы съехали на развязке 238 , Лебанон , Тенесси .

(src)="19"> Am ieșit de pe autostradă , am găsit un restaurant Shoney 's .
(trg)="19"> Мы съехали с развязки , покрутились немного , и нашли ресторанчик , Shoney 's .

(src)="20"> O rețea de restaurante low-cost de familie ,
(trg)="20"> Это сеть дешевых семейных ресторанов , если вы там не бывали .

(src)="21.1"> asta pentru cei care nu știu deja .
(src)="21.2"> Am intrat și ne-am așezat la masă și chelnerița a venit la noi , și s-a bucurat că a întâlnit-o pe Tipper .
(trg)="21"> Мы вошли , заняли кабинку , подошла официантка , устроила суматоху , увидев мою жену .

(src)="22"> ( Râsete ) Ne luat comanda și apoi s-a dus la cuplul de lângă masa noastră , și a vorbit atât de încet că a trebuit să mă forțez pentru a auzi ce spune .
(trg)="22"> ( Смех ) Приняла наш заказ , а потом подошла к паре в соседней кабинке , и заговорила таким тихим шепотом , что мне пришлось напрячь слух , чтобы разобрать , что она говорит .

(src)="23"> Şi ea a spus : „ Da , e fostul vicepreședinte Al Gore și soția sa , Tipper . ”
(trg)="23"> Она сказала " Да , это бывший вице-президент Эл Гор и его жена Типпер " .

(src)="24"> Și bărbatul a spus : „ A avut mult de coborât până aici , nu-i așa ? ”
(trg)="24"> А клиент сказал " Он прошел долгий путь " ( Смех ) .

(src)="25"> ( Râsete ) A fost un fel de serie de epifanii .
(trg)="25"> Откровение за откровением .

(src)="26"> În următoarea zi , continuând o poveste adevărată , am urcat într-un avion de lux către Africa ca să țin un discurs în Nigeria , în orașul Lagos , pe tema energiei .
(trg)="26"> На следующий день , по-прежднему — ни слова выдуманного — я сел в самолет , и отправился в Африку , чтобы прочесть речь в Нигерии , в Лагосе , речь об энергии .

(src)="27"> Și am început discursul spunându-le ce mi s-a întâmplat cu o zi înainte , în Nashville .
(trg)="27"> И я начал речь с того , что рассказал им о том , что произошло за день до этого , в Нэшвилле .

(src)="28.1"> Și le-am spus-o la fel cum v-am împărtășit-o și vouă .
(src)="28.2"> Eu și Tipper conduceam mașina , apoi Shoney 's , restaurantul low-cost , ceea ce spusese bărbatul din restaurant ... au râs și ei .
(trg)="28.1"> И я ее пересказал , в общем-то , так же , как только что рассказывал ее вам .
(trg)="28.2"> Типпер и я сами вели автомобиль , Shoney 's , сеть дешевых семейных ресторанов , что сказал клиент ...
(trg)="28.3"> Они посмеялись .

(src)="29"> Mi-am ținut discursul despre energie , apoi m-am întors la aeroport
(trg)="29"> Я прочитал свою речь , поехал в аэропорт , чтобы вернуться домой .

(src)="30.1"> pentru a pleca acasă .
(src)="30.2"> Am ațipit în avion până la miezul nopții , am aterizat în insulele Azore pentru alimentarea avionului .
(trg)="30"> Заснул в самолете , проспал до полуночи , мы в это время сели на Азорских островах , чтобы дозаправиться .

(src)="31"> M-am trezit , au deschis ușa , am ieșit afară să iau niște aer proaspăt , și am observat că un om alerga pe pistă .
(trg)="31"> Я проснулся , вышел подышать , и я смотрю , по взлетной полосе бежит человек .

(src)="32.1"> Și flutura o bucată de hârtie , și striga : „ Sunați la Washington !
(src)="32.2"> Sunați la Washington ! ”
(trg)="32.1"> Размахивает клочком бумаги и кричит .
(trg)="32.2"> " Телефон !
(trg)="32.3"> Вашингтон !
(trg)="32.4"> Телефон !

