# pa/ted2020-1464.xml.gz
# zh_cn/ted2020-1464.xml.gz


(src)="1"> ( ਸੰਗ ਤ ) ( ਤ ੜ ਆਂ ) ( ਸੰਗ ਤ ) ( ਤ ੜ ਆਂ ) ( ਸੰਗ ਤ ) ( ਤ ੜ ਆਂ ) ( ਸੰਗ ਤ ) ( ਤ ੜ ਆਂ )
(trg)="1"> ( 音乐 ) ( 掌声 ) ( 音乐 ) ( 掌声 ) ( 音乐 ) ( 掌声 ) ( 音乐 ) ( 掌声 )

# pa/ted2020-1666.xml.gz
# zh_cn/ted2020-1666.xml.gz


(src)="1"> ਜਦ ਮੈਂ ਗ ਆਰ ਂ ਸ ਲ ਂ ਦ ਸ ਮੈਨੂੰ ਯ ਦ ਹੈ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਘਰ ਵ ੱਚ ਇੱਕ ਸਵੇਰ ਕ ਸੇ ਠਹ ਕੇ ਦ ਆਵ ਜ਼ ਨ ਲ ਉੱਠ ।
(trg)="1"> 我 11 岁那年 , 记得有一天早晨醒来 , 听见家里有愉悦的声音 。

(src)="2"> ਮੇਰੇ ਵ ਲ ਦ ਬ ਬ ਸ ਦ ਆਂ ਖ਼ਬਰ ਂ ਸੁਣ ਰਹੇ ਸ ਆਪਣੇ ਸਲੇਟ ਰੰਗ ਦੇ ਛੋਟੇ ਜ ਹੇ ਰੇਡ ਓ ਉੱਪਰ ।
(trg)="2"> 我的父亲在用他的灰色小收音机 听BBC新闻 。

(src)="3"> ਉਹਨ ਂ ਦੇ ਚ ਹਰੇ ਉੱਪਰ ਮੁਸਕ ਨ ਸ ਜੋ ਉਸ ਵਕਤ ਅਜ ਬ ਸ ਕ ਉਂਕ ਉਹਨ ਂ ਨੂੰ ਖ਼ਬਰ ਂ ਹਮੇਸ਼ ਪਰੇਸ਼ ਨ ਕਰਦ ਆਂ ਹੁੰਦ ਆਂ ਸਨ
(trg)="3"> 他面带笑容 , 这很少见 , 因为大部分的新闻都只会使他沮丧 。

(src)="4"> " ਤ ਲ ਬ ਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗ ਆ " ਮੇਰੇ ਵ ਲ ਦ ਚ ੱਲ ਏ
(trg)="4"> “ 塔利班走了 ! ” 父亲大声叫着 。

(src)="5"> ਮੈਨੂੰ ਇਸਦ ਮਤਲਬ ਨਹ ਂ ਸ ਪਤ ਪਰ ਮੈਂ ਦੇਖ ਸਕਦ ਸ ਮੇਰੇ ਵ ਲ ਦ ਬਹੁਤ ਹ ਜ਼ ਆਦ ਖ਼ੁਸ਼ ਸ
(trg)="5"> 我不知道那意味着什么 , 但是我能看出父亲非常非常高兴 。

(src)="6"> " ਤੂੰ ਹੁਣ ਬ ਕ ਇਦ ਢੰਗ ਨ ਲ ਸਕੂਲ ਜ ਸਕਦ ਏਂ " , ਉਨ੍ਹ ਂ ਨੇ ਕ ਹ
(trg)="6"> “ 你现在可以去个真正的学校念书了 。 ” 他说 。

(src)="7"> ਉਹ ਸਵੇਰ ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹ ਂ ਭੁੱਲਦ
(trg)="7"> 我永远不会忘记那个早晨 。

(src)="8"> " ਬ ਕ ੲ ਦ ਢੰਗ ਨ ਲ ਸਕੂਲ "
(trg)="8"> 一个真正的学校 。

(src)="9"> ਦੇਖੋ , ਮੈਂ ਛੇ ਸ ਲ ਦ ਸ ਜਦ ਤ ਲ ਬ ਨ ਨੇ ਅਫ਼ਗ਼ ਨ ਸਤ ਨ ਉੱਪਰ ਕਬਜ਼ ਕ ਤ ਅਤੇ ਕੁੜ ਆਂ ਦ ਸਕੂਲ ਜ ਣ ਗ਼ੈਰ-ਕ ਨੂੰਨ ਕਰ ਰ ਕਰ ਦ ੱਤ
(trg)="9"> 我 6 岁那年 , 塔利班占领阿富汗 并规定女孩上学是违法的 。

(src)="10"> ਇਸ ਲਈ ਅਗਲੇ ਪੰਜ ਸ ਲ ਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਮੁੰਡ ਆਂ ਵ ਲੇ ਕਪੜੇ ਪਹ ਨਣੇ ਪੲੇ ਆਪਣ ਵੱਡ ਭੈਣ ਲੲ ਜ ਸਨੂੰ ਬ ਲਕੁਲ ਵ ਇਜ਼ ਜ਼ਤ ਨਹ ਂ ਸ ਘਰੋਂ ਬ ਹਰ ਨ ਕਲਣ ਦ ਇੱਕ ਖੂਫ ਆ ਸਕੂਲ ਜ ਣ ਤੱਕ ਵ
(trg)="10"> 所以在那之后 5 年 , 我女扮男装 陪着我姐姐去一个秘密学校 姐姐那时已经不被允许独自外出了 。

