# pt_br/ted2020-1183.xml.gz
# te/ted2020-1183.xml.gz
(src)="1"> Alguns anos atrás , eu me sentia preso na rotina , então decidi seguir os passos de um grande filósofo americano , Morgan Spurlock , e eu tentar algo novo por 30 dias .
(trg)="1"> కొన్ని స వత్సరాల మ ద , నేన బాగా ఆచరానమ లో ఉన్న ఆచారాన్ని పాతిస్త నాట్ల భావన నాలో కలిగి ది . అ ద కే నేన గొప్ప అమెరికన్ తత్వవేత్తఅయిన మోర్గన్ స్ప ర్లాక్ గారి దారిని పాటి చాలన క న్నాన . అదే 30 రోజ లలో కొత్త వాటి కోస ప్రయత్ని చట
(src)="2"> A ideia é bem simples .
(trg)="2"> ఈ ఆలోచన చాలా స లభమైనది .
(src)="3"> Pensem em algo que sempre quiseram incluir em sua vida e experimentem fazer isso pelos próximos 30 dias .
(trg)="3"> మీ జీవితమ లో మీర చేయాలి అన క నే పనిని ఆలోచి చ డి . తర వాతా ఆ పనిని తద పరి 30 రోజ లలో ప్రయత్ని చ డి .
(src)="4"> Acontece que 30 dias é mais ou menos o tempo de que precisamos para assimilar ou abandonar um hábito da sua vida , como assistir ao noticiário .
(trg)="4.1"> ఫలితమ దక్క త ది .
(trg)="4.2"> 30 రోజ లనేది మీ జీవితమ లో ఒక మ చి సమయమ , ఈ కాలమ లో మీర ఒక కొత్త అలవాటిని పాటి చవచ్చ లేదా మీ పాత అలవాట లలో ఒకటిని -- న్య స్ చ సే అలవాత ల లగా ఒకటిని మీ జీవితమ లోన చి మాన కోవచ్చ .
(src)="5"> Eu aprendi algumas coisas durante esses desafios de 30 dias .
(trg)="5"> ఈ 30 రోజ ల పాటి చే విధానమ లో నేన కొన్ని విషయాలన నేర్చ క న్నాన ,
(src)="6"> A primeira foi que , ao invés dos meses voarem e serem esquecidos , o tempo foi muito mais memorável .
(trg)="6"> మొదటిది , నెలల గడిచే కొద్ది నెలల్లో జరిగే విషయాలకన్నా , సమయమ లో జరిగే విషయాల నాక న్యాపకమ ది .
(src)="7"> Isso foi parte de um desafio : tirar uma foto por dia , por um mês .
(trg)="7"> ఇది క డా ఆ సవాల లో ఒక భాగమ , నేన ఒక నెలకి ఒక ఫోటో తియ్యలన క న్నాన .
(src)="8"> E eu lembro exatamente onde eu estava e o que estava fazendo naquele dia .
(trg)="8"> నేన ఎక్కడ న్నానని మరియ , ఆ రోజ ఏమి చేస్త న్నానో నాక న్యాపకమ ది .
(src)="9"> Também notei que quando comecei a encarar mais e maiores desafios de 30 dias , minha autoconfiança cresceu .
(trg)="9"> నేన గమని చి ది ఏమిటి అ టే 30 రోజ ల సవాళ్ళ చేసేకొద్ది నా స్వీయ విశ్వాస పెరిగేది , నేన గమని చాన .
(src)="10"> Eu passei de um nerd plantado na frente do computador para o tipo de cara que vai de bicicleta ao trabalho
(trg)="10"> నేన క ప్య టర్ కార్యాలయ లో క ప్య టర్ గ రి చి మాత్రమే తెలిసి , పనిచేసే ఒక అబ్బాయిగాన డి
(src)="11"> por diversão .
(trg)="11"> కల గడపటానికే పనిచేసే ఒక అబ్బాయిగా మారాన .
(src)="12"> ( Risos ) No ano passado , eu cheguei a escalar o Monte Kilimanjaro , a montanha mais alta da África .
(trg)="12"> పోయిన స వత్సరమ నేన అఫ్రికాలోనే ఎత్తైన పర్వతమైన Mt . కిళిమ జారోలో పర్వతారోహణానికి వెళ్ళాన .
(src)="13"> Eu nunca teria sido tão aventureiro antes de começar meus desafios de 30 dias .
(trg)="13"> నేన ఈ 30 రోజ ల సాధనన పాటి చే మ ద , ఇ త సాహసికమ గా లేద .
(src)="14"> Eu também descobri que se você realmente quer algo , pode fazer qualquer coisa por 30 dias .
(trg)="14"> నేన ఇ కొకటి క డా చెప్త న్నాన , మీర ఖటినమ గా ఏదైనా ప్రయత్నిన్చాల టే ఈ 30 రోజ లలో మీర దానిని చెయ్యవచ్చ .
(src)="15"> Você já quis escrever um romance ?
