# ps/ted2020-1666.xml.gz
# pt/ted2020-1666.xml.gz
(src)="1"> زه چي يوولس کلنه وم ، زما په یاد دي چې یوه ورځ پخپل کور کې د خوشالۍ پر غږونو را و ویښه شوم .
(trg)="1"> Quando eu tinha 11 anos , lembro-me de acordar uma manhã com o som de alegria na minha casa .
(src)="2"> زما پلار د بي بي سي خبرونه اورېدل له خپلې وړوکې ، خړې رېډيو څخه
(trg)="2"> O meu pai estava a ouvir o noticiário da BBC no seu pequeno rádio cinzento .
(src)="3"> د هغه په مخ پراخه موسکا وه چې هغه وختونو کې یوه غېرمعمولي خبره وه ، ځکه چې خبرونو به هغه اکثره وخت خپه کاوه .
(trg)="3"> Tinha um grande sorriso na cara , o que na altura era pouco comum , sobretudo , porque as notícias costumavam deprimi-lo .
(src)="4"> " طالبان لاړل . " زما پلار په چيغه ووېل .
(trg)="4"> " Os talibãs caíram !
(src)="5"> زه د دې خبرې په مانا نه پوهېدم ، خو ما لیدل چې پلار مې ډېر زیات خوشاله و .
(trg)="5.1"> " , gritou ele .
(trg)="5.2"> Eu não sabia o que aquilo significava mas conseguia ver que o meu pai estava muito , muito feliz .
(src)="6"> هغه وويل : " ته اوس سم ښوونځي ته تللاى شې . "
(trg)="6"> " Agora já podes ir para uma escola a sério " , disse ele .
(src)="7"> هغه سهار به مې کله هم هېر نه شي .
(trg)="7"> Uma manhã que eu nunca esquecerei .
(src)="8"> سم ښوونځي .
(trg)="8"> Uma escola a sério .
(src)="9"> زه شپږکلنه وم ، چې طالبانو افغانستان ونیو او د جینکو تعلیم يې غېرقانوني وګرځاوه
(trg)="9"> Sabem , eu tinha seis anos quando os talibãs assumiram o poder no Afeganistão e proibiram as raparigas de irem à escola .
(src)="10"> نو تر راتلونکو پينځو کالونو پورې به زه د هلکانو په جامو کې له خپلې مشرې خور سره ، چې هغې ته اوس د کور نه د وتلو اجازه نه وه ، یوه پټ ښوونځي ته تلم .
(trg)="10"> Portanto , nos cinco anos seguintes , vestia-me como um rapaz para escoltar a minha irmã mais velha , a quem já não era permitido estar na rua sozinha , até a uma escola secreta .
(src)="11"> يواځې همدا طریقه وه چې موږ زدکړې ترلاسه کولاى شوې .
(trg)="11"> Foi a única maneira de ambas recebermos educação .
(src)="12"> موږ به هره ورځ په یوه بله لاره تللو چې څوک شک ونه کړي چې موږ چېرې تللو .
(trg)="12"> Todos os dias íamos por um caminho diferente , para que ninguém suspeitasse aonde íamos .
(src)="13"> موږ به خپل کتابونه د سودا په کڅوړو کې پټول نو داسې به ښکارېده چي ګواکې موږ د سودا لپاره روانې یو .
(trg)="13"> Embrulhávamos os livros com sacos da mercearia para parecer que íamos só às compras .
(src)="14"> ښوونځی په یوه کور کې و ، شاوخوا سل جينکۍ به په یوې کوټې ورننوتې وو .
(trg)="14"> A escola era numa casa e éramos mais de 100 , apinhadas numa pequena sala .
(src)="15"> په ژمي به هغه ځای تود و خو په اوړي به ډېر زیات ګرم و .
(trg)="15"> Era acolhedora no inverno , mas extremamente quente no verão .
(src)="16"> موږ ټول پوهېدو چې خپل ژوند مو په خطر کې اچولى که استاذان وو ، که زده کوونکې او که ميندې پلرونه وو .
(trg)="16"> Todos sabíamos que estávamos a arriscar a vida — a professora , os alunos e os nossos pais .
(src)="17"> وخت په وخت به مو ښوونځى ناڅاپه تر یوې اوونۍ بند کړل شو ځکه چې طالبان پرې شکمن شوي وو .
