# pt_br/ted2020-10358.xml.gz
# ug/ted2020-10358.xml.gz


(src)="1"> Comecei a dar aulas para alunos de MBA há 17 anos .
(trg)="1"> مەن 17 يىل ئىلگىرى MBA ئوقۇغۇچىلىرىغا دەرس ئۆتۈشنى باشلىغان

(src)="2"> Às vezes , eu os encontro anos depois .
(trg)="2"> بەزىدە بىر قانچە يىللار بۇرۇنقى ئوقۇغۇچىلىرىمنى ئۇچرىتىپ قالىمەن .

(src)="3"> Então , acontece uma coisa engraçada .
(trg)="3"> مەن ئۇلارنى ئۇچىراتقاندا بىر قىزىق ئىش يۈز بىرىدۇ .

(src)="4"> Não me lembro apenas dos rostos , mas também do local exato onde se sentavam na sala de aula
(trg)="4"> مەن ئۇلارنىڭ چىرايىنى ئېسىمدە تۇتۇپلا قالماي ، يەنە تېخى ئۇلارنىڭ سىنىپتىكى قايسى ئورۇندا ئ‍ولتۇرغانلىقىنىمۇ ئېنىق ئەسلىيەلەيمەن .

(src)="5"> e com quem eles se sentavam .
(trg)="5"> يەنە تېخى ئۇلارنىڭ كىم بىلەن بىللە ئ‍ولتۇرغانلىقىنىمۇ ئەسلىيەلەيمەن .

(src)="6"> Não tenho superpoderes especiais de memória .
(trg)="6"> بۇ ھەرگىزمۇ دەرىجىدىن تاشقىرى ئەستە تۇتۇش قابىلىيىتىمنىڭ بولغانلىقىدىن ئەمەس

(src)="7"> Lembro-me deles porque eles sempre têm os mesmos hábitos .
(trg)="7"> ئۇلارنى ئەستە ساقلىيالىشمنىڭ سەۋەبى ئۇلارنىڭ مەلۇم ئادىتى بولغانلىقىدا .

(src)="8"> Eles se sentam com as pessoas preferidas nos lugares preferidos .
(trg)="8"> ئۇلار ئۆزى ئەڭ ياقتۇرىدىغان ئورۇندا , ياقتۇرىدىغان ئادەملىرى بىلەن ئولتۇرىشىدۇ .

(src)="9"> Encontram seus pares , ficam com eles o ano todo .
(trg)="9"> ئۇلار ئۆزىنىڭ قوشكېزىكىنى تېپىۋېلىپ ، پۈتۈن بىر يىل بىللە ئولتۇرىدۇ .

(src)="10"> O perigo disso para meus alunos é que eles correm o risco de sair da faculdade com apenas algumas pessoas exatamente iguais a eles .
(trg)="10"> ئەمدى ، بۇنىڭ مېنىڭ ئوقۇغۇچىلىرىمغا ئېلىپ كەلگەن خەتىرى بولسا : ئۇلار بىر قانچە ئ‍ۆزى بىلەن ئوپمۇ-ئوخشاش كىشىلەر بىلەن ئوقۇش پۇتتۈرۈش خەۋپىگە دۇچ كېلىدۇ .

(src)="11"> Desperdiçarão a chance de uma rede internacional e variada .
(trg)="11"> ئۇلار خەلقئارالىق ، كۆپ خىل مۇناسىۋەت تورىغا ئېرىشىش پۇرسىتىنى ئىسراپ قىلماقچى .

(src)="12"> Como isso poderia acontecer a eles ?
(trg)="12"> ئۇلار بۇنداق قىلسا قانداق بولىدۇ ؟

(src)="13"> Meus alunos têm mente aberta .
(trg)="13"> ئوقۇغۇچىلىرىم ئىلغار ئىدىيەلىك .

(src)="14"> Vêm para o curso de administração para conseguir ótimos relacionamentos .
(trg)="14"> ئۇلارنىڭ سودا مەكتىپىگە كېلىپ ئوقۇشى ، دەل ئىلغار مۇناسىۋەت تورىغا ئېرىشىش ئۈچۈن .