(src)="33.1"> Și mă gândeam , în toiul nopții , în mijlocul Atlanticului , ce problemă ar putea fi la Washington ?
(src)="33.2"> Apoi mi-am amintit că ar putea fi multe lucruri .
(trg)="33.1"> Вашингтон ! "
(trg)="33.2"> И я подумал про себя , в полночь , посреди Атлантики , что там могло пойти не так , в этом Вашингтоне ?
(trg)="33.3"> Потом я вспомнил , что много что может пойти не так .

(src)="34"> ( Râsete )
(trg)="34"> ( Смех )

(src)="35.1"> Dar ce s-a dovedit a fi , era că echipa mea de consilieri era foarte supărată pentru că una din agențiile de știri din Nigeria deja scrisese un articol despre discursul meu .
(src)="35.2"> Și îl tipărise deja în orașe de pe tot cuprinsul Statelor Unite ale Americii ,
(trg)="35.1"> Но оказалось , что это были помощники , они были очень расстроены , потому что одно их новостных агентств в Нигерии уже написало заметку о моей речи .
(trg)="35.2"> И она уже была напечатана в газетах по всем Соединенным Штатам .

(src)="36"> era tipărit în Monterey , am verificat .
(trg)="36"> И в Монтерее тоже , я проверил .

(src)="37.1"> Și articolul începea : „ Fostul vicepreședinte Al Gore a anunțat ieri în Nigeria , că împreună cu soția sa , a deschis un restaurant low-cost numit Shoney 's , și-l conducem tot noi .
(src)="37.2"> ( Râsete ) Până să mă întorc pe pământ american , David Letterman și Jay Leno deja începuseră să pună paie pe foc , unul din ei mi-au pus o pălărie mare de bucătar , iar Tipper imi spunea : „ Încă un burger , cu cartofi prăjiți ! ”
(trg)="37.1"> Заметка начиналась так : " Бывший вице-президент Эл Гор заявил на своем выступлении в Нигерии — « Моя жена Типпер и я открыли недорогой семейный ресторан под названием Shoney 's и будем сами в нем работать » . "
(trg)="37.2"> ( Смех ) До того как я успел ступить на американскую землю , Дэвид Леттерман и Джей Лено уже приступили к работе — у одного я был в поварском колпаке , и Типпер мне говорит " Еще один бургер и картошка !

(src)="38"> Trei zile mai târziu , am primit scrisoare lungă , scrisă de mână de la prietenul , partenerul și colegul meu Bill Clinton în care îmi spunea : „ Felicitări pentru noul restaurant ! ”
(trg)="38.1"> " .
(trg)="38.2"> Через три дня я получил чудесное , длинное , написанное от руки письмо от моего друга , партнера и коллеги Билла Клинтона , в котором говорилось " Поздравляю с новым рестораном , Эл ! "

(src)="39"> ( Râsete ) Ne place să ne sărbătorim succesul unul altuia în viață .
(trg)="39"> ( Смех ) Мы любим праздновать достижения друг друга .

(src)="40"> ( Râsete ) Urma să vorbesc despre ecologia informației .
(trg)="40"> Я планировал поговорить об информационной экологии .

(src)="41"> Dar m-am gândit dacă tot mi-am planificat să îmi fac un obicei din a veni la TED , poate că pot să vorbesc despre asta altădată .
(trg)="41"> Но я решил , раз я планирую возвращаться на TED всю свою жизнь , о ней я смогу поговорить в другой раз .

(src)="42"> Aplauze ) Chris Anderson : S-a făcut !
(trg)="42"> ( Аплодисменты ) Крис Андерсон : Договорились !

(src)="43.1"> ( Aplauze ) Al Gore : Vreau să mă concentrez asupra temei pe care mulți dintre voi mi-ați spus că doriți să o dezvolt .
(src)="43.2"> Ce puteți face în privința crize climatice ?
(trg)="43.1"> Эл Гор : Я хочу поговорить о том , о чем многие из вас попросили меня поговорить .
(trg)="43.2"> Что вы можете сделать с климатическим кризисом ?