(trg)="17"> De vez em quando , a escola era cancelada de repente , durante uma semana , porque os talibãs eram desconfiados .
(src)="18"> موږ به تل حيرانې وو چې دوى په موږ څه خبر شول .
(trg)="18"> Ficámos sempre a pensar sobre o que saberiam eles de nós :
(src)="19"> آیا دوى موږ تعقیبوي ؟
(trg)="19"> " Estávamos a ser seguidas ? "
(src)="20"> آیا دوى خبر دي چې موږ چېرې اوسېږو ؟
(trg)="20"> " Sabem onde vivemos ? "
(src)="21"> موږ به وېرېدلو خو بیا هم ښوونځی هملته و ، چې موږ ورتلل غوښتل .
(trg)="21"> Tínhamos medo mas , mesmo assim , era na escola que queríamos estar .
(src)="22"> زه بختوره يم چي په داسې کورنۍ کې لويه شوې یم چې د تعلیم قدر پکې کېده او لوڼه پکې نازول کېدې .
(trg)="22"> Tive muita sorte em crescer numa família em que a educação era valorizada e as filhas eram estimadas .
(src)="23"> زما نیکه د خپل وخت یو غيرعادي سړی و .
(trg)="23"> O meu avô foi um homem extraordinário para o seu tempo .
(src)="24"> هغه د افغانستان د یوه لرې ولایت یو بیخي بېکسه سړى و هغه به ټینګار کاوه چې د هغه لور ، زما مور بايد ښوونځي ته ځي ، ځکه هغه خپل پلار له ځانه پردى کړی و .
(trg)="24"> Um dissidente de uma remota província do Afeganistão , sempre insistiu que a sua filha , a minha mãe , fosse à escola e , por isso , foi renegado pelo seu pai .
(src)="25"> خو زما تعلیم یافته مور ښوونکې شوه
(trg)="25"> Mas a minha mãe , instruída , tornou-se professora .
(src)="26"> وګورئ ! هاغه ده
(trg)="26"> Aqui está ela .
(src)="27"> هغه دوه کاله مخکې تقاعد ( ریټایر ) شوه يواځې د دې لپاره چې زموږ کور د ګاونډ د جینکو او ښځو لپاره په ښوونځي بدل کړي
(trg)="27"> Reformou-se há dois anos , e transformou a nossa casa numa escola para raparigas e mulheres do nosso bairro .
(src)="28"> او زما پلار – ګورئ دغه دى هغه پخپله کورنۍ کې لومړی کس و چې زدکړې يې کړې وې
(trg)="28"> E o meu pai — aqui está ele — foi o primeiro na sua família a estudar .
(src)="29"> دا خبره یقیني وه چې د هغه بچیان به تعلیمونه کوي ، د لوڼو په ګډون برسېره پر دې چي طالبان وو او خطرونه وو
(trg)="29"> Não havia dúvida de que os seus filhos receberiam educação , incluindo as suas filhas , apesar dos talibãs , apesar dos riscos .
(src)="30"> هغه خپلو بچو ته په تعلیم نه ورکولو کې زیات خطرونه ليدل
(trg)="30"> Para ele , o risco de não educar os filhos era ainda maior .
(src)="31"> د طالبانو په وخت کې ، زما په یاد دي زه به کله کله له ژونده ډېره ناهيلې شوم او زه به تل ډېره وېرېدم او ما خپل راتلونکى نه لیده
(trg)="31"> Durante os anos dos talibãs , lembro-me das vezes em que ficava frustrada com a nossa vida , de estar sempre com medo e de não ver um futuro .
(src)="32"> ما به غوښتل چي ښوونځی پرېږدم خو ، زما پلار هغه به ويل - واوره ، زما لورکۍ تا نه د ژوند هر یو څیز ورکېدای شي .
(trg)="32"> Ficava com vontade de desistir , mas o meu pai dizia-me : " Ouve minha filha , " podes perder tudo aquilo que possuis na tua vida .
(src)="33"> ستا پېسې غلا کېداى شي . چې جنګ شي نو کور پرېښودو ته مجبوره کېداى شې
(trg)="33.1"> " O teu dinheiro pode ser roubado .
(trg)="33.2"> " Podes ser forçada a abandonar a tua casa durante uma guerra .