(src)="11"> ਇਹ ਇੱਕੋ - ਇੱਕ ਤਰ ਕ ਸ ਕ ਅਸ ਂ ਦੋਵੇਂ ਤ ਲ ਮ ਕਰ ਸਕਦੇ
(trg)="11"> 这是我们俩人唯一的受教育方式 。

(src)="12"> ਹਰ ਦ ਨ , ਅਸ ਂ ਰ ਸਤ ਬਦਲ ਕੇ ਜ ਂਦੇ ਤ ਂ ਕ ਕੋਈ ਸ ਡੇ ਉੱਪਰ ਸ਼ੱਕ ਨ ਕਰੇ ਕ ਅਸ ਂ ਕ ੱਥੇ ਚੱਲੇ ਆ
(trg)="12"> 我们每天要走不同的路线 这样才没有人会怀疑我们要去哪里 。

(src)="13"> ਅਸ ਂ ਲ ਫ ਫ ਆਂ ਵ ੱਚ ਕ ਤ ਬ ਂ ਲੁਕੋ ਲੈਂਦੇ ਤ ਂ ਕ ਲੱਗੇ ਕ ਅਸ ਂ ਸਮ ਨ ਖਰ ਦਣ ਚੱਲੇ ਆ
(trg)="13"> 我们把书放在食品杂货袋中 这样别人就会以为我们只是要去购物

(src)="14"> ਸਕੂਲ ਇੱਕ ਘਰ ਵ ੱਚ ਸ ਅਸ ਂ 100 ਤੋਂ ਵੱਧ ਇੱਕ ਨ ੱਕੂ ਜ ਹੇ ਕਮਰੇ ਵ ੱਚ ਹੁੰਦ ਆਂ
(trg)="14"> 学校在一个房屋里 , 我们 100 多人挤在一个小客厅里 。

(src)="15"> ਠੰਡ ਵ ੱਚ ਤ ਂ ਇਹ ਨ ੱਘ ਦ ੰਦ ਪਰ ਗਰਮ ਆਂ ਵ ੱਚ ਇਹ ਤਪ ਜ ਂਦ
(trg)="15"> 冬天很舒服 , 但夏天却极热 。

(src)="16"> ਸ ਨੂੰ ਪਤ ਸ ਸ ਡ ਜ਼ ੰਦਗ ਦ ਅ ਉੱਤੇ ਸ ਅਧ ਆਪਕ , ਵ ਦ ਆਰਥ ਤੇ ਸ ਡੇ ਵ ਲਦੈਨ
(trg)="16"> 我们都知道自己正冒着生命的危险- 老师 , 学生以及家长都很明白

(src)="17"> ਕਦੇ ਕਦੇ ਸਕੂਲ ਵ ੱਚ ਅਚ ਨਕ ਸ ਨੂੰ ਛੁੱਟ ਕਰ ਦ ੱਤ ਜ ਂਦ ਕਈ ਵ ਰ ਹਫਤੇ ਲਈ ਵ , ਕ ਉਂਕ ਤ ਲ ਬ ਨ ਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੋ ਜ ਂਦ
(trg)="17"> 有时 , 学校会突然停课一周 因为被塔利班怀疑了 。

(src)="18"> ਅਸ ਂ ਅਕਸਰ ਸੋਚ ਆ ਕਰਦੇ ਕ ਉਹ ਸ ਡੇ ਬ ਰੇ ਕ ਜ ਣਦੇ ਹਨ
(trg)="18"> 我们总是担心会被塔利班发现 。

(src)="19"> ਕ ਉਹ ਸ ਡ ਪ ੱਛ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ?
(trg)="19"> 我们在被跟踪吗 ?

(src)="20"> ਕ ਉਹਨ ਂ ਨੂੰ ਸ ਡ ਰ ਹ ਇਸ਼ ਦ ਪਤ ਹੈ ?
(trg)="20"> 他们知道我们的住处吗 ?

(src)="21"> ਅਸ ਂ ਖ਼ੌਫ਼ਜ਼ਦ ਹੁੰਦੇ ਸ ਪਰ ਫ ਰ ਵ ਅਸ ਂ ਸਕੂਲ ਵ ੱਚ ਹੋਣ ਚ ਹੁੰਦੇ ਸ
(trg)="21"> 我们很害怕 , 但是 , 我们仍然渴望去学校 。

(src)="22"> ਮੈਂ ਕ ਫ਼ ਖੁਸ਼ਕ ਸਮਤ ਹ ਂ ਕ ਮੈਨੂੰ ਐਸ ਪਰ ਵ ਰ ਮ ਲ ਆ ਜ ੱਥੇ ਪੜ ਈ ਦ ਕਦਰ ਹੁੰਦ ਸ ਅਤੇ ਧ ਆਂ ਖਜ਼ ਨ ਸਨ
(trg)="22"> 我很幸运地成长在一个 珍视教育也珍爱女儿的家庭 。