(src)="44.1"> Vreau să încep cu ...
(src)="44.2"> Vă voi arăta câteva imagini noi și voi recapitula doar patru sau cinci .
(trg)="44"> Я хочу начать с — Я покажу несколько новых картинок , и я повторю четыре-пять слайдов ...

(src)="45.1"> Prezentarea .
(src)="45.2"> Actualizez prezentarea de fiecare dată când o țin .
(trg)="45.1"> О , слайд-шоу .
(trg)="45.2"> Я изменяю слайд-шоу каждый раз , когда показываю его .

(src)="46"> Adaug imagini noi pentru că învăț multe de fiecare dată când țin prezentarea .
(trg)="46"> Я добавляю новые слайды , потому что узнаю что-то новое каждый раз , когда показываю его .

(src)="47"> E precum căutatul de scoici .
(trg)="47"> Это как копаться в песке на пляже ?

(src)="48"> De fiecare dată când vine mareea găsești mai multe scoici .
(trg)="48"> Когда вода поднимается , потом отступает , находишь в нем новые ракушки .

(src)="49"> Doar în ultimele două zile am avut temperaturi record în luna ianuarie .
(trg)="49"> Два дня назад мы получили новые данные по температуре в январе .

(src)="50"> Asta doar pentru Statele Unite ale Americii .
(trg)="50"> Это только США .

(src)="51"> Media istorică pentru ianuarie e de -0,5 grade C. Luna trecută erau 4 grade C.
(trg)="51.1"> Историческое среднее значение для января — -0,5 градуса .
(trg)="51.2"> В прошлом месяце — 4 градуса .

(src)="52"> Știu că vă doreați mai multe vești rele despre mediul înconjurător , glumesc , dar acestea sunt diapozitivele pe care le recapitulez ,
(trg)="52"> Ладно , я знаю , что вы любите плохие новости о климате — я шучу — но это повтор ,

(src)="53"> apoi voi intra în materialul despre ceea ce puteți face voi .
(trg)="53"> а потом я покажу вам новое , что вы можете сделать .

(src)="54"> Dar vreau să vorbesc mai mult despre câteva dintre acestea .
(trg)="54"> Но пожалуйста , обратите внимание вот на что .

(src)="55"> Mai întâi , priviți ce ne-am propus să atingem ca contribuție la încălzirea globală în Statele Unite , în condiții de activitate normală .
(trg)="55"> Во-первых , вот проекция вклада США в глобальное потепление , если все будет идти по-прежнему .

(src)="56"> Eficiența în uzul personal al electricității şi al tuturor energiilor ne e la îndemână .
(trg)="56"> Эффективность потребления электричества пользователями и потребления всех форм энергии пользователями — это простая добыча .

(src)="57"> Eficiența și conservarea nu reprezintă o cheltuială , ci un profit .
(trg)="57"> Эффективность и экономия : это не расходы , а прибыль .

(src)="58"> Semnul e greșit .
(trg)="58"> Знак неправильный .

(src)="59"> Nu e un minus , ci un plus .
(trg)="59"> Знак не минус , а плюс .

(src)="60"> Acestea sunt investiții care se auto-subvenționează .
(trg)="60"> Это инвестиции , которые платят за себя .

(src)="61"> Dar sunt , de asemenea , foarte eficiente în devierea căii noastre .
(trg)="61"> Но они помогут нам изменить направление .

(src)="62"> Autoturisme și camioane , am vorbit despre asta în prezentare , dar vreau să le pun în perspectivă .
(trg)="62"> Автомобили — я о них говорил в слайд-шоу , но давайте посмотрим на них в перспективе .

(src)="63"> E o țintă ușoară și vizibilă pentru cei care se îngrijorează , și ar trebui să fie , dar , în termeni de încălzire globală , e mai multă poluare generată de clădiri decât de autoturisme și camioane .
(trg)="63"> Это простая , заметная цель для тревоги , и такой она и должна быть , но большая угроза для климата исходит от зданий , чем от автомобилей .