(src)="15.1"> Todos nós nos restringimos socialmente em nossa vida , na escola , no trabalho .
(src)="15.2"> Quero , portanto , que pensem sobre isto :
(trg)="15"> بىزھازىر ئىجتىمائىي جەھەتتىن ھاياتىمىزدا ، مەكتەپتە ياكى خىزمەتتە تار دائىرە ئىچىدە ، شۇڭلاشقا سىلەرنى بۇنى ئويلىشىپ باقسىاڭلار دەيمەن .

(src)="16"> quantos de vocês trouxeram um amigo para este evento ?
(trg)="16"> ئاراڭلاردا قانچىڭلار بۇ نوتۇققا دوستۇڭلارنى بىللە ئېلىپ كەلدىڭلار ؟

(src)="17"> Quero que observem um pouco seus amigos .
(trg)="17"> دوستۇڭلارغا قاراپ باقساڭلار .

(src)="18"> Eles têm a mesma nacionalidade de vocês ?
(trg)="18"> ئۇلار سىلەر بىلەن ئوخشاش مىللەتتىىنمۇ ؟

(src)="19"> O mesmo gênero ?
(trg)="19"> ئ‍ۇلارنىڭ جىنسى سىلەر بىلەن ئوخشاشمۇ ؟

(src)="20"> A mesma etnia ?
(trg)="20"> ئۇلار ئوخشاش ئىرىقتىنمۇ ؟

(src)="21"> Observem-nos realmente de perto .
(trg)="21"> ئەستايىدىللىق بىلەن قاراپ بېقىڭلار .

(src)="22"> Também não são meio parecidos com vocês ?
(trg)="22"> ئۇلار ھەتتا سىلەرگە ئوخشىشىپمۇ قالامدىكەن ؟

(src)="23"> ( Risos ) Os musculosos estão juntos , e as pessoas com o mesmo estilo de cabelo e as camisas xadrez .
(trg)="23"> ( كۈلكە ) مۇسكۇللۇقلار بىللە ، ئوخشاش چاچ پاسونى بارلار بىللە ، كاتەكچە مايكا كەيگەنلەرمۇ

(src)="24"> Todos nós fazemos isso na vida e realmente não há nada de errado nisso .
(trg)="24"> ھەممىمىز ھاياتىمىزدا مۇشۇنداق قىلىمىز .

(src)="25"> É confortável ficarmos perto de pessoas parecidas conosco .
(trg)="26"> ئوخشىشىپ كېتىدىغان كىشىلەر بىلەن بىللە بولساق راھەت ھېس قىلىمىز .

(src)="26"> O problema é quando estamos num precipício , certo ?
(trg)="27"> مەسىلە بىز چوڭ خەتەرگە دۈچ كەلگەندە پەيدا بولىدىغۇ-ھە ؟

(src)="27"> Quando temos problemas e precisamos de novas ideias , novos empregos , novos recursos , é que realmente pagamos o preço de vivermos em uma turma .
(trg)="28"> مەسىلىگە يولۇققان ، يېڭى ئىدىيەگە مۇھتاج بولغاندا يېڭى خىزمەت ئىزدىگەندە ، يېڭى مەنبەگە ئېھتىياجىمىز چۈشكەندە ، دەل مۇشۇنداق پەيىتلەردە گۇرۇھلىشىپ ياشىغاننىڭ بەدىلىنى تۆلەيمىز .

(src)="28"> Mark Granovetter , o sociólogo , tinha um famoso diário " The Strength of Weak Ties " , no qual ele perguntava às pessoas como elas conseguiam emprego .
(trg)="29"> جەمئىيەتشۇناس مارك گرەنوۋېتتېر يازغان داڭلىق ئىلمىي ماقالە « يېراق مۇناسىۋەتنىڭ كۈچى » دە ، ئۇ كىشىلەردىن خىزمىتىڭىزگە قانداق ئېرىشكەن ؟ دىگەن سۇئالنى سورىغان .