(trg)="15"> మీక ఎప్ప డైనా నావల రాయాలనే కోరిక ఉ దా ? ? ప్రతి స వత్సర నవ బర్ నెలలో ,
(src)="16"> Todo mês de novembro , dezenas de milhares de pessoas tentam escrever seus romances de 50 mil palavras , começando do zero , em 30 dias .
(trg)="16"> పది వేల కొద్ది జనాల 50,000 పదాలలో వాళ్ళ మొట్టమొదటి నావల న 30 రోజ లలో రాసేదానికి ప్రయత్నిస్తార .
(src)="17"> Tudo o que você precisa é escrever 1.667 palavras por dia por um mês .
(trg)="17"> దీనికి మీర చెయ్యవలసినది ఏమిట టే ఒక రోజ కి 1,667 పదాల చప్ప న ఒక నెలకి రాయాలి .
(src)="18"> E foi o que eu fiz .
(trg)="18"> అ ద కనే నేన చేసాన .
(src)="19"> A propósito , o segredo é não ir dormir até que tenha escrito as palavras do dia .
(trg)="19"> ఆ రహస్యమేమిట టే ఒక రోజ లో రాయవలసిన పదాల రాసే తవరక నేన నిద్రపోన .
(src)="20"> Talvez você fique com cara de zumbi , mas terminará seu romance .
(trg)="20"> మీర మిధ్ర లేక భాదపడ త టార , కాని మీర మీ నవలన ప ర్తిగా మ గిస్తార .
(src)="21"> Mas será que meu livro é o próximo grande sucesso ?
(trg)="21"> ఇప్ప డ నా నవల అమెరికాలోనే గోప్పధైనదా ? ?
(src)="22.1"> Não !
(src)="22.2"> Eu o escrevi em um mês .
(trg)="22"> ? కాద .నేన దానిని ఒక నెలలోనే రాసాన .
(src)="23"> É horrível !
(trg)="23"> ఇది చాలా ఘోర గా అనిపిస్త ది .
(src)="24"> ( Risos ) Mas , pelo resto da minha vida , se eu encontrar John Hodgman numa festa do TED , não terei que dizer : " Sou cientista da computação " .
(trg)="24"> కాని నా రాబోయే జీవితమ లో నేన జాన్ హోద్గ్మన్న TED పార్టీలో కలిసాన టే , నేన ఒక క ప్య టర్ శాస్త్రవేత్తా అని చెప్పాల్సిన నియమ లేద .
(src)="25.1"> Não !
(src)="25.2"> Se eu quiser posso dizer : " Sou romancista " .
(trg)="25"> నాక కావాల టే నేన ఒక రచయితా అని క డా చెప్పవచ .
(src)="26"> ( Risos ) Aqui vai a última coisa que quero dizer .
(trg)="26"> ( అ దర నవ్వ త న్నార ) నేన చివరిగా ప్రస్తావి చడానికి ఒకట ది .
(src)="27"> Aprendi que ao fazer mudanças pequenas e sustentáveis , coisas que eu poderia continuar fazendo , elas tinham mais chance de permanecer .
(trg)="27"> నేన ఏమి నేర్చ క న్నన టే , నేన చేసే పనిలో చిన్న చిన్న మార్ప ల చేసేటప్ప డ అది తొ దరగా మనక అలవాటవ త ది .
(src)="28"> Não há nada de errado com desafios grandes e loucos .
(trg)="28"> విచిత్రమయిన సవాళ్ళన ఎ చ కోవడ లో ఏమి తప్ప లేద .
(src)="29"> Na verdade , eles são muito divertidos .
(trg)="29"> దానిలోనే ఎక్క వగా వినోద ఉ ట ది .
(src)="30"> Mas , provavelmente , não permanecerão .
(trg)="30"> కాని అవి మనక తొ దరగా అలవాత లోకి మారద .
(src)="31"> Quando parei de comer açúcar por 30 dias , o 31 ° dia foi mais ou menos assim .
(trg)="31"> నేన 30 రొజ లక చక్కెర తీస కోవడ మానేసినప్ప డ , 31 రొజ న నాక ఇలాగే అనిపి చి ది .
(src)="32"> ( Risos ) Então , aqui vai minha pergunta : " O que vocês estão esperando ? "
(trg)="32"> ( అ దర నవ్వ త న్నార ) మీక నా ప్రశ్న ఇదే : మీర దేనికోసర ఎద ర చ స్త న్నార ?
(src)="33.1"> Eu garanto que os próximos 30 dias irão passar , quer vocês queiram ou não .
(src)="33.2"> Então , por que não pensar em algo que vocês sempre quiseram fazer e tentar experimentá-lo
(trg)="33"> మీక నా హామీ ఏమిట టే మీర వచ్చే 30 రోజ లలో మీ ఇష్టాన సారమ గా గడపాలన క టారా కాదా . అ ద వలన మీర ఎ ద క కొత్తగా ఆలోచి చక డద . మీర వచ్చే 30 రోజ లలో ఎల్లప్ప డ ప్రయత్ని చాలని మరియ దాని
(src)="34"> pelos próximos 30 dias ?