(src)="34"> خو هغه یو څیز چې تل به له تا سره وي هغه دلته دی او که د ستا د ښوونځي د فیس ورکولو لپاره موږ د خپلې وینې خرڅولو ته هم اړ شو موږ به يې خرڅه کړو
(trg)="34.1"> " Mas a única coisa que irá permanecer contigo para sempre " é o que está aqui .
(trg)="34.2"> " E se tivermos de vender o nosso sangue para pagar os teus encargos escolares , " é o que faremos .
(src)="35"> نو اوس هم ته نه غواړې تعلیم ته دوام ورکړې ؟
(trg)="35"> " Então , ainda queres desistir ? "
(src)="36"> نن زه دوه ويشت کلنه يم
(trg)="36"> Hoje tenho 22 anos .
(src)="37"> زه په یوه داسې هېواد کې را لویه شوې یم چې د لسیزو اوږدو جګړو تباه کړی دی
(trg)="37"> Cresci num país que foi destruído por décadas de guerra .
(src)="38"> زما په همځولو کې تر شپږ فيصده کمې جینکۍ تر عالي لیسې وړاندې نه دي تللې او که زما کورنۍ پر تعلیم کلکه نه واى درېدلې زه به اوس د هغوى په شان وم
(trg)="38.1"> Menos de 6 % das mulheres da minha idade chegaram além do ensino secundário .
(trg)="38.2"> Se a minha família não estivesse tão empenhada na minha educação , eu não seria uma delas .
(src)="39"> خو برعکس ، زه دلته د ميډلبري کالج د فارغې په توګه په ویاړ ولاړه یم
(trg)="39"> Em vez disso , aqui estou , uma orgulhosa licenciada de Middlebury College .
(src)="40"> ( د ستاينې چکچکې ) زه چې افغانستان ته ستنه شوم زما نیکه ، هغه سړی چې د خپلو لوڼو د تعلیم يافته کولو په جرم له خپل کوره شړل شوی و لومړى کس و ، چې ما ته يې مبارکي وويله
(trg)="40"> ( Aplausos ) Quando regressei ao Afeganistão , o meu avô , aquele que foi renegado pela sua família por se atrever a educar as filhas , foi dos primeiros a felicitar-me .
(src)="41"> هغه نه یواځې زما د کالج ډګري په وياړ وستايله بلکې دا هم چې زه لومړۍ جینۍ وم چې داسې ډګري مي اخيستې او دا هم چې زه لومړۍ جینۍ یم چې هغه مي د کابل په کوڅو کې په موټر کې وګرځاوه ، چې ما چلاوه
(trg)="41"> Ele não se gaba apenas da minha licenciatura , mas também de que fui a primeira mulher , e de que sou a primeira mulher a conduzi-lo de carro , pelas ruas de Cabul .
(src)="42"> ( د ستاينې چکچې ) زما کورنۍ پر ما باور لري
(trg)="42"> ( Aplausos ) A minha família acredita em mim .
(src)="43"> زه لوی خوبونه وینم ، خو زما کورنۍ زما لپاره تر ما هم ستر خوبونه ویني
(trg)="43"> Eu sonho em grande , mas a minha família tem sonhos ainda maiores para mim .
(src)="44"> ځکه خو د ۱۰ × ۱۰ لپاره نړېواله سفیره یم چې د ښځو د تعلیم لپاره نړېواله مبارزه ده
(trg)="44"> É por isso que sou uma embaixadora global pela 10x10 , uma campanha global pela educação feminina .
(src)="45"> ځکه خو ما د ( سولې ) بنسټ کښېښود چې په افغانستان کې لومړنى او شاید یواځینى د جینکو ښوونځی دی چې استوګنځای هم لري په داسې يوه هېواد کې چې اوس هم د جینکو د زدکړو لپاره خوندي نه دی
(trg)="45"> É por isso que sou cofundadora da SOLA , o primeiro e , talvez , o único internato para raparigas no Afeganistão , um país onde ainda é arriscado as raparigas irem à escola .
(src)="46"> ډېره خوشالوونکې خبره دا ده چې زه پخپل ښوونځي کې داسې زده کوونکې وینم چې په ډېر همت سره له هرې موقعې ګټه اخلي
(trg)="46"> O mais emocionante é que vejo alunas na minha escola com ambição para agarrar as oportunidades .