(src)="23"> ਮੇਰ ਨ ਨ ਆਪਣੇ ਸਮ ਆਂ ਦ ਕਮ ਲ ਬੰਦ ਸ
(trg)="23"> 我的祖父在他的年代是位非凡的人 。

(src)="24"> ਅਫ਼ਗ਼ ਨ ਸਤ ਨ ਦੇ ਇੱਕ ਦੂਰ ਦਰ ਜ਼ ਸੂਬੇ ਦ ਇੱਕ ਪੂਰ ਰਵ ਇਤ ਬੰਦ ਉਹਨੇ ਅ ਪਣ ਧ - ਮੇਰ ਅੰਮ ਨੂੰ ਜ਼ਬਰਨ ਸਕੂਲ ਭੇਜ ਆ ਅਤੇ ਪੜਨ ਨੇ ਨੇ ਨ ਨੇ ਨੂੰ ਬਦਖਲ ਕਰ ਦ ੱਤ
(trg)="24"> 他出身阿富汗边远地区 , 有着与他人不同的见解 他坚持让他的女儿 , 我的母亲 , 去上学 , 并因此被迫与他的父亲断绝父子关系 。

(src)="25"> ਪਰ ਪੜ ਈ ਤੋਂ ਬ ਅਦ ਮੇਰ ਮ ਂ ਅਧ ਆਪਕ ਲੱਗ ਗਈ
(trg)="25"> 但是我那受过教育的母亲成为了一名教师 。

(src)="26"> ਇਹ ਹੈ ਉਹ
(trg)="26"> 那就是她 。

(src)="27"> ਦੋ ਸ ਲ ਪਹ ਲ ਂ ਉਹ ਰ ਟ ਇਰ ਹੋ ਗਈ , ਪਰ ਸ ਰਫ ਘਰ ਨੂੰ ਗੁਆਂਢ ਦ ਆਂ ਕੁੜ ਆਂ ਤੇ ਔਰਤ ਂ ਲਈ ਸਕੂ਼ਲ ਬਣ ਉਣ ਲਈ
(trg)="27"> 她两年前退休了 , 结果却把我家 变成了一所学校 , 教育社区中的女孩和妇女

(src)="28"> ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਅੱਬ - ਇਹ ਰਹੇ ਉਹ ਸ ਡੇ ਪਰ ਵ ਰ ਵ ੱਚੋਂ ਪਹ ਲੇ ਸਨ ਜ ਨ੍ਹ ਂ ਨੂੰ ਸ ੱਖ ਆ ਮ ਲ
(trg)="28"> 我的父亲-那就是他- 他是他家族中第一个受到教育的人 。

(src)="29"> ਇਹ ਸਵ ਲ ਤ ਂ ਪੈਦ ਹ ਨਹ ਂ ਹੋ ਸਕਦ ਸ ਕ ਉਹਨ ਂ ਦੇ ਬੱਚ ਆਂ ਅਤੇ ਧ ਆਂ ਨੂੰ ਸ ੱਖ ਆ ਨ ਮ ਲਦ ਸ ਰੇ ਜ਼ੋਖ ਮ ਂ ਦੇ ਬ ਵਜੂਦ ਤ ਲ ਬ ਨ ਦਹ ਸ਼ਤ ਦੇ ਬ ਵਜੂਦ
(trg)="29"> 因此毫无疑问 , 他的孩子 应当受到教育 , 包括他的女儿 , 尽管有塔利班 , 尽管有风险 。

(src)="30"> ਉਹਨ ਂ ਲਈ ਵੱਡ ਜ਼ੋਖ ਮ ਸ ਡ ਅਨਪੜ ਨ ਰਹ ਜ ਣ ਸ
(trg)="30"> 对他来说 , 孩子不接受教育才是更大的风险 。

(src)="31"> ਤ ਲ ਬ ਨ ਦੇ ਦ ਨ ਂ ਬ ਰੇ ਮੈਨੂੰ ਯ ਦ ਹੈ ਬਹੁਤ ਵ ਰ ਮੈਂ ਜ਼ ੰਦਗ ਆਂ ਦ ਆਂ ਇਹਨ ਂ ਤਲਖ ਆਂ ਤੋਂ ਤੰਗ ਆ ਜ ਂਦ ਸ ਅਤੇ ਏਨ ਡਰ ਜ ਂਦ ਸ ਕ ਅੱਗੇ ਕੁਛ ਨਹ ਂ ਦ ਖਦ ਹੁੰਦ ਸ
(trg)="31"> 在塔利班控制阿富汗的那些年 , 我记得 有时我会对自己的生活感到沮丧 总是会害怕 , 看不见未来 。

(src)="32"> ਮੈਂ ਸਭ ਛੱਡ ਦੇਣ ਚ ਹੁੰਦ ਸ ਪਰ ਮੇਰੇ ਪ ਤ ਉਹ ਕ ਹ ਕਰਦੇ ਸੁਣ ਧ ਏ ਤੂੰ ਆਪਣ ਜ਼ ੰਦਗ ਵ ੱਚ ਆਪਣ ਸਭ ਕੁਝ ਗੁਆ ਸਕਦ ਹੈ
(trg)="32"> 我想过要放弃 , 但我的父亲 这时就会说 “ 听着 , 我的女儿 , 你可能失去你生命中的任何东西 。