(trg)="34"> ఫలితమ లన పొ దాలని ఆసిస్త
(src)="35"> Obrigado .
(trg)="35"> ధన్యవాదమ ల .
(src)="36"> ( Aplausos )
(trg)="36"> ( ప్రశ సలన )
# pt_br/ted2020-127.xml.gz
# te/ted2020-127.xml.gz
(src)="1.1"> Muito obrigada , Chris .
(src)="1.2"> Todos que subiram aqui se disseram assustados .
(src)="1.3"> Não sei se estou assustada , mas é a minha primeira vez falando a uma audiência como essa .
(trg)="1"> థ్యా క్య వెరీ మచ్ , క్రిస్ .ఇక్కడికి వచ్చినవార ౦ దర క డా భయపడ్డామని చెప్పార .నేన భయపడ్తానో లేదో , నాక తెలీద , కానీ ఇలా టి శ్రోతల మ ద మాట్లాడడ నాకిదే తొలిసారి .
(src)="2"> E eu não tenho nenhum tipo de tecnologia para apresentar .
(trg)="2"> మరియ మీక చ పి ౦ చడానికి నా దగ్గర ఎట వ టి స్మార్ట్ టెక్నాలజీ లేద .
(src)="3"> Não tenho slides , então vocês terão de se contentar comigo .
(trg)="3"> నా దగ్గర స్లయిడ్ల క డా లేవ , అ ద కే మీర కేవల నాతో త ప్తి పడవలసి దే .
(src)="4"> ( Risadas ) Eu gostaria de compartilhar algumas histórias com vocês e falar sobre uma África diferente .
(trg)="4"> ( నవ్వ ల ) . ఈ ఉదయ నేన మీతో కొన్ని కథల్ని షేర్ చేస క ౦ దామన క ౦ ట న్నాన . ఈ ఉదయ నేనే చేద్దామన క ట న్నాన టే , కొన్ని కథల మీతో ప చ క దామన క ట న్నాన . అ ౦ తేకాద ఒక భిన్నమైన ఆఫ్రికా గ రి చి మాట్లాడదామన క ౦ ట న్నాన .
(src)="5"> Algumas alusões à África já foram feitas nesta manhã que vocês já conhecem : a África do HIV / AIDS , a África da malária , a África da pobreza e a África dos conflitos , E a África dos desastres .
(trg)="5"> ఇప్పటికే ఈ రోజ ఉదయ ఆఫ్రికా అనగానే కొన్ని స కేతాల వెల వడ్డాయి మీర ఎప్ప డ వినేవే : హెచ్ఐవీ / ఎయిడ్స్ ఆఫ్రికా , మలేరియా ఆఫ్రికా , పేద ఆఫ్రికా , వివాదాలతో క డిన ఆఫ్రికా , మరియ విపత్త లతో ని ౦ డిన ఆఫ్రికా .
(src)="6"> Embora seja verdade que essas coisas estão acontecendo existe uma África da qual não se ouve muito frequentemente .
(trg)="6"> అలా టి అ శాల కొనసాగ త న్నది నిజమే అయినా , మీర ఎప్ప డ విననట వ టి ఆఫ్రికా మరొకట ది .
(src)="7"> E me encontro perplexa , e me pergunto porquê .
(trg)="7"> ఆఫ్రికా రె ౦ డవ కోణ ౦ గ రి ౦ చి తెలియకపోవడ ౦ చ సి ఒక్కోసారి నేన ఆశ్చర్యపోత టాన , ఎ ౦ ద కిలా జర గ త ౦ దని నన్న నేనే ప్రశ్ని ౦ చ క ౦ టాన .
(src)="8"> Essa é a África que está mudando , mencionada pelo Chris .
(trg)="8"> ఇది మార త న్న ఆఫ్రికా , అదే క్రిస్ స చి చినట్ల గా .
(src)="9"> Essa é África da oportunidade .
(trg)="9"> ఇది అవకాశాల న్న ఆఫ్రికా .
(src)="10"> Essa é a África em que as pessoas querem ser donas do seu próprio futuro , do seu destino .
(trg)="10"> ఎక్కడైతే ప్రజల తమ భవిష్యత్త న మరియ తమ తలరాతల్ని తామే మార్చ కోవాలని కోర క ట న్నారో అదే ఈ ఆప్రికా . తమ భవిష్యత్త న మరియ తమ తలరాతల్ని తామే మార్చ కోవాలని కోర క ట న్నార .
(src)="11.1"> E essa é a África em que as pessoas estão buscando parcerias para fazer isso .
(src)="11.2"> É sobre isso que quero falar hoje .
(trg)="11"> మరియ ఈ ఆఫ్రికాలో ప్రజల దీనిని చెయ్యడ కోస తమ భాగస్వామ్య కోస ఎద ర చ స్త న్నార నేన ఈ రోజ దాని గ రి చి మాట్లాడలన క ట న్నాన .