(src)="47"> او زه د هغوى ميندې پلرونه وینم په خاصه توګه پلرونه ، چې زما د پلار په شان پر سختو مخالفتونو برسېره ، د خپلو لوڼو ملاتړ کوي
(trg)="47"> E vejo os pais delas que , como o meu , as defendem , apesar duma oposição intimidante e , mesmo perante ela .
(src)="48"> د مثال په توګه احمد : دا د هغه اصل نوم نه دی او زه نه شم کولای د هغه څېره تاسو ته وښيم خو احمد زما د يوې شاګردې پلار دی
(trg)="48.1"> Como o Ahmed .
(trg)="48.2"> Este não é o seu verdadeiro nome e não vos posso mostrar a sua cara , mas o Ahmed é o pai de uma das minhas alunas .
(src)="49"> تر یوې میاشتې کم وخت مخکې ، دوى له ( سوله ) ښوونځي خپل کلي ته روان وو او د سړک پر غاړه له ښخ شوي بم نه یو څو مينټه لرې وو ، چې هغه و چاودېد
(trg)="49"> Há menos de um mês , ele e a filha iam no caminho da SOLA para a sua vila , e , literalmente , escaparam por um triz de serem mortos por uma bomba à beira da estrada .
(src)="50"> احمد چي کور ته ورسېد ، ټيليفون ورته راغی يو کس غږېده ، چې هغه ته يې اخطار ورکاوه چې که خپله لور يې بیا ښوونځي ته واستوله نو دوى به بل برید پرې وکړي
(trg)="50"> Assim que ele chegou a casa , o telefone tocou : era uma voz a avisá-lo de que , se ele mandasse a filha novamente para a escola , eles iriam tentar novamente .
(src)="51"> هغه ورته وويل : " که غواړې ، اوس مې و وژنه خو زه د خپلې لور راتلونکى نه شم خرابولاى ستاسو په زړو او تيارو فکرونو
(trg)="51"> " Matem-me agora , se quiserem " , disse ele , " mas não vou arruinar o futuro da minha filha " à conta das vossas ideias , velhas e retrógradas . "
(src)="52"> د افغانستان په اړه چي زه پوهه شوې یم هغه څه دي چي په غرب کې اکثر له پامه غورځول کیږي په موږ کې اکثره جینکۍ چې بریالۍ شوې دا د پلرونو برکت دي ځکه پلرونه دا مني ، چي لوڼې هم قدر لري او د هغوي بریا خپله بریا ګڼي
(trg)="52"> O que eu acabei por perceber sobre o Afeganistão , e isto é algo que é frequentemente negligenciado no Ocidente , é que , por detrás da maioria dos que têm sucesso , está um pai que reconhece o valor na sua filha e que vê o sucesso da filha também como seu .
(src)="53"> زه دا نه وايم چې زموږ ميندې زموږ په بریا کې هېڅ رول نه لري
(trg)="53"> Não estou a dizer que as nossas mães não sejam a chave para o nosso sucesso .
(src)="54"> په حقیقت ، اکثر ميندې وي چې د لور د ځلانده اینده لپاره لومړۍ خبره وړاندې کوي او په نورو يې مني خو د افغانستان په شان يوه ټولنه کې موږ بايد د سړيو ملاتړ و لرو
(trg)="54"> Na verdade , são muitas vezes elas as convincentes negociantes iniciais do futuro brilhante para as suas filhas , mas no contexto de uma sociedade como a do Afeganistão , temos de ter o apoio dos homens .
(src)="55"> د طالبانو په حکومت کې ښوونځو ته د تلونکو جینکو شمېر په سلګونو وو په یاد ولرئ ، د جینکو زدکړې غيرقانوني وې
(trg)="55"> Sob o regime talibã , o número de raparigas que iam à escola era de centenas — lembrem-se , era ilegal .
(src)="56"> خو نن ، په افغانستان کې تر درې میلیونه زیاتې جینکۍ په ښوونځیو کې دي
(trg)="56"> Mas hoje , mais de três milhões de raparigas vão à escola no Afeganistão .
(src)="57"> ( چکچکې ) افغانستان دلته له امریکې ډېر بل ډول ښکاري
(trg)="57"> ( Aplausos ) O Afeganistão parece tão diferente visto dos EUA .
(src)="58"> زه اورم ، امریکایان دا بدلونونه کلک نه ګڼي
(trg)="58"> Descobri que os norte-americanos veem fragilidade nas mudanças .