(src)="33"> ਤੇਰੇ ਪੈਸੇ ਚੋਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ । ਲ ਮ ਵੇਲੇ ਤੈਨੂੰ ਘਰ ਛੱਡਣ ਪੈ ਸਕਦ ਹੈ ।
(trg)="33"> 你的钱可能被偷 , 你可能因战争而背井离乡 。

(src)="34"> ਪਰ ਇੱਕ ਚ ਜ ਤ ਂ ਵ ਹਮੇਸ਼ ਤੇਰੇ ਨ ਲ ਰਹੇਗ ਤੇ ਉਹ ਇੱਥੇ ਹੈ ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਸ ਨੂੰ ਆਪਣ ਖੂਨ ਵੇਚ ਕੇ ਵ ਤੁਹ ਨੂੰ ਪੜ ਉਣ ਪ ਆ ਅਸ ਂ ਪੜ ਵ ਂਗੇ
(trg)="34"> 而你唯一能够守护住的东西 就是这里 , 如果我们不得不靠卖血来支付你的学费 , 我们会毫不犹豫 。

(src)="35"> ਇਸਲਈ , " ਕ ਤੂੰ ਹੁਣ ਵ ਨਹ ਂ ਪੜਨ ਚ ਹੁੰਦ ? "
(trg)="35"> 即便如此你还是不想继续吗 ? ”

(src)="36"> ਅੱਜ ਮੈਂ 22 ਸ ਲ ਂ ਦ ਹ ਂ
(trg)="36"> 如今我 22 岁 。

(src)="37"> ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਜ ਹੇ ਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਹ ਂ ਜੋ ਖਤਮ ਹੋ ਗ ਆ ਸ ਕਈ ਦਹ ਕ ਆਂ ਦੇ ਯੁੱਧ ਨ ਲ ।
(trg)="37"> 我所成长的国家被几十年的 战争所摧毁 。

(src)="38"> ਮੇਰ ਉਮਰ ਤੱਕ ਦ ਆਂ 6 % ਕੁੜ ਆਂ ਵ ਹ ਈ ਸਕੂਲ ਤੱਕ ਨਹ ਂ ਪਹੁੰਚਦ ਆਂ ਤੇ ਜੇਕਰ ਮੇਰ ਪਰ ਵ ਰ ਵ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਤ ਬੱਧ ਨ ਹੁੰਦ ਤ ਂ ਮੈਂ ਵ ਉਹਨ ਂ ਵ ੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੁੰਦ
(trg)="38"> 我这个年龄的女性中 , 高中毕业的人数不到 6 % , 如果不是我家人的坚持 , 我也会像绝大多数人一样 。

(src)="39"> ਸਗੋਂ , ਹੁਣ ਅੱਜ ਇੱਥੇ ਮ ਡਲਬਰਗ ਕ ਲਜ ਦ ਇਕ ਪੋਸਟ-ਗ੍ਰੈਜੁਏਟ ਖੜ ਹੈ
(trg)="39"> 而如今我已经是一名自豪的明德学院的毕业生

(src)="40"> ( ਤ ੜ ਆਂ ) ਜਦ ਮੈਂ ਅਫ਼ਗ਼ ਨ ਸਤ ਨ , ਆਪਣੇ ਨ ਨੇ ਕੋਲ ਵ ਪ ਸ ਆਈ ਜ ਸਨੂੰ ਆਪਣ ਆਂ ਧ ਆਂ ਨੂੰ ਪੜ ਉਣ ਕ ਰਨ ਬਦਖਲ ਕਰ ਦ ੱਤ ਗ ਆ ਸ ਉਸਨੇ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹ ਲ ਂ ਆ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਵਧ ਈ ਦ ੱਤ ।
(trg)="40"> ( 掌声 ) ( 明德学院 ( Middlebury College ) 是全美国的顶级文理学院之一 , 位于美国佛蒙特州明德镇 , 2012 年在全美国文理学院中排名第五 ) 当我回到阿富汗时 , 我的祖父 , 那位因让女儿接受教育而被逐出家门的老人 , 最先向我表示了祝贺 。

(src)="41"> ਉਹ ਮੇਰ ਡ ਗਰ ਦ ਆਂ ਤ ਂ ਤ ਰ ਫ ਂ ਕਰਦੇ ਹ ਹਨ ਸਗੋਂ ਇਹ ਵ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕ ਮੈਂ ਪਹ ਲ ਔਰਤ ਹ ਂ ਮੈਂ ਪਹ ਲ ਔਰਤ ਹ ਂ ਜ ਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਕ ਬੁਲ ਦ ਆਂ ਗਲ ਆਂ ਦ ਸੈਰ ਕਰਵ ਈ ।
(trg)="41"> 他骄傲的不仅仅是因为我的大学学历 , 也是因为在女性中 , 我是第一个 , 在女性中 , 我是第一个 开车带他在喀布尔的大街兜风的人 。