(src)="12"> E eu quero começar contando a vocês uma história sobre essa mudança na África .
(trg)="12"> నేన ఒక కథతో ప్రార భిస్తాన . ఆఫ్రికాలో జర గ త న్న మార్ప కథతో
(src)="13"> No dia 15 de setembro de 2005 , o Sr. Diepreye Alamieyeseigha , governador de um dos estados ricos em petróleo da Nigéria , foi preso pela Polícia Metropolitana de Londres em uma visita a Londres .
(trg)="13"> సెప్టె బర్ 15,2005 నాడ , మిస్టర్ డిప్రెయే అలీమెసిగా , చమ ర తో స స పన్నమైన ఒకానొక నైజీరియా రాష్ట్రాల గవర్నర్ , ల డన్ పర్యటనలో ఉన్నప్ప డ ల డన్ మెట్రోపాలిటన్ పోలీస ల అరెస్ట చేసార .
(src)="14"> Ele foi preso devido a transferências no valor de 8 milhões de dólares feitas para algumas contas inativas pertencentes a ele e a sua família .
(trg)="14"> అతన్ని ఎ ద క అరెస్ట్ చేశార టే అతన ఎనిమిది మిలియన్ డాలర్లన అక్రమ గా తన బినామీ ఎకౌ ట్లక తరలి చ క న్నాడని ఆ ఎకౌ ట్ల అతనికి మరియ అతని క ట భానికి చె దినవి .
(src)="15"> Essa prisão ocorreu porque houve cooperação entre a Polícia Metropolitana de Londres e a Comissão de Crimes Econômicos e Financeiros da Nigéria -- liderada por uma das nossas pessoas mais capazes e corajosas : Sr. Nuhu Ribadu .
(trg)="15"> ఈ అరెస్ట స భవి చడానికి కారణ ల డన్ మెట్రోపాలిటన్ పోలీస లక మరియ నైజీరియా ఎకనామిక్ అ ౦ డ్ ఫైనాన్షియల్ క్రైమ్స్ ? విభాగాల మధ్య ఉన్నసహకార -- ఈ స ౦ స్థ అత్య త ప్రతిభావ తమైన మరియ ధైర్యశాలియైన మిస్టర్ న హ రిబడ ఆధ్వర్య లో పనిచేసి ది .
(src)="16"> Alamieyeseigha foi indiciado em Londres .
(trg)="16"> అలీమెసిగాపై ల డన్లో నేరారోపణల చేయబడ్డాయి .
(src)="17.1"> Mas devido alguns deslizes , conseguiu escapar vestido de mulher , e fugiu de volta para Nigéria onde , de acordo com nossa constituição , os eleitos governadores e presidentes -- como em muitos países -- têm imunidade e não podem ser processados .
(src)="17.2"> Mas algo aconteceu : as pessoas ficaram tão indignadas com esse comportamento que foi possível para a a legislação do seu estado cassar o seu mandato e tirá-lo do poder .
(trg)="17"> కొన్ని తప్పిదాల వల్ల , అతన ఒక ఆడమనిషి వేష లో తప్పి చ కొని ల డన్ న చి నైజీరియా మరల చేర క న్నాడ , అక్కడ , మా రాజ్యా గాల ప్రకార , చాలా దేశాల్లోలాగే గవర్నర్ , అధ్యక్ష డ - వ టిపదవ లలో ఉన్న వారిని ప్రాసిక్య ట్ చేయక డా ఉ డే ద క రక్షణ కలిగి ఉన్నార . కానీ ఏ జరిగి ది : అతని ప్రవర్తనతో ఆగ్ర హ ౦ చె ౦ దిన ప్రజల కారణ గా అతణ్ని స్టేట్ అసె బ్లీ అభిశ సనక గ రిచేసి పదవి న చి తొలగి చి ౦ ది .
(src)="18"> Hoje , Alams -- como o apelidamos -- está na cadeia .
(trg)="18"> ఈరోజ , ఆలమ్స్ -- మే మ ద్ద గా పిల చ క నే పేర - “ జైళ్లో ఉన్నాడ ” .
(src)="19"> Essa é a história sobre o fato de que as pessoas na Africa não estão mais dispostas a tolerar líderes corruptos .
(trg)="19"> ఈ కథ ఆఫ్రికా ప్రజల యొక్క వాస్తవ పరిస్థితికి అద్ద ౦ పడ త ౦ ది . వార తమ నాయక ల అవినీతిని ఇ క ఏమాత్ర సహి చే పరిస్థితిలో లేరనే విషయాన్ని తెల్ప త ది .
(src)="20"> Essa é a história das pessoas que querem seus recursos administrados adequadamente para o seu bem , e não levados para locais onde eles beneficiarão somente poucos da elite .
(trg)="20"> ఈకథ వల్ల ప్రజల తమ వనర ల తమ మ చి కొరక సక్రమ గా వినియోగి చబడాలని ఇతర ప్రదేశాలక తరలి చరాదని అవి కొద్ది మ ది ఉన్నతవర్గాల ప్రయోజనాలకోస వాడొద్దని స చిస్త ది .
(src)="21"> E então , quando vocês ouvirem sobre a África corrupta -- corrupção o tempo todo -- Eu quero que saibam que o povo e os governos estão dando duro para combater isso em alguns países , e que algum sucesso está emergindo .
(trg)="21"> అ ద వల్ల , మన అవినీతిమయ ఆఫ్రికా గ రి చి విన్నప డ -- ఎప్ప డ అవినీతి గ రి ౦ చే వి టా -- అయితే ఇక్కడి ప్రజల మరియ ప్రభ త్వాల దీనికి వ్యతిరేక గా పోరాడే ద క తీవ్ర గా ప్రయత్నిస్త న్నాయని నేన చెప్పాలన క ౦ ట న్నాన . కొన్ని దేశాల ఈ విషయ ౦ లో మ ౦ చి ఫలితాల క డా సాధిస్త న్నాయి .
(src)="22"> Isso significa que o problema está resolvido ?
(trg)="22"> అలా అని సమస్య తీరిపోయి దా ? అ ౦ టే కాద అనే సమాధాన చెప్ప కోవాలి .
(src)="23.1"> A resposta é não .
(src)="23.2"> Ainda há um longo caminho a percorrer , mas há vontade para fazê-lo .
(trg)="23"> ఇ కా సాధి చాల్సి ది ఎ తో ఉ ది , సాధి చాలన్న ఆశయ క డా ఉ ది .
(src)="24"> E estamos alcançando êxito nessa luta tão importante .
(trg)="24"> ఈ మ ఖ్యమైన య ద్ధ లో విజయాల క డా లభిస్త న్నాయి .
(src)="25"> Assim , quando vocês ouvirem falar de corrupção , não pensem que não se está fazendo nada a esse respeito – que não se pode trabalhar em nenhum país africano por causa da corrupção extrema .
(trg)="25"> కాబట్టి మీర అవినీతిని గ రి చి విన్నప డ , అక్కడ అవినీతికి వ్యతిరేక ౦ గా ఏమీ జరగడ లేదని అన కోక డి -- అలాగే ఆఫ్రికాలో పెచ్చ మీరిన అవినీతి మ ల గా మన పని చేయలేమని క డా అన కోక డి . అది ఏ మాత్ర నిజ కాద .
(src)="26.1"> Isso não é verdade .
(src)="26.2"> Há uma vontade de lutar e , em muitos países , essa luta é contínua e está sendo ganha .
(src)="26.3"> Em outros , como o meu , a Nigéria , onde há uma longa história de ditaduras , a luta está em curso e temos um longo caminho a percorrer .
(trg)="26"> య ద్ధ చేయాలన్న స కల్ప ఉ ది , చాలా దేశాలలో , ఈ య ద్ధ కొనసాగ తో ది కొన్ని చోట్ల విజయాల దక్క త న్నాయి . మా నైజీరియా వ టి ధీర్ఘకాలిక నియ త పాలన చరిత్ర కలిగిన దేశాలలో క డా ఈ య ద్ధ కొనసాగ తో ది . ఈ విషయ ౦ లో చాలా ద ర ప్రయాణి చాల్సి ఉ ది .
(src)="27"> Mas a verdade é que isto está ocorrendo .
(trg)="27"> నిజమైన విషయ ఏ ట టే అది కొనసాగ తో ది .
(src)="28"> Os resultados mostram que : o monitoramento independente pelo Banco Mundial e outras organizações mostra que em vários casos a tendência é declinante em termos de corrupção e a governança está melhorando .
(trg)="28"> ఫలితాల కనిపిస్త న్నాయి : ప్రప చ బ్యా క మరియ ఇతర స స్థల స్వత త్ర పర్యవేక్షణలో చాలా స ౦ దర్భాలలో ఈ అవినీతి ధోరణిలోతగ్గ దల కనిపిస్తో ది మరియ పరిపాలన మెర గ పడ తో ది .
(src)="29"> Um estudo conduzido pela Comissão Ecnonômica para a África mostrou uma clara tendência ascendente em governos de 28 países africanos .
(trg)="29"> ఎకనామిక్ కమిషన్ ఫర్ ఆఫ్రికా యొక్క అధ్యయన ప్రకార ౦ 28 ఆఫ్రికా దేశాలలో పరిపాలన విషయ లో స్పష్టమైన ఉన్నతి ధోరణిల కనిపిస్త న్నాయి .మెర గ దల కనిపి ౦ చి ౦ ది .
(src)="30"> Deixem-me dizer só mais uma coisa antes de deixar este tópico de governo .
(trg)="30"> మరియ నన్న మరో విషయ చెప్పనివ్వ డి ఈ పరిపాలనా అ శ న చి వెళ్లేమ ద .
(src)="31"> As pessoas falam de corrupção , corrupção .
(trg)="31"> ప్రజల అవినీతీ , అవినీతీ అ ట మాట్లాడ త టార .
(src)="32"> Sempre que falam disso , imediatamente , pensa-se na África .
(trg)="32"> అలా మాట్లాడినప్ప డల్లా మీర ఆఫ్రికా గ రి చే ఆలోచిస్తార .
(src)="33.1"> Essa é a imgem : países africanos .
(src)="33.2"> Mas deixe-me dizer isto : se Alams conseguiu exportar 8 milhões de dólares para uma conta em Londres – se as pessoas que aceitaram o dinheiro tivessem estimado que entre 20 a 40 bilhões de fundos de países em desenvolvimento estão entesourados no exterior , em países desenvolvidos – se são capazes disso , o que é isso então ?
(src)="33.3"> Não é corrupção ?
(trg)="33"> అది ఆఫ్రికా దేశాల యొక్క ఇమేజీ . కానీ నన్న ఇది చెప్పనివ్వ డి : ఈ అలామా ల డన్ లోని ఒక ఎకౌ ట క 8 మిలియన్ డాలర్ల ప పి చగలిగాడ టే -- ఇ కా ఇలా డబ్బ తిన్న ఇతర ల గ రి చి వేసిన అ చనాలలో వర్ధమాన దేశాల యొక్క నిధ ల్లో 20 న చి 40 బిలియన్ల బయటికి తరలిపోయి అభివ ద్ధి చె దిన దేశాలక చేరాయి -- వాళ్ళ క డా ఇలా చేయగలిగార టే , దానిని ఏమనాలి ? అది మాత్ర అవినీతి కాదా ?
(src)="34"> Neste país , se você recebe um bem roubado , não será processado ?
(trg)="34"> ఈ దేశ లో , మీర దొ గ వస్త వ ల స్వీకరిస్తే , మీర ప్రాసిక్య ట్ చేయబడరా ?
(src)="35"> Então , quando falamos nesse tipo de corrupção , pensemos também no que está ocorrendo na outra parte do planeta -- onde o dinheiro está indo e o que pode ser feito para isso acabar .
(trg)="35"> అ ద కే మన ఇట వ టి అవినీతి గ ర్చి మాట్లాడేటప డ , ఆలోచి చాల్సి దేమిట టే ప్రప చ లోని అవతలి భాగ లో ఏ జర గ త దో గమని చ డి -- ఈ డబ్బ ఎక్కడికి వెళ్తో ది మరియ దీన్ని నిరోధి చడానికి ఏ చేయాలి .
(src)="36"> Agora estou trabalhando em um plano com o Banco Mundial , sobre o resgate de ativos , tratando de fazer o que podemos para recuperar o dinheiro que foi levado ao exterior -- dinheiro dos países em desenvolvimento - para trazer esse dinheiro de volta .
(trg)="36"> నేన ప్రప చబ్యా క మద్దత తో ఈ నిధ ల రికవరీ అభిప్రాయ నివేదికమీద ఇప్ప డ పనిచేస్త న్నాన . ఈ విషయ ౦ లో మాక సాధ్యమయ్యి ది చేయడానికి బయటి దేశాలక తరలిపోయిన ధనాన్ని వెన కక రప్పి చే ద క -- వర్ధమాన దేశాల ధనాన్ని - స్వీకరి చి వెన కక ప పే ద క ప్రయత్న ౦ చేస్త న్నాన .
(src)="37"> Porque se conseguirmos trazer de volta esses 20 bilhões de dólares , poderia haver muito mais para alguns desses países do que toda ajuda que estamos recebendo .
(trg)="37"> ఎ ద క టే మన అక్కడికి తరలిపోయిన 20 బిలియన్ డాలర్లన వెనక్కి తేగలిగితే , అది ఈ ఈ దేశాలక చాలామొత్త అవ త ది ఈ దేశాలక అ ది చే సహాయ అ తా కల ప క న్నదానిక టే ఎక్క వ క డా !
(src)="38"> ( Aplausos ) A segunda questão que quero discutir é a vontade para reforma .
(trg)="38"> ( చప్పట్ల ) నేన మాట్లాడదల్చ క న్న రె డో అ శ స స్కరణల పట్ల ఉన్న స కల్ప గ రి చి .
(src)="39"> Os africanos , depois -- estão cansados , estamos cansados de ser objeto de caridade e ajuda de todo mundo .
(trg)="39"> ఆఫ్రికన్ల , బాగా అలసి పోయార , మేమ క డా అలసిపోయామ . ఇతర దేశాల యొక్క దయా దాక్షిణ్యాల పైన ఆధారపడీ పడీ .
(src)="40"> Somos gratos , mas sabemos que podemos tomar conta de nosso próprio destino se tivermos a determinação de reformar .
(trg)="40"> మే చాలా క తజ్ఞ ల , కానీ మాక తెల స మాక స స్కరణల పట్ల చిత్తశ ద్ధి ఉ టే మా తలరాతల్ని మేమ మార్చ కోగల .
(src)="41.1"> O que está acontecendo em muitos países africanos é que entendem que ninguém pode fazer nada por nós .
(src)="41.2"> Somos nós que temos que agir .
(trg)="41"> మరియ ఇప్ప డ ఎన్నో ఆఫ్రికా దేశాల ఈ వాస్తవాన్ని గ్రహిస్త న్నాయి . అదేమిట టే మన తప్ప ఇ కెవరో వచ్చి ఇక్కడ ఏమీ చేయలేర .
(src)="42"> Podemos convidar sócios que nos apoiem , mas nós temos que começar .
(trg)="42"> మన మాత్రమే చేయాలి . మన మనక మద్దత నిచ్చేవారిని భాగస్వామ ల గా ఆహ్వాని చవచ్చ , కానీ మనమే ప్రార భి చాలి .
(src)="43"> Temos que reformar nossas economias , trocar nossos líderes , nos tornarmos mais democráticos , estar mais abertos à mudança e à informação .
(trg)="43"> మన మన ఎకానమీలన స స్కరి చ కోవాలి , మన నాయకత్వాన్ని మార్చాలి . , మరి త ప్రజాస్వామిక గా మారాలి , మరి త మార్ప క , సమాచార మార్పిడికి సిద్ధ కావాలి .
(src)="44"> E é isso que começamos a fazer em um dos maiores países do continente , a Nigéria .
(trg)="44"> మేమ ఇలా చెయ్యడ ప్రార ౦ భి ౦ చా ౦ ఈ ఖ డ లోని అతిపెద్ద దేశాలలో , నైజీరియా ఒకటి
(src)="45"> Na verdade , se você não está na Nigéria , você não está na África .
(trg)="45"> ఒకమాట చెప్పాల టే , మీర నైజీరియాలో లేకపోతే , మీర ఆఫ్రికాలో లేనట్లే .
(src)="46"> Tinha de dizer isso .
(trg)="46"> నేన మీక చెప్పాలన క ట న్నది ఇదే !
(src)="47.1"> ( Risos ) Um em quatro africanos subsaharianos é nigeriano , e o país tem 140 milhões de pessoas dinâmicas - gente caótica , mas gente muito interessante .
(src)="47.2"> Você não se entediará .
(trg)="47"> ( నవ్వ ల ) . ప్రతి నల గ ర సబ్ సహారా ఆఫ్రికన్ లలో ఒకర నైజీరియన్ . అ ద లో న ట నలభైమిలియన్ల డైనమిక్ ప్రజల న్నార -- అస గ్దిత లో ఉన్న ప్రజల -- కానీ చాలా ఆసక్తికరమైన ప్రజల . మీర ఎప్పటికీ విస గ చె దర .
(src)="48"> ( Risos ) O que começamos a fazer foi nos dar conta de que tínhamos que assumir responsabilidade e nos reformar .
(trg)="48"> ( నవ్వ ల ) . మేమ వాస్తవాలన తెల స కోవడ ౦ ప్రార ౦ భి ౦ చా ౦ మేమ మమ్మల్ని మార్చ కొని స స్కరి చ కోవాలన క న్నా ౦ .
(src)="49"> E com o apoio de um líder que , na época , estava disposto a fazer reformas , apresentamos um extenso programa de reformas que nós mesmo desenvolvemos .
(trg)="49"> ఒక నాయక ని మద్దత తో ఎవరైతే , ఆ సమయ లో , స స్కరణలక సిద్ధ గా ఉ టారో వారితో మేమ ఒక సమగ్ర స స్కరణ ప్రణాళికన మేమే తయార చేస క న్నా ౦ దానిని అమల చేయాలన క న్నా ౦ .
(src)="50.1"> Não o Fundo Monetário Internacional .
(src)="50.2"> Nem o Banco Mundial , onde trabalhei durante 21 anos e cheguei a ser vice-presidente .
(trg)="50"> అ తర్జాతీయ ద్రవ్యనిధి కాద . ప్రప చబ్యా క కాద , అక్కడ నేన ఇరవై ఒక్క స వత్సరాలపాట పనిచేసి వైస్ ప్రెసిడె ట్ వరక ఎదిగాన .
(src)="51.1"> Ninguém pode fazer isso por você .
(src)="51.2"> Você mesmo tem que fazê-lo .
(trg)="51"> మీకోస ఎవర ఏమీ చేయలేర . మీకోస మీర మాత్రమే చేయగలర .
(src)="52"> Iniciamos um programa que retirava o estado das empresas nas quais não tinham função alguma -- que não eram de sua competência .
(trg)="52"> మేమ ఒక పథకాన్ని ర పొ ది చామ , దానిప్రకార , ఈ పథక ౦ లో ప్రభ త్వానికి ఎలా ౦ టి సబ ౦ ధ ౦ ఉ ౦ డద - ఇది దానికి అవసర లేని అ శ .
(src)="53"> O estado não deve se envolver com os negócios de produção de bens e serviços porque é ineficiente e incompetente .
(trg)="53"> ప్రభ త్వ వస్త వ ల ఉత్పత్తి మరియ సేవల తయారీ వ్యాపార లో ఉ డక డద ఎ ద క టే అది అసమర్ధ రాల మరియ అశక్త రాల
(src)="54"> Assim decidimos privatizar várias de nossas empresas .
(trg)="54"> అ ద కే మేమ మా వ్యాపారాల్ని ప్రైవేటైజ్ చేయాలని నిర్ణయి చా .
(src)="55"> ( Aplausos ) Como resultado , liberalizamos vários de nossos mercados .
(trg)="55"> ( చప్పట్ల ) . దా ౦ తో మేమ మా మార్కెట్లన లిబరలైజ్ చేయాలని నిర్ణయి చ క న్నా .
(src)="56"> Vocês acreditam que antes dessa reforma -- que começou no fim de 2003 , quando saí de Washington para assumir o cargo de Ministra da Fazenda -- tínhamos uma companhia de telecomunicações com capacidade de fornecer apenas 4.500 linhas em seus 30 anos de vida .
(trg)="56"> మీర నమ్మ తారా , 2003 చివర్లో మొదలైన ఈ స స్కరణలక మ ౦ ద నేన వాషి గ్టన్ వదిలిపెట్టి నైజీరియ ఫైనాన్స్ మినిస్టర్ గా బాధ్యతల చేపట్టే ద క వెళ్లినప్ప డ -- మా దగ్గర ఒక టెలికమ్య నికేషన్ క పెనీ ఉ ది అది కేవల మ ప్పై స వత్సరాల చరిత్రలో 4500 ల్యా డ్ లైన్లన మత్రమే ఇవ్వగలిగి ది
(src)="57"> ( Risos ) Possuir um telefone me meu país era um grande luxo .
(trg)="57"> ( నవ్వ ల ) టెలిఫోన్ కలిగి ఉ డడ మా దేశ లో ఒక పెద్ద విలాస .
(src)="58.1"> Não se conseguia .
(src)="58.2"> Você tinha que subornar .
(trg)="58"> మీర దాన్ని పొ దలేర . దానికి ల చాలివ్వాలి .
(src)="59"> Fazíamos de tudo para conseguir um telefone .
(trg)="59"> మీర ఫోన్ పొ దడానికి చేయాల్సి ద తాచేయాలి .
(src)="60"> Quando o presidente Obasanjo apoiou e lançou a liberalização do setor de telecomunicações , passamos de 4.500 para 32 milhões de linhas GSM e continuamos aumentando .
(trg)="60"> అధ్యక్ష డ ఒబసా జో మద్దత తో టెలికమ్య నికేషన్ ర గ యొక్క లిబరలైజేషన్ మొదలై ౦ ది మేమ 4500 లా డ్ లైన్లన చి 32 మిలియన్ల జీఎస్సెమ్ లైన్లక వెళ్లిపోయా , ఇవి ఇ కా పెర గ త న్నాయి .
(src)="61.1"> O mercado de telecomunicações na Nigéria é o segundo mais rápido em expansão do planeta depois da China .
(src)="61.2"> Recebemos investimentos na área de 1 bilhão de dólares por ano em telecomunicações .
(src)="61.3"> E ninguém sabe disso , exceto uns espertos .
(trg)="61"> చైనా తర వాత నైజీరియా టెలికా మార్కెట్ ప్రప చ లో రె డో - అతివేగ గా పెర గ త న్న మార్కెట్ , మా టెలిక ర గ లోకి స వత్సరానికి దాదాప ఒక బిలియన్ డాలర్ పెట్ట బడ ల వస్త న్నాయి ఈ విషయ ౦ కొద్దిమ ది తెలివైన వాళ్ళక తప్ప ఎవరికీ తెలియద
(src)="62"> ( Risos ) A primeira mais esperta a entrar foi a empresa MTN da África do Sul .
(trg)="62"> ( నవ్వ ల ) . మొట్టమొదట చ ర కైన వాళ్ళ వచ్చార అది సౌతాఫ్రికాక చె దిన ఎ టీఎన్ క పెనీ .
(src)="63"> Nos três anos em que fui Ministra da Fazenda , a MTN teve uma média anual de lucro de 360 milhões de dólares .
(trg)="63"> నేన ఫైనాన్స్ మినిస్టర్ గా ఉన్న మ డ స వత్సరాలలో , వార స వత్సరానికి సగట న 360 మిలియన్ డాలర్ల లాభ స పాది చ క న్నార .
(src)="64"> 360 milhões em um mercado , em um país que é pobre , com uma média de renda per capita um pouco abaixo de 500 dólares .
(trg)="64"> 360 మిలియన్ల ఒక మార్కెట్లో - ఒక దేశ లో అదీ ఒక పేద దేశ లో , సగట తలసరి దేశ ఆదాయ కేవల 500 డాలర్ల ఉన్న దేశ లో .