(src)="59"> زه وېرېږم چې دا بدلونونه به د امریکايي ځواکونو تر وتلو وروسته زیات وخت دوام و نه لري
(trg)="59"> Receio que estas mudanças não durem muito após a retirada das tropas norte-americanas .
(src)="60"> خو کله چې زه بيرته افغانستان ته لاړه شم کله چي د خپل ښوونځي زده کوونکې ووینم او د هغوى ميندې پلرونه چې د هغوى ملاتړ کوي هغوى ته حوصله ورکوي ، نو يو هيله من سباوون او دوام لرونکي بدلونونه وینم
(trg)="60"> Mas quando estou de volta ao Afeganistão , quando vejo as alunas na minha escola e os seus pais , que as defendem , que as encorajam , vejo um futuro promissor e uma mudança duradoura .
(src)="61"> زما لپاره افغانستان له هیلو او لامحدوده امکاناتو ډک هېواد دی او هره ورځ د ( سوله ) ښوونځي جینکۍ ما ته دا خبره کوي
(trg)="61"> Para mim , o Afeganistão é um país de esperança e de possibilidades ilimitadas e dia após dia as raparigas da SOLA relembram-me disso .
(src)="62"> چې زما غوندې هغوى هم لوی خوبونه ویني
(trg)="62"> Tal como eu , estão a sonhar em grande .
(src)="63"> مننه .
(trg)="63"> Obrigada .
(src)="64"> ( د ستاينې چکچکې )
(trg)="64"> ( Aplausos )
# ps/ted2020-1912.xml.gz
# pt/ted2020-1912.xml.gz
(src)="1"> جوکوان : زه په سټېج خبرو کولو نه یرېږم .
(trg)="1"> Eu tenho medo do palco .
(src)="2"> زه تل په سټېج د خبرو کولو نه یرېدلی یم ، او لږ هم نه ، بلکې ډېر . ډېر زیات .
(trg)="2"> Sempre tive medo do palco , e não só um bocadinho , é um bocadinho grande .
(src)="3"> خو دا ستونزه زما د ۲۷ م کال پوری دومره مهمه نه وه .
(trg)="3"> E isso nem sequer importava até eu ter 27 anos .
(src)="4"> دا هغه عمر و چې ما سندرې لیکل شورو کړل ، او هغه وخت هم به ما دا سندرې یواځې وېلې .
(trg)="4"> Foi aí que comecei a escrever canções , mas mesmo nessa altura , eu só as tocava para mim .
(src)="5"> صرف چې د دېرې ملګرې به هم کور کې وو ، ما به د نارامۍ احساس درلودو .
(trg)="5"> Só por saber que os meus colegas de quarto estavam na mesma casa deixava-me desconfortável .
(src)="6"> خو دوه کاله پس ، صرف سندرې لیکل پوره نه وو .
(trg)="6"> Mas passados uns dois anos , só escrever canções não era suficiente .
(src)="7"> زما په ذهن کې ډېر داسې خیالونه او کیسې وې چې ما غوښتل خلکو سره يې شریکې کړم خو د بدن غړو مې مرسته نه راسره کوله نو دا کار نه رانه کېدو .
(trg)="7.1"> Eu tinha tantas histórias e ideias , e queria partilhá-las com outras pessoas .
(trg)="7.2"> Mas fisiologicamente , eu não conseguia .
(src)="8"> ما داسې یوه بې دلیله یره لرله .
(trg)="8"> Eu tinha um medo irracional .
(src)="9"> خو ما به چې څومره زیات لیکل ، او چې څومره زیات مشق به مې کولو ، هغومره زیات به مې زړه غوښتل چې خلکو په مخکې د خپل هنر مظاهره وکړم .
(trg)="9"> Mas quanto mais escrevia , e quanto mais praticava , mais queria tocar para os outros .
(src)="10"> نو زما د ۳۰ مې کلیزې په اوونۍ کې ، ما فېصله وکړه چې ځایي خلاص مائیک ته به ورځم چې هر څوک ورکې څه وېلی شي ، او دا یره به شا ته پرېږدم .
(trg)="10"> Então na semana do meu 30 . º aniversário , decidi que iria a uma sessão de microfone aberto local , e deixar este medo para trás .
(src)="11"> چې کله هلته ورسېدم ، هغه ځای د خلکو نه ډک و .