(src)="64"> Autoturismele și camioanele sunt foarte importante , iar noi avem cele mai joase standarde din lume ,
(trg)="64"> Автомобили очень важны , и у нас самые низкие стандарты в мире ,

(src)="65.1"> deci ar trebui să ne ocupăm de asta .
(src)="65.2"> Dar e doar o parte din puzzle .
(trg)="65.1"> и мы должны это изменить .
(trg)="65.2"> Но это только часть мозаики .

(src)="66"> Eficiența celorlalte mijloace de transport e la fel de importantă ca cea a autoturismelor și camioanelor .
(trg)="66"> Эффективность других видов транспорта не менее важна , чем эффективность машин !

(src)="67"> Cele care pot fi refăcute la nivelul curent al eficienţei tehnologice pot face o mare diferență , și cu ce Vinod și John Doerr și alții
(trg)="67"> Возобновляемое топливо при нынешней эффективности может внести вот такой вклад , и при помощи Винода , Джона Доерра и многих других

(src)="68"> mulți dintre voi aici -- foarte mulți implicați direct în asta -- aceasta va crește mult mai rapid decât ne arată proiecția de acum .
(trg)="68"> из вас — здесь многие занимаются этим именно — эта доля будет расти куда быстрей , чем тут показано .

(src)="69"> Capturarea și Depozitarea Carbonului -- de aici vine acronimul CCS -- e foarte posibil să devină cea mai tare aplicație care ne va permite să continuăm folosirea carburantului fosil într-un mod sigur pentru mediu .
(trg)="69"> Захват и захоронение углекислого газа — это аббревиатура CCS — скорее всего , будет очень важна , она позволит нам продолжать использовать ископаемое топливо безопасным образом .

(src)="70"> Încă nu am ajuns acolo .
(trg)="70"> Но до этого пока далеко .

(src)="71.1"> OK .
(src)="71.2"> Acum , Ce poți face TU ?
(trg)="71.1"> Ладно .
(trg)="71.2"> Что вы можете сделать ?
(trg)="71.3"> Уменьшите энергопотребление в своем доме .

(src)="73"> Majoritatea acestor comsumuri sunt , de asemenea , profitabile .
(trg)="72"> Большинство таких расходов приносит прибыль .

(src)="74"> Izolația , un design mai bun , cumpără electricitate ecologică acolo unde poți .
(trg)="73"> Теплоизоляция , лучший дизайн , покупайте « зеленое » электричество , если можете .

(src)="75"> Am menționat automobile -- cumpără un hibrid .
(trg)="74"> Я говорил об автомобилях — купите гибрид .

(src)="76"> Folosește tramvaiul .
(trg)="75"> Используйте легкорельсовый транспорт .

(src)="77"> Găsește alte opțiuni care sunt mult mai bune .
(trg)="76"> Придумайте что-нибудь свое , что-нибудь еще лучше .

(src)="78"> Este important .
(trg)="77"> Это важно .

(src)="79"> Fi un consumator ecologic .
(trg)="78"> Будьте « зеленым » покупателем .

(src)="80"> Ai opțiuni de alegere la tot ce cumperi , între lucrurile care au un efect mai dur sau un mult mai mic efect negativ asupra crizei climatice globale .
(trg)="79"> Вы выбираете что покупать , вы можете выбирать между товарами , причиняющими значительный вред или куда меньший вред глобальному климату .

(src)="81.1"> Ia în considerare următorul lucru .
(src)="81.2"> Decide-te să trăiești o viață neutră față de carbon .
(trg)="80.1"> Подумайте .
(trg)="80.2"> Примите решение вести жизнь так , чтобы минимизировать причиняемый вами ущерб .

(src)="82"> Pentru cei dintre voi care sunteți pricepuți la mărci , Mi-ar plăcea să primesc sfatul şi ajutorul vostru cu privire la cum să spunem asta într-un fel care să atingă pe cei mai mulți oameni .
(trg)="81"> Те из вас , кто преуспел в рекламе , я хотел бы услышать ваши советы по поводу того , как сказать это так , чтобы услышало как можно больше людей .

(src)="83"> E mai ușor decât credeți .
(trg)="82"> Это проще , чем кажется .