(src)="29"> Descobriu que a maioria das pessoas não consegue emprego por meio de seus vínculos fortes , como seus pais ou parceiro .
(trg)="30"> ئۇنىڭ جاۋابلارىن يەكۈنلىگىنى : كۆپ قىسىم كىشىلەر خىزمىتىگە يېقىن تونۇشلىرى- دادىسى ، ئاپىسى ياكى ئايالى ئارقىلىق ئەمەس

(src)="30"> Em vez disso , consegue por seus vínculos fracos : as pessoas que acabaram de conhecer .
(trg)="31"> بەلكى تېخى يېقىندىلا تونۇشقان يېراق تونۇشلىرى ئارقىلىق ئېرىشكەن .

(src)="31"> Se achamos que o problema está em nossos vínculos fortes , pensemos , por exemplo , no seu parceiro .
(trg)="32"> ئۇنداقتا يېقىن تۇنۇشلۇق مۇناسىۋىتىڭىزدىكى مەسىلە نېمە ئويلاپ بېقىڭ مەسىلەن ، ئايالىڭىزنى ئويلاڭ .

(src)="32"> A rede de contatos é redundante .
(trg)="33"> بۇ يەردىكى مۇناسىۋەت تورى ئارتۇقچە

(src)="33"> Conhecemos todos que ele conhece , assim espero .
(trg)="34"> ئۇلار تونۇيدىغان ئادەملەرنى سىزمۇ تۇنۇيسىز

(src)="34"> Nossos vínculos fracos , quem acabamos de conhecer hoje , são a nossa passagem para um mundo social totalmente novo .
(trg)="36"> بۈگۈنلا كۆرۈشكەن يېراق تونۇشلىرىڭىز سىزنىڭ پۈتۈنلەي يېڭى ئىجتىمائىي مۇناسىۋەتكە ئېرىشىشىڭىزنىڭ بېلىتى .

(src)="35"> Temos esta incrível passagem para viajar em nossos mundos sociais , mas não a usamos direito .
(trg)="37"> مەسىلە شۇكى بىزدە ئىجتىىمائىي دۇنيانى كېزىدىغان مۇشۇنداق قالتىس بېلەت تۇرۇپمۇ ، ئۇنىڭدىن ياخشى پايدىلىنالمايمىز

(src)="36"> Às vezes , ficamos na nossa zona de conforto .
(trg)="38"> بەزىدە بىز ئائىلە چەمبىرىكىمىزدىن پەقەتلا ئايرىلالمايمىز .

(src)="37"> Hoje quero falar sobre quais hábitos nos mantêm na nossa zona de conforto , e como podemos ter um pouco mais de intenção de viajar em nosso universo social .
(trg)="39"> ئۇنداقتا بۈگۈن سۆزلىمەكچى بولغىنىم بولسا : ئىنسانلارنى ئائىلە چەمبىرىكىگە باغلايدىغان ئادەتلەر قايسىلار ، ھەمدە بىز قانداق قىلىپ پىلانلىق ھالدا ئىجتىمائىي دۇنيادا سەيلە قىلالايمىز ؟

(src)="38"> Vamos analisar a primeira estratégia :
(trg)="40"> ئەمسە بىرىنچى تاكتىكىغا قاراپ باقايلى .

(src)="39"> usar um mecanismo mais imperfeito de busca social ,
(trg)="41"> مۇكەممەل بولمىغان ئىجتىمائ‍ىي ئىزدەش ماتورى ئىشلىتىش .

(src)="40"> ou seja , como encontramos e filtramos nossos amigos .
(trg)="42"> ئىجتىمائىي ئىزدەش ماتورى دېگىنىم قانداق قىلىپ دوستلىرىڭىزنى تېپىش ۋە تۈرگە ئايرىشقا قارىتىلغان .