(src)="42"> ( ਤ ੜ ਆਂ ) ਮੇਰੇ ਪਰ ਵ ਰ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਯਕ ਨ ਹੈ
(trg)="42"> ( 掌声 ) 我的家人很信任我 。

(src)="43"> ਮੇਰੇ ਖੁਆਬ ਵੱਡੇ ਹਨ ਪਰ ਵ ਲਦੈਨ ਦੇ ਖੁਆਬ ਉਸ ਤੋਂ ਵ ਵੱਡੇ ਹਨ
(trg)="43"> 我的梦想很大 , 但他们对我的期待甚至更高 。

(src)="44"> ਇਸੇ ਕ ਰਨ ਮੈਂ 10X10 ਦ ਗਲੋਬਲ ਅਬੈਂਸਡਰ ਹ ਂ ਜੋ ਔਰਤ-ਸ ੱਖ ਆ ਦ ਇੱਕ ਗਲੋਬਲ ਮੁਹ ੰਮ ਹੈ
(trg)="44"> 这就是我成为 " 10x10 " 的全球大使的原因 , 这是一个致力于女性教育的全球组织 。

(src)="45"> ਇਸ ਕਰਕੇ ਮੈਂ ਸੋਲ ( SOLA ) ਦ ਨ ਂਹ ਰੱਖ ਜੋ ਪਹ ਲ , ਸ਼ ਇਦ ਪਹ ਲ ਰ ਹ ਇਸ਼ ਸਕੂਲ ਹੈ ਅਫ਼ਗ਼ ਨ ਸਤ ਨ ਵ ੱਚ ਕੁੜ ਆਂ ਲਈ । ਇਕ ਦੇਸ਼ ਜ ਸ ਵ ੱਚ ਕੁੜ ਆਂ ਦ ਸ ੱਖ ਆ ਹ ਲੇ ਵ ਜ਼ੋਖ ਮ ਭਰ ਹੈ
(trg)="45"> 那也是我参与创立 SOLA 的原因 , 这是第一所 , 可能也是阿富汗唯一一所 寄宿女校 , 因为在阿富汗 , 让女孩接受教育依然十分危险 。

(src)="46"> ਮੈਨੂੰ ਬੜ ਦ ਲਚਸਪ ਲੱਗਦੈ ਜਦ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਕੂ਼ਲ ਵ ੱਚ ਤ ਲ ਬ ਂ ਨੂੰ ਦੇਖਦ ਹ ਂ ਕ ਮਯ ਬ ਲਈ ਜ਼ਨੂੰਨ ਭ ਲਦੇ ਹੋਏ
(trg)="46"> 让我兴奋的是 , 我看见我学校中的学生 能够把握机遇 , 志向远大 。

(src)="47"> ਅਤੇ ਉਹਨ ਂ ਦੇ ਵ ਲਦੈਨ ਨੂੰ ਜੋ ਮੇਰੇ ਵ ਲਦੈਨ ਵ ਂਗ ਹ ਉਹਨ ਂ ਲਈ ਲੜ ਰਹੇ ਹਨ ਖ਼ਤਰਨ ਕ ਬਗ ਵਤ ਦੇ ਬ ਵਜੂਦ ।
(trg)="47"> 我看见她们的双亲 , 尤其是她们的父亲 , 就像我父亲那样支持她们 , 尽管从他们脸上也看出了畏惧 。

(src)="48"> ਅਹ ਮਦ ਵ ਂਗ , ( ਇਹ ਉਸਦ ਅਸਲ ਨ ਂ ਨਹ ਂ ਹੈ ) ਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹ ਨੂੰ ਉਸਦ ਅਸਲ ਚ ਹਰ ਨਹ ਂ ਦ ਖ ਸਕਦ ਪਰ ਅਹ ਮਦ ਮੇਰੇ ਤ ਲ ਬ ਂ ਵ ੱਚੋਂ ਇੱਕ ਦ ਵ ਲ ਦ ਹੈ ।
(trg)="48"> 比如艾哈迈德 , 这不是真名 , 我也不能让你们看见他的长相 , 他是我一个学生的父亲 。

(src)="49"> ਮਹ ਨੇ ਕੁ ਪਹ ਲ ਂ , ਉਹ ਤੇ ਉਸਦ ਧ SOLA ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਪ ੰਡ ਵੱਲ ਨੂੰ ਜ ਰਹੇ ਸਨ ਉਹ ਕਤਲ ਹੁੰਦੇ - ਹੁੰਦੇ ਬਚੇ ਸੜਕ ਉੱਪਰ ਹੋਏ ਬੰਬ-ਹਮਲ ਆਂ ਤੋਂ ।
(trg)="49"> 不到一个月前 , 他和他女儿 在从学校回村里的路上 他们差一点就被 路边炸弹炸死 。

(src)="50"> ਜਦ ਉਹ ਘਰ ਪਹੁੰਚ ਆ ਤ ਂ ਫੋਨ ਵੱਜ ਆ ਕੋਈ ਚੇਤ ਵਨ ਭਰ ਆਵ ਜ਼ ਵ ੱਚ ਬੋਲ ਆ ਕ ਜੇ ਉਸਨੇ ਆਪਣ ਧ ਨੂੰ ਦੁਬ ਰ ਸਕੂਲ ਭੇਜ ਆ ਤ ਂ ਉਹ ਦੁਬ ਰ ਕੋਸ਼ ਸ਼ ਕਰਨਗੇ ।
(trg)="50"> 他到家时 , 电话响了 , 一个声音警告他 如果他再将女儿送去学校 , 刚才的事情就会再次发生 。

(src)="51"> " ਜੇ ਤੂੰ ਚ ਹੁੰਦੈ , ਮੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਮ ਰ ਦੇ । ਪਰ ਮੈਂ ਆਪਣ ਧ ਦ ਜ਼ ੰਦਗ ਬਰਬ ਦ ਨਹ ਂ ਹੋਣ ਦ ਆਂਗ ਤੁਹ ਡੇ ਪੁਰ ਣੇ ਅਤੇ ਪੱਛੜੇ ਵ ਚ ਰ ਂ ਲਈ । "
(trg)="51"> “ 如果你想 , 现在就可以杀了我 。 ” 他说 , “ 但我不会因你落后的思想 而毁了我女儿的未来 。 ”

(src)="52"> ਮੈਂ ਅਫ਼ਗ਼ ਨ ਸਤ ਨ ਬ ਰੇ ਜੋ ਕੁਝ ਸਮਝ ਆ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਕੁਛ ਇਹ ਕ ਜ ਸਨੂੰ ਪੱਛਮ ਨੇ ਖ ਰ ਜ ਹ ਕ ਤ ਹੈ ਅਤੇ ਜੋ ਸ ਡੇ ਵ ੱਚੋਂ ਬਹੁਤ ਆਂ ਸਫਲ ਕੁੜ ਆਂ ਪ ੱਛੇ ਹੈ ੲ ੱਕ ਪ ਤ ਹੈ ਜੋ ਆਪਣ ਧ ਦ ਕਦਰ ਕਰਦ ਹੈ ਅਤੇ ਜੋ ਉਸਦ ਕ ਮਯ ਬ ਵ ੱਚ ਆਪਣ ਕ ਮਯ ਬ ਦੇਖਦ ਹੈ
(trg)="52"> 对于阿富汗 , 我意识到 — — 这是西方国家也不曾意识到的 — — 即在我们成功的背后 是一个这样的父亲 — — 他能认识到自己女儿的价值 , 也明白女儿的成功 , 就是他自己的成功 。

(src)="53"> ਮੈਂ ਇਹ ਨਹ ਂ ਕਹ ੰਦ ਕ ਮ ਵ ਂ ਸਫਲਤ ਲਈ ਮਦਦ ਨਹ ਂ ਕਰਦ ਆਂ
(trg)="53"> 这并不是说母亲们对于我们的成功并不重要 。

(src)="54"> ਸਗੋਂ ਉਹ ਤ ਂ ਸ਼ੁਰੂਅ ਤ ਤੇ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਮ ਰਗਦਰਸ਼ਕ ਹੈ ਆਪਣ ਆਂ ਧ ਆਂ ਦੇ ਰੌਸ਼ਨ ਭਵ ੱਖ ਲਈ । ਪਰ ਅਫ਼ਗ਼ ਨ ਸਤ ਨ ਵ ਚਲੇ ਮ ਹੌਲ ਦੇ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵ ੱਚ ਸ ਨੂੰ ਮਰਦ ਂ ਦੇ ਸਮਰਥਨ ਦ ਲੋੜ ਹੈ ।
(trg)="54"> 事实上 , 为了女儿的美好未来 , 她们通常是 最初和最有说服力的交涉者 , 但是在像阿富汗这样的社会中 , 我们必须有男性的支持 。

(src)="55"> ਤ ਲ ਬ ਨ ਰ ਜ ਵ ੱਚ ਜਦ ਕੁੜ ਆਂ ਸਕੂਲ ਜ ਂਦ ਆਂ ਸਨ 100 ਦੇ ਕਰ ਬ ਯ ਦ ਰਹੇ ਕ ਇਸ ਵਕਤ ਇਹ ਗ਼ੈਰਕ ਨੂੰਨ ਸ ।
(trg)="55"> 在塔利班控制下 , 去上学的女孩 曾经只有几百人 — — 请不要忘了 , 当时是非法的 。

(src)="56"> ਪਰ ਅੱਜ , ਅਫ਼ਗ਼ ਨ ਸਤ ਨ ਵ ੱਚ ਤ ਹ ਲੱਖ ਤੋਂ ਜ਼ ਆਦ ਕੁੜ ਆਂ ਸਕੂਲ ਜ ਂਦ ਆਂ ਹਨ ।
(trg)="56"> 但是今天 , 阿富汗接受教育的女孩已经超过 300 万 。

(src)="57"> ( ਤ ੜ ਆਂ ) ਇੱਥੋਂ ਅਮਰ ਕ ਤੋਂ ਅਫ਼ਗ਼ ਨ ਸਤ ਨ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰੇ ਕ ਸਮ ਦ ਲੱਗਦ ਹੈ
(trg)="57"> ( 掌声 ) 阿富汗与美国有很大不同 。

(src)="58"> ਮੈਂ ਦੇਖ ਆ ਹੈ ਕ ਅਮਰ ਕ ਬਦਲ ਅ ਨੂੰ ਬੜ ਸਹ ਜ / ਸਥ ਈ ਮੰਨਦੇ ਹਨ
(trg)="58"> 我发现 , 美国人能看出我们变化中的脆弱性 。

(src)="59"> ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਹੈ ਕ ਇਸ ਬਦਲ ਅ ਨ ਲ ਤ ਂ ਵ ਕੁਝ ਨਹ ਂ ਵ ਪਰਨ ਅਮਰ ਕ ਫੌਜ ਂ ਦੇ ਮੁੜ ਪਰਤਣ ਮਗਰੋਂ ਵ ।
(trg)="59"> 我担心这些变化在美军撤军之后 能够维持多久 。

(src)="60"> ਪਰ ਹੁਣ ਜਦ ਮੈਂ ਅਫ਼ਗ਼ ਨ ਸਤ ਨ ਵ ਪਸ ਜ ਂਦ ਹ ਂ ਜਦ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਕੂਲ ਵ ੱਚ ਤ ਲ ਬ ਂ ਨੂੰ ਦੇਖਦ ਹ ਂ ਅਤੇ ਉਹਨ ਂ ਦੇ ਵ ਲਦੈਨ ਜੋ ਉਹਨ ਂ ਲਈ ਲੜਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹਨ ਂ ਨੂੰ ਹੌਂਸਲ ਦ ੰਦੇ ਹਨ , ਮੈਨੂੰ ਭਵ ੱਖ ਬਹੁਤ ਵਧ ਆ ਦ ਖਦ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਥ ਈ ਬਦਲ ਅ ।
(trg)="60"> 但是当我回到阿富汗 看见我的学生 以及支持她们 并鼓励她们的父母时 , 我看到了未来的希望 , 也看到这种变化会延续下去 。

(src)="61"> ਮੇਰੇ ਲਈ ਅਫ਼ਗ਼ ਨ ਸਤ ਨ ਇੱਕ ਉਮ ਦ ਤੇ ਸੰਭ ਵਨ ਨ ਲ ਭਰ ਆ ਦੇਸ਼ ਹੈ ਅਤੇ ਹਰ ਇੱਕ ਦ ਨ SOLA ਦ ਆਂ ਕੁੜ ਆਂ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਮਹ ਸੂਸ ਕਰ ਉਂਦ ਆਂ ਹਨ ।
(trg)="61"> 对我来说 , 阿富汗充满了希望和无限的可能性 , 每一天 在 SOLA 读书的女孩儿都这么提醒着我 。

(src)="62"> ਮੇਰੇ ਵ ਂਗ ਉਹ ਵ ਵੱਡੇ ਸੁਪਨੇ ਲੈਂਦ ਆਂ ਹਨ ।
(trg)="62"> 像我一样 , 她们也有很大的梦想 。

(src)="63"> ਧੰਨਵ ਦ ।
(trg)="63"> 谢谢 。

(src)="64"> ( ਤ ੜ ਆਂ )
(trg)="64"> ( 掌声 )

# pa/ted2020-1954.xml.gz
# zh_cn/ted2020-1954.xml.gz


(src)="1"> ਕਈ ਪ ਤ ਪ੍ਰਧ ਨ ਸਮ ਜ ਂ ਤੇ ਆਦ ਵ ਸ ਸਮ ਜ ਂ ਵ ੱਚ ਪ ਤ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਪੁੱਤਰ ਂ ਦੇ ਨ ਂ ਤੋਂ ਜ ਣ ਆ ਜ ਂਦ ਹੈ ਪਰ ਮੈਂ ਉਹਨ ਂ ਕੁਝ ਪ ਤ ਵ ਂ ਵ ੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹ ਂ ਜੋ ਆਪਣ ਧ ਕਰਕੇ ਜ ਣੇ ਜ ਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਗੱਲ ਉੱਤੇ ਮ ਣ ਹੈ ।
(trg)="1"> 在许多族长制社会和部落制社会中 , 父亲通常是因为他的儿子而出名 , 但我属于少数的父亲 , 我因自己的女儿而出名的 , 我对此感到特别骄傲 。

(src)="2"> ( ਤ ੜ ਆਂ ) ਮਲ ਲ ਨੇ 2007 ਵ ੱਚ ਸ ੱਖ ਆ ਲਈ ਮੁਹ ੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕ ਤ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਹੱਕ ਂ ਲਈ ਖੜ੍ਹ ਹੋਈ ਅਤੇ ਉਸਦ ਆਂ ਕੋਸ਼ ਸ਼ ਂ ਨੂੰ 2011 ਵ ਚ ਸਨਮ ਨ ਤ ਕ ਤ ਗ ਆ ਅਤੇ ਜਦ ਉਸਨੂੰ ਰ ਸ਼ਟਰ ਯੁਵ ਸ਼ ਂਤ ਇਨ ਮ ਮ ਲ ਆ ਅਤੇ ਉਹ ਬਹੁਤ ਚਰਚ ਤ ਹੋ ਗਈ ਆਪਣੇ ਦੇਸ਼ ਦ ਬਹੁਤ ਹਰਮਨਪ ਆਰ ਕੁੜ ਬਣ ਗਈ ।
(trg)="2"> ( 掌声 ) 马拉拉在 2007 年开始 为自己的教育权利而战 , 在 2011 年 , 她因为自己的努力 而被授予国家青年和平奖 , 从那时起 , 她变成了 巴基斯坦非常有名的年轻女孩 。

(src)="3"> ਉਸ ਤੋਂ ਪਹ ਲ ਂ ਉਹ ਮੇਰ ਧ ਸ ਪਰ ਹੁਣ ਮੈਂ ਉਸਦ ਪ ਤ ਹ ਂ ।
(trg)="3"> 在这之前 , 她是我的女儿 , 但现在我是她的父亲 。

(src)="4"> ਭੈਣੋ ਤੇ ਭਰ ਵੋ , ਜੇਕਰ ਅਸ ਂ ਮਨੁੱਖ ਇਤ ਹ ਸ ਉੱਪਰ ਝ ਤ ਮ ਰ ਏ ਤ ਂ ਔਰਤ ਦ ਕਹ ਣ ਅਨ ਆਂ , ਨ ਬਰ ਬਰ , ਹ ੰਸ ਤੇ ਸ਼ੋਸ਼ਣ ਦ ਕਹ ਣ ਹੈ ।
(trg)="4"> 女士们先生们 , 如果我们回顾一下人类历史 , 会发现女性的历史 其实是关于不公正 , 不平等 , 暴力和被剥削的故事 。

(src)="5"> ਜ ਵੇਂ ਤੁਸ ਂ ਦੇਖਦੇ ਹੋ ਮਰਦ ਪ੍ਰਧ ਨ ਸਮ ਜ ਂ ਵ ੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਹ ਜਦ ਇੱਕ ਕੁੜ ਜਨਮ ਲੈਂਦ ਹੈ ਉਸਦ ਜਸ਼ਨ ਨਹ ਂ ਮਨ ਇਆ ਜ ਂਦ ।
(trg)="5"> 你会发现 , 在重男轻女的社会里 , 从一开始 , 也就是从女孩出生那一刻开始 , 她的出生是不被庆祝的 。

(src)="6"> ਉਸਦ ਸਵ ਗਤ ਨਹ ਂ ਕ ਤ ਜ ਂਦ ਨ ਂ ਤ ਂ ਉਸਦੇ ਪ ਤ ਦੁਆਰ ਅਤੇ ਨ ਹ ਮ ਂ ਦੇ ਦੁਆਰ ।
(trg)="6"> 她不受欢迎 , 无论是父亲还是母亲 ,

(src)="7"> ਗੁਆਂਢ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਮ ਂ ਨ ਲ ਹਮਦਰਦ ਜਤ ਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕੋਈ ਵ ਪ ਤ ਨੂੰ ਵਧ ਈ ਨਹ ਂ ਦ ੰਦ ।
(trg)="7"> 邻居会过来 对母亲表示同情 , 没有人会去恭喜父亲 。

(src)="8"> ਅਤੇ ਇੱਕ ਮ ਂ ਬਹੁਤ ਮ ਯੂਸ ਹੁੰਦ ਹੈ ਇੱਕ ਧ ਨੂੰ ਜੰਮ ਕੇ ।
(trg)="8"> 母亲也会因为拥有了一名女儿 而感到不适 。

(src)="9"> ਜਦ ਉਹ ਪਹ ਲ ਵ ਰ ਇੱਕ ਧ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦ ੰਦ ਹੈ ਉਹ ਦੁਖ ਹੁੰਦ ਹੈ ।
(trg)="9"> 当她产下第一名女婴时 , 她是难过的 。

(src)="10"> ਜਦ ਉਹ ਦੂਜ ਧ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦ ੰਦ ਹੈ , ਉਹ ਡਰ ਜ ਂਦ ਹੈ , ਤੇ ਇੱਕ ਪੁੱਤਰ ਦ ਆਸ ਵ ੱਚ , ਜਦ ਉਹ ਤ ਜ ਧ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦ ੰਦ ਹੈ , ਤ ਂ ਉਹ ਅਪਰ ਧ ਵ ਂਗ ਮਹ ਸੂਸ ਕਰਦ ਹੈ ।
(trg)="10"> 当她产下第二名女婴时 , 她是震惊的 , 由于一心想要儿子 , 当她产下第三名女婴的时候 , 她感觉羞愧极了 , 像罪犯一样 。

(src)="11"> ਨ ਸ ਰਫ ਮ ਂ ਨੂੰ ਭੁਗਤਣ ਪੈਂਦ ਹੈ , ਸਗੋਂ ਉਸ ਧ , ਉਹ ਨਵ-ਜੰਮ ਬੱਚ ਜਦ ਵੱਡ ਹੋ ਜ ਂਦ ਹੈ , ਉਹ ਤਦ ਵ ਸਹ ੰਦ ਹੈ ।
(trg)="11"> 受苦的不仅仅只有母亲 , 也有女儿 , 刚刚来到世界的女婴 , 当她长大 , 她也会受许多苦 。

(src)="12"> ਪੰਜ ਸ ਲ ਦ ਉਮਰ ਵ ੱਚ