(src)="84"> Chiar este .
(trg)="83"> На самом деле .

(src)="85"> Mulți dintre noi , cei prezenți aici , am luat acea decizie și chiar e ușor .
(trg)="84"> Многие из вас здесь уже приняли это решение , и это оказалось очень просто .

(src)="86"> redu emisile de bioxid de carbon prin paleta largă de alegeri pe care le faci , apoi cumpără sau achiziţionează lucruri care compensează pentru ceea ce nu ai redus complet .
(trg)="85"> Сократите выбросы парниковых газов , принимая соответствующие решения , а затем приобретите компенсации за то , что не удалось сократить .

(src)="87"> Și ce înseamnă asta e detaliat pe site-ul climatecrisis.net .
(trg)="86"> И что все это значит описывается на climatecrisis.net .

(src)="88"> Există un calculator pentru emisiile de cabon .
(trg)="87"> Там есть углеродный калькулятор .

(src)="89"> Participant Productions a convenit , cu implicarea mea activă și a celor mai buni programatoriilor de software din lume asupra acestei științe obscure a calcului emisiilor de carbon , de a construi un calculator pentru emisiile de cabon care să fie ușor de utilizat de oricine .
(trg)="88"> Participant Productions собрала , с моей активной помощью , лучших программистов в мире чтобы решить эту задачу , вычисление выбросов углекислого газа , и создать углеродный калькулятор для простых людей .

(src)="90"> Poți să calculezi cu foarte mare precizie care sunt emisiile tale de CO2 , apoi ți se vor oferi metode ca să le reduci .
(trg)="89"> С его помощью можно очень точно посчитать , каков ваш вклад в выброс СО2 , а потом он предложит способы уменьшить его .

(src)="91"> Și până când filmul va fi lansat în luna Mai , aplicația va fi actualizată la versiunea 2.0 și vom putea ajunge la aceste compensări .
(trg)="90"> Ко времени выхода фильма , к маю , выйдет уже версия 2.0 и прямо из него можно будет купить компенсации , офсеты .

(src)="92"> Apoi , gândește-te cum să faci ca afacerea ta să fie neutră în ce privește emisiile de carbon .
(trg)="91.1"> Следующее .
(trg)="91.2"> Подумайте о том , чтобы сделать свой бизнес нейтральным по отношению к окружающей среде .

(src)="93"> Din nou spun , unii din noi deja au făcut asta , și nu este așa de greu precum credeți .
(trg)="92"> Некоторые из нас сделали это и это не так тяжело , как кажется .

(src)="94"> Integrați soluții climatice în toate inovațiile voastre , fie că sunteți din comunitatea tehnologiei , a divertismentului sau a design-ului și arhitecturii .
(trg)="93"> Внедрите климатические решения во все ваши инновации , занимаетесь ли вы технологией , развлечениями , дизайном или архитектурой .

(src)="95"> Investiți durabil .
(trg)="94"> Изобретайте с мыслью о будущем .

(src)="96"> Majora a menționat asta .
(trg)="95"> Майора об этом упомянула .

(src)="97"> Dacă ați investit bani cu manageri pe care îi compensați pe baza performanței anuale , să nu vă mai plângeți de raportul trimestrial al conducerii CEO
(trg)="96"> Слушайте , если вы доверили свои деньги менеджерам , которым платите за достижения в течение года , не жалуйтесь на квартальные отчеты .

(src)="98"> În timp , oamenii fac lucrul pentru care îi plătești să-l facă .
(trg)="97"> Со временем , люди делают то , за что вы им платите .

(src)="99"> Și dacă vor judeca cât de mult vor fi plătiți din capitalul în care au investit , bazat pe rezultatele pe termen-scurt , te vei alege cu decizii pe termen-scurt .
(trg)="98"> И если они знают , сколько вы им заплатите за обслуживание инвестированных вами денег , на основании краткосрочных возвратов , вы получите краткосрочные решения .

(src)="100"> Sunt multe de spus în privința asta .
(trg)="99"> Об этом можно много говорить .

(src)="101"> Devino un catalizator al schimbării .
(trg)="100"> Станьте катализатором изменений .