(src)="41"> As pessoas sempre me dizem : " Quero ter sorte em minha rede social .
(trg)="43"> كىشىلەر دائىم ماڭا شۇنداق دەيدۇ : " ئىجتىمائىي مۇناسىۋەتتە تەلەيلىك بولغۇم بار

(src)="42"> conseguir um novo emprego , a grande oportunidade " ,
(trg)="44"> يېڭى خىزمەتكە ئېرىشكۈم بار ، قالتىس پۇرسەتكە ئ‍ېرىشسەم دەيمەن . "

(src)="43"> e digo a elas : " Isso é realmente difícil , porque nossas redes são fundamentalmente tão previsíveis " .
(trg)="45"> مېنىڭ جاۋابىم : " ھىم ، بۇ ھەقىقەتەن مۇشكۈل ، چۈنكى ئىجتىمائىي چەمبىرىكىڭىزنى ئاساسىي جەھەتتىن

(src)="44"> Planejemos em detalhe nosso caminho diário habitual , e descobriremos provavelmente que começamos em casa ; vamos à escola ou ao trabalho ; subimos talvez a mesma escada ou pegamos o mesmo elevador ; vamos ao mesmo banheiro , usamos o mesmo cubículo daquele banheiro depois vamos à academia e voltamos direto pra casa .
(trg)="46"> مۆلچەرلىگىلى بۇلىدىكەن ، كۈندىلىك ئادىتىڭىزنى سىزىپ چىقساق ، بەلكىم شۇنى بايقايسىزكى ، سىز ئۆيدىن چىقىپ مەكتەپكە ياكى خىزمەتكە بارىسىز ، بەلكىم ئوخشاش پەلەمپەي ياكى لىفت بىلەن ئۈستىگە چىقىسىز ، تازلىق ئۆيىگە بارىسىز — كۈندە كىرىدىغىنىڭز ئوخشاشلا ، ھەتتا كۈندە ئوخشاش بۈلۈمچىگە كىرىسىز ، ئىشتىن چۈشۈپ چېنىقىش زالىغا بېرىپ ، ئاندىن ئۇدۇل ئۆيگە قايتىسىز .

(src)="45"> São como as paradas na linha do trem , previsíveis assim .
(trg)="47"> بۇ پويىز ۋاقىت جەدۋىلىدىكى بېكەتكە ئوخشايدۇ .

(src)="46"> É eficiente , mas o problema é que encontramos exatamente as mesmas pessoas .
(trg)="49"> ئۇ ئۈنۈملۈك ، لېكىن مەسىلە شۇكى ، سىز ئوخشاش ئادەملەر بىلەن كۆرۈشىسىز .

(src)="47"> Vamos tornar nossa rede um pouco mais ineficiente .
(trg)="50"> بۇ سىزنىڭ ئىجتىمائىي ئالاقە ئۈنۈمىڭىزنى تۆۋەنلىتىدۇ .

(src)="48"> Vamos a um banheiro de um andar diferente .
(trg)="51"> باشقا قەۋەتتىكى تازلىق ئۆيىگە كىرىڭ .

(src)="49"> Encontraremos uma nova rede de pessoas .
(trg)="52"> پۈتۈنلەي يېڭى كىشىلەر توپىغا يولۇقىسىز .

(src)="50"> O outro lado disso é como realmente filtramos .
(trg)="53"> بۇنىڭ يەنە بىر تەرىپى بولسا ، قانداق تۈرگە ئايرىش .

(src)="51"> Fazemos isso de modo automático .
(trg)="54"> ھەمدە قانداق قىلىپ بۇنى ئۆزلىكىدىن قىلىش .

(src)="52"> Quando encontramos alguém , olhamos para a pessoa e a conhecemos , estamos vendo inicialmente : " Você é interessante " ;
(trg)="55"> بىز بىرى بىلەن كۆرۈشكەن پەيىتتە ، ئۇلارغا قاراپ كۆرۈشىمىز ، دەسلىپىدە شۇنداق دەيمىز : " سىز قىزىقارلىقكەنسىز . "

(src)="53"> " Você não é interessante " ; " Você é relevante " .
(trg)="56"> " سىز قىزىقارلىق ئەمەسكەنسىز . "

(src)="54"> Fazemos isso de forma automática , sem perceber .
(trg)="57"> " سىز قىممەتلىك " بۇنى ئۆزىمىزمۇ ھېس قىلماي ، ئۆزلىكىمىزدىن قىلىمىز .