(trg)="11"> Bem , quando lá cheguei , estava cheio .
(src)="12"> هلته تقریبا ۲۰ کسان ناست وو .
(trg)="12"> Havia tipo , 20 pessoas lá .
(src)="13"> ( خندا ) او ټول په قهر ښکارېدل .
(trg)="13"> ( Risos ) E todas pareciam zangadas .
(src)="14"> خو ما یوه ژوره ساه واخېسته ، او سندره غږولو له پاره مې خپل نوم ورثبت کړو ، او په زړه کې خوشاله شانتې شوم .
(trg)="14"> Mas eu respirei fundo , e inscrevi-me para tocar , e senti-me bastante bem .
(src)="15"> ، ډېر خوشاله شوم ، خو چې زما نوبت راتلو ته ۱۰ منټه پاتې شول زما د خوشالۍ احساس ورک شو رانه ، زما ټول بدن راځنې یاغي شو ، زما په ټول وجود د اندېښنې یوه څپه راغله .
(trg)="15"> Bastante bem , até cerca de 10 minutos antes da minha vez , quando todo o meu corpo se revoltou , e uma onda de ansiedade tomou conta de mim .
(src)="16"> اوس نو خبره داسې ده ، چې کله تاسو یره محسوسوئ ، اعصابي نظام تیښتې یا جنګ ته راوپارېږي .
(trg)="16"> Quando se sente medo , o nosso sistema nervoso simpático entra em ação .
(src)="17"> فشار زیاتېدو د وجې بدن کې د آډرنالن هارمون راخلاص شي ، د زړه درزا زیاته شي ، ساه وخیژي .
(trg)="17"> Dá-nos uma onda de adrenalina , o nosso batimento cardíaco aumenta , a nossa respiração acelera .
(src)="18"> بیا د بدن نااړین سسټمونه لکه هاضمه په بندېدو شي . ( خندا ) نو خله په وچېدو شي ، او د بدن لېرې پرتو ځایونو نه وینه په راغونډېدو شي ، او نو بیا گوتې کار پرېږدي .
(trg)="18.1"> A seguir , os nossos sistemas não-essenciais começam a desligar-se , como a digestão .
(trg)="18.2"> ( Risos ) Por isso a nossa boca fica seca , e o sangue foge das extremidades , portanto , os nosso dedos já não funcionam .
(src)="19"> د سترگو کسې په غځېدو شي ، غړي په راټولېدو شي ، بدن میږي میږي شي ، که رښتیا ووایم نو زمونږ بدن په بغاوت کې خوشاله وي . ( خندا ) فولکلوري ټنگ ټکور له پاره دا حالت بیخي ناسم دی .
(trg)="19.1"> As pupilas dilatam-se , os músculos contraem-se , o nosso sentido de Homem-Aranha dá o alarme , basicamente todo o nosso corpo tem o dedo no gatilho .
(trg)="19.2"> ( Risos ) Este estado não é bom para tocar música folclórica .
(src)="20"> ( خندا ) زه وایم زمونږ اعصابي نظام اوس هم بېوقوف دی .
(trg)="20"> ( Risos ) Quer dizer , o nosso sistema nervoso é um idiota .
(src)="21"> رښتیا کنه ؟ د ارتقا دوه لکه کاله ووتل ، خو دا اعصابي اوس د چاړه عاښی زمري او شل فولکلوري سندرغاړو په مېنځ کې فرق نشي کولی چې د نهې په ورځ د خلاص مائیک په پروګرام کې راټول شوي وي ؟
(trg)="21.1"> A sério ?
(trg)="21.2"> Duzentos milhares de anos de evolução humana , e continua sem saber a diferença entre um tigre dente-de-sabre e 20 cantores de folclore numa noite de terça-feira de microfone aberto ?
(src)="22"> ( خندا ) زه هغې وخت نه پس دومره زیات کله هم نه یم یرېدلی – نن وخت پورې .
(trg)="22"> ( Risos ) Eu nunca estive mais aterrorizado — até agora .
(src)="23"> ( خندا او د لاسونو پړکا ) نو بیا زما نوبت راغی ، او څه نه څه ځان سټېج ته وروسوم . اوس زه خپله سندره شورو کوم ، ، زه لومړی کرښه وېلو له پاره خله وازه کوم ، او زما خلې نه یو وېبراټو غږ ووځي -- -- تاسو پوهېږئ کنه ، کله چې د ستاسو غږ رپیږي
(trg)="23"> ( Risos e aplausos ) Então , quando chegou a minha vez , e de alguma forma , eu consigo chegar ao palco , começo a minha canção , abro a boca para cantar pela primeira vez , e um horrível vibrato — sabem , quando a voz vibra — é o que sai .