(src)="55"> Em vez disso , quero incentivá-los a combater seus filtros .
(trg)="58"> ئەكسىچە مەن سىلەرنى بۇ سۈزگۈچكە جەڭ ئېلان قىلساڭلاركەن دەپ ئىلھام بىرىمەن .

(src)="56"> Quero que deem uma olhada neste auditório , encontrem a pessoa menos interessante que virem , e se relacionem com ela no próximo intervalo para o café .
(trg)="59"> زالغا قاراپ بېقىڭلار ، ئاندىن سىلەر كۆرگەن ئەڭ زېرىكىشلىك دەپ قارىغان ئادەمنى تېپىپ چىقىڭلار ، كېيىنكى ئارام ۋاقتىدا ئۇلار بىلەن ئالاقە قىلىشىڭلارنى ئۈمىد قىلىمەن

(src)="57"> Quero que vão até mais além :
(trg)="60"> ھەتتا سىلەرنى ئۇنىڭدىنمۇ ياخشىراق قىلسىكەن دەيمەن .

(src)="58"> encontrem também a pessoa mais irritante que virem e se relacionem com ela .
(trg)="61"> سىلەرنى قىلسىكەن دېگىنىم ، ئەڭ بىزار قىلىدۇ دەپ قارىغان ئادەملەرنىمۇ تېپىش ، ھەمدە ئۇلار بىلەن ئالاقە قىلىش .

(src)="59"> Com este exercício , vocês estarão se forçando a ver o que não querem ver , a se relacionar com quem não querem se relacionar , a ampliar o mundo social de vocês .
(trg)="62"> بۇ سىناق ئارقىلىق سىلەر كۆرۈشنى خالىمىغان نەرسىنى مەجبۇرىي كۆرىسىلەر ، ئ‍الاقە قىلىشنى خالىمىغان كىشىلەر بىلەن ئالاقە قىلىسىلەر ، بۇلار ئىجتىمائىي دۇنيارىڭلارنى كېڭەيتىش ئۈچۈن .

(src)="60"> Para ampliar verdadeiramente , temos que combater nosso senso de escolha .
(trg)="63"> ھەقىقىي كېڭەيتىش ئۈچۈن ، بىز قىلىشقا تىگىشلىك ئىش بولسا ، تاللاش سەزگۈمىزگە جەڭ ئېلان قىلىش !

(src)="61"> Meus alunos detestam isso , mas sabem o que faço ?
(trg)="65"> ئوقۇغۇچىلىرىم بۇنى ياقتۇرمايدۇ .

(src)="62"> Não deixo se sentarem em seus lugares preferidos .
(trg)="66"> قانداق قىلىمەن ؟ ئۇلارنى ياقتۇرىدىغان ئورنىدا ئ‍ولتۇرغۇزمايمەن .

(src)="63"> Eu os mudo de um lugar a outro .
(trg)="67"> ئ‍ورنىنى يۆتكەپ تۇرىمەن .

(src)="64"> Eu os forço a trabalharem com pessoas diferentes para que haja mais encontros acidentais na rede onde eles têm a chance de se relacionar .
(trg)="68"> ئۇلارنى ھەرخىل ئادەملەر بىلەن مەجبۇرىي ئۇچىراشتۇرىمەن . شۇنىڭ بىلەن ئۇلارنىڭ ئىجتىمائىي ئالاقىسىدا تاسادىپىيلىقلار يۈز بېرىدۇ .

(src)="65"> Estudamos exatamente esse tipo de intervenção na Universidade de Harvard ,
(trg)="69"> بىز خارۋارد ئۇنىۋېرستىتىدا دەل مۇشۇنداق ئارىلىشىشنى تەتقىق قىلقان .

(src)="66"> quando analisamos os grupos de colegas de quarto ; há grupos de calouros que não são escolhidos como colegas de quarto .
(trg)="70"> خارۋاردتا ياتاق گۇرۇپپىسىغا قارىسىڭىز ، يېڭى ئوقۇغۇچىلار ياتاق گۇرۇپپىسى بار ، لېكىن باشقىلار ئۇلارنى ياتاقداشلىققا تاللىمايدۇ .

(src)="67"> São de todas as diferentes raças e etnias .
(trg)="71"> ئۇلار ھەرخىل ئىرق ، مىللەتلەردىن تەشكىل تاپقان .

(src)="68"> Talvez as pessoas não se sintam confortáveis com eles de início , mas é incrível que , no final de um ano com esses alunos , elas conseguem superar esse desconforto inicial ,
(trg)="72"> بەلكىم ئوقۇغۇچىلار دەسلىپىدە بۇ ياتاقداشلىرىدىن بىئارام بولىدۇ ، لېكىن ھەيران قالارلىقى ، بىر يىل ياتاقداش بولۇپ ئۆتكەندىن كىيىن ، ئۇلار دەسلىپىدىكى ئۇڭايسىزلىقنى يېڭەلەيدۇ .

(src)="69"> e encontrar coisas comuns a um nível profundo com as pessoas .
(trg)="73"> ئۇلار كىشىلەر بىلەن چوڭقۇر ئالاقە قىلىشنى ئۆگىنىدۇ .

(src)="70"> A conclusão aqui não é apenas : " Convide alguém para tomar um cafezinho " .
(trg)="74"> بۇ يەردىكى ئەستە ساقلاشقا تىگىشلىك نۇقتا ، " مەلۇم بىرىنى قەھۋەگە تەكلىپ قىلىڭ . "

(src)="71"> É um pouco mais sutil :
(trg)="75"> ئەمەس بەلكى ئۇنىڭدىنمۇ ئىنچىكە ،

(src)="72"> " Vá para a cafeteria " .
(trg)="76"> يەنى " قەھۋەخانىغا كىرىش "

(src)="73"> Quando os pesquisadores falam sobre centros sociais , o que torna um centro social tão especial é que não podemos escolher ; não podemos prever quem encontraremos naquele lugar .
(trg)="77"> تەتقىقاتچىلار ئىجتىمائىي مەركەزنى تىلغا ئالغاندا ، شۇنداق مەركەزنى تاللىيالمىغانلىقىمىز تۈپەيلىدىن ئالاھىدە بولۇپ قالىدۇ . سىز ئۇ جايدا كىم بىلەن كۆرۈشىدىغانلىقىڭىزنى پەرەز قىلالمايسىز .

(src)="74.1"> Com esses centros sociais , o paradoxo é interessante o bastante , para conseguir a aleatoriedade .
(src)="74.2"> Requer realmente algum planejamento .
(trg)="78"> قىزىقارلىقى ، بۇ مەركەزلەردىكى زىددىيەتلىك ئىش بولسا ، ئ‍خىتىيارىلىققا ئېرىشىش ، ئەمەلىيەتتە بۇنىمۇ پىلانلىشىمىز كېرەك .

(src)="75"> Trabalhei numa universidade onde havia um posto dos correios em cada andar .
(trg)="79"> مەن ئىشلىگەن بىر ئۇنىۋېرستىتىتا ، ھەر بىر قەۋەتتە بىردىن خەت-چەك ئ‍ۆيى بار ئىدى .

(src)="76"> Então as únicas pessoas que se encontravam eram as que estavam naquele andar e que acabariam se encontrando .
(trg)="80"> بۇ دىگەنلىك بۇ يەردىكى ئۆز- ئارا تاسادىپىي ئۇچرىشىپ قالىدىغان كىشىلەر پەقەت شۇ قەۋەتتكلەر ، ئەمەلىيەتتە ئۇلار ئۇنىڭسىزمۇ ئۇچرىشالايدۇ .

(src)="77.1"> Em outra universidade onde trabalhei , só havia um posto dos correios .
(src)="77.2"> Então , todos daquele prédio se encontravam naquele centro social .
(trg)="81"> مەن ئىشلىگەن يەنە بىر ئۇنۋېرستىتىتا ، پەقەت بىرلا خەت-چەك ئۆيى بار شۇنىڭ بىلەن مۇشۇ بىنادىكى بارلىق خىزمەتچىلەر ئاشۇ ئۆيدە ئۇچرىشىپ قېلىشى مۇمكىن ئىدى .

(src)="78"> Foi uma simples mudança de planos , uma enorme diferença no tráfego de pessoas e os encontros acidentais na rede .
(trg)="82"> كىچىككىنە ئۆزگەرتىش ئارقىلىق كىشىلەرنىڭ يۆتكىلىشىدە چوڭ ئۆزگىرىش بولدى ، ئۇلارنىڭ ئجتىمائىي تورىدا تاسادىپىيلىق شەكىللەندى .

(src)="79"> Pergunto a vocês : o que estão fazendo para pôr fim aos seus hábitos sociais ?
(trg)="83"> سىلەردىن سورايدىغان سۇئالىم : ئىجتىمائىي ئادەتلىرىڭلارنى بۇزىدىغان قايسى ئىشلارنى قىلىۋاتىسىلەر ؟

(src)="80"> Onde vocês estão quando tomam injeções de diversidade imprevisíveis ?
(trg)="84"> ئۆزۈڭلارغا پەرەز قىلغۇسىز كۆپ خىللىقنى ئۇكۇل قىلىپ ئۇرالايدىغان ئۇرۇننى قايەردىن تاپىسىلەر ؟

(src)="81"> Meus alunos dão alguns exemplos maravilhosos .
(trg)="85"> ئوقۇغۇچىلىرىم ماڭا بىر قانچە قالتىس مىساللارنى دەپ بەردى .

(src)="82"> Eles me contam quando estão jogando basquete , ou quando vão a um parque de cães , meu exemplo preferido .
(trg)="86"> ئۇلار ئۆزلىكىدىن تەشكىللىنىپ ۋاسكېتبول ئوينىغاندا ، ياكى مېنىڭ ياقتۇرىدىغان مىسالىم ، ئۇلارنىڭ ئىت باغچىسىغا بېرىشى .

(src)="83"> Eles dizem que isso é até melhor do que namorar on-line .
(trg)="87"> ئۇلار ماڭا ئۇ يەرگە بېرىش توردا مۇھەببەتلىشىشتىنمۇ كۆڭۈللۈك دېدى .

(src)="84"> Precisamos realmente combater nossos filtros .
(trg)="88"> سىلەرنى ئويلىشىپ باقسۇن دىگەن مەسىلە بولسا ، بىز سۈزگۈچىمىزگە جەڭ ئېلان قىلىشىمىز كېرەك .

(src)="85.1"> Temos que nos tornar um pouco mais ineficientes .
(src)="85.2"> Assim criaremos um mecanismo de busca social mais impreciso ,
(trg)="89"> ئۆزىمىزنى ئاز-تۇلا ئۈنۈمسىز قىلىشىمىز كېرەك . شۇنداق قىلىش ئارقىلىق بىز تېخىمۇ ئېنىقسىز بولغان ئىجتىمائىي ئىزدەش ماتورى ھاسىل قىلىمىز .

(src)="86"> essa aleatoriedade , essa sorte , que ampliará nossas viagens por nosso universo social .
(trg)="90"> سىز دەل ئىجتىمائىي دۇنيارىڭىز ئارقىلىق يولىڭىزنى كېڭەيتىدىغان ئىختىيارىلىقنى شەكىللەندۈرىۋاتىسىز .

(src)="87"> Mas , de fato , há mais do que isso .
(trg)="91"> لېكىن بۇ ئەمەلىيەتتە ئويلىغىنىڭزدىنمۇ كۆپ .

(src)="88"> Às vezes , compramos para nós mesmos passagens de segunda classe para viajarmos em nosso universo social .
(trg)="92"> بەزىدە بىز ئىجتىمائىي دۇنيارىمىزدا كېزىش ئۈچۈن ئەزان باھالىق بېلەت سېتىۋالىمىز .

(src)="89"> Não somos corajosos quando pedimos ajuda às pessoas .
(trg)="93"> بىز باشقىلار بىلەن ئالاقە قىلغاندا غەيرەتلىك بۇلالمايمىز .

(src)="90"> Darei a vocês um exemplo .
(trg)="94"> سىلەرگە بىر مىسال ئېلىپ بېرەي .

(src)="91"> Há alguns anos , tive um ano com muitos acontecimentos .
(trg)="95"> بىر قانچە يىل ئىلگىرى مېنىڭ شۇنداق كۆڭۈللۈك بىر يىلىم بولغان .

(src)="92"> Naquele ano , lidei com a perda de meu emprego ; consegui o emprego dos sonhos no exterior e o aceitei ; tive um bebê no mês seguinte ; fiquei muito doente ; não pude assumir o emprego dos sonhos .
(trg)="96"> شۇ يىلى مەن خىزمىتىمدىن ئايرىلىپ ، غەلبىلىك ھالدا چەتئەلدىكى ئارزۇ قىلغان خىزمىتىمگە قوبۇل قىلىندىم ، بالام تۇغۇلۇشقا بىر ئايلا قالغان ئىدى ، ئېغىر كېسەل بولدۇم ، ئاخىرىدا ئارزۇيۇمدىكى خىزمەتتىن قۇرۇق قالدىم .

(src)="93"> Em algumas semanas , acabei perdendo minha identidade como membro do corpo docente , e ganhei uma nova identidade muito estressante como mãe .
(trg)="97"> شۇنىڭ بىلەن بىر قانچە ھەپتىدىن كېيىن فاكۇلتېتتىكى ئوقۇتقۇچىلىق سالاھىيىتىمدىن ئايرىلىپ ، ئانا دىگەن بۇ ۋەزنى ئېغىر يېڭى سالاھىيەتكە ئېرىشتىم .

(src)="94"> Também recebi milhares de conselhos das pessoas ,
(trg)="98"> ئۇنىڭدىن باشقا يەنە نۇرغۇنلىغان پەند-نەسىھەتلەرگىمۇ نائىل بولدۇم .

(src)="95"> e o conselho que desprezei mais do que qualquer outro foi : " Você tem que interagir com todos " .
(trg)="99"> بۇ نەسىھەتلەر ئىچىدە مېنى ئەڭ بىزار قىلغىنى ، " سەن ھەممە ئادەملەر بىلەن ئالاقە قىلىشىڭ كېرەك "

(src)="96"> Quando nosso mundo psicológico está desabando , é muito difícil tentar buscar ajuda e desenvolver nosso mundo social .
(trg)="100"> روھىي دۇنيارىم ۋەيران بولىۋاتقان شۇ پەيىتتە ، كىشىلەر بىلەن ئالاقە قىلىش ۋە ئىجتىمائ‍ىي دۇنيارىمنى شەكىللەندۈرۈش ئەڭ مۈشكۈل ئىش ئىكەن .

(src)="97"> Estudamos exatamente essa ideia numa escala muito maior .
(trg)="101"> شۇڭا بىز دەل مۇشۇ ئىدىيەنى تېخىمۇ چوڭقۇر تەتقىق قىلدۇق .

(src)="98"> Examinamos pessoas com condições socioeconômicas altas e baixas , e as analisamos em duas situações :
(trg)="102"> بىز ئىقتىسادىي جەھەتتىن يۇقىرى ۋە تۆۋەن تەبىقىدىكىلەرنى ئىككى خىل ئەھۋالدىن كۆزەتتۇق .

(src)="99"> primeiro em uma condição básica , tranquila financeiramente .
(trg)="103"> بىز باشتا ئۇلارنى تۆۋەن چەكتىكى ھالىدا كۈزەتتۇق ، يەنى ئۇلار راھەت ۋاقىتتا كۆزەتتۇق .

(src)="100"> Descobrimos que as pessoas com situação socioeconômica mais baixa nessa condição ofereciam mais ajuda às pessoas .
(trg)="104"> شۇنى بايقىدۇقكى ، ئ‍ىجتىمائىي ، ئىقتىسادىي جەھەتتىن تۆۋەن تەبىقىدىكىلەر راھەت ۋاقتىدا كۆپرەك كىشىلەر بىلەن ئالاقە قىلغان ئىدى .