(src)="24"> دا هغه د اوپرا سندرو خوږ قسم رپېدونکی غږ نه وي ، دا زما بدن وي چې له سره تر پښو د یرې د وجې ښوریږي .
(trg)="24"> E isto não é o bom tipo de vibrato , como o de um cantor de opera , isto é o meu corpo inteiro a convulsar com medo .
(src)="25"> لکه چې په خوب کې خپسۍ نیولی وم .
(trg)="25"> Quer dizer , é um pesadelo .
(src)="26"> زه پیکا شم ، او ښکاره وینم چې ناست کسان هم ډېر ناارامه شان شول ، د هغوئ توجه زما په ناارامۍ مرکوزه ده .
(trg)="26"> Eu estou envergonhado , o público está claramente desconfortável , eles estão focados no meu desconforto .
(src)="27"> بیخې بد حال مې و .
(trg)="27"> Foi tão mau .
(src)="28"> خو د سندرو لیکوال او ویونکي په توگه دا زما لومړی تجربه وه .
(trg)="28"> Mas isso foi a minha primeira experiência a sério como um cantor-compositor .
(src)="29"> او څه ښه ترې ضرور را ووتل -- ما یو ډېر تت شان څرک ولیدو اورېدونکو سره د هغه تعلق چې ما يې هیله لرله .
(trg)="29"> E algo bom aconteceu — eu tive um minúsculo vislumbre daquela conexão com o público de que eu estava à espera .
(src)="30"> او زه ورله نور وږی شوم . زه پوهېدم چې دغه شان یرې نه به ځان خلاصول غواړي .
(trg)="30.1"> E eu queria mais .
(trg)="30.2"> Mas eu sabia que tinha que ultrapassar este nervosismo .
(src)="31"> هغه شپې مې ځان سره هوډ وکړو : زه به هره اوونۍ هلته ځم ، تر هغه وخت پورې تر څو چې زما دا یره له مېنځه لاړه نه وي .
(trg)="31"> Naquela noite prometi a mim mesmo : eu iria voltar todas as semanas até deixar de ficar nervoso .
(src)="32"> او ما هم داسې وکړل . زه هرې یوې اوونۍ هلته تلم ، او یقین سره وایم ، اوونۍ پسې اوونۍ ، زما حالت هېڅ نه ښه کېدو . هم هغه شان چل به راسره هره هفته کېدو . ( خندا ) ځان مې ترې نه شو خلاصولی .
(trg)="32.1"> E foi o que fiz .
(trg)="32.2"> Voltei todas as semanas , e de facto , semana após semana , não melhorou .
(trg)="32.3"> Aconteceu o mesmo todas as semanas .
(trg)="32.4"> ( Risos ) Não me conseguia livrar dos nervos .
(src)="33"> او دغه موقع وه چې یو الهامي خیال راغی .
(trg)="33"> E foi aí que tive uma epifania .
(src)="34"> ځکه چې الهامونه ملهامونه دومره ډېر هم نه راته کیږي . ( خندا ) نور څه نه بس زما د یرې نه ګټه اخستو په موخه په دي عنوان یوه سندرې جوړول وو .
(trg)="34.1"> E lembro-me muito bem , porque eu não tenho muitas epifanias .
(trg)="34.2"> ( Risos ) Tudo o que eu tinha que fazer era escrever uma canção que explorasse o meu nervosismo .
(src)="35"> وېل به يې هغه وخت پرځای وي چې کله زه د خلکو مخې ته راتلو نه ډېر یرېږم ، او چې څومره به یرېږم ، هغومره به دا سندره ښه وایم .
(trg)="35"> Que só parecesse autêntica quando tivesse medo do palco , e quanto mais nervoso estivesse , melhor seria a canção .
(src)="36"> کیسه اسانه شوه . نو د سټېج یرې په اړه مې یوه سندره لیکل شورو کړل .
(trg)="36.1"> Simples .
(trg)="36.2"> Por isso , comecei a escrever uma canção sobre ter medo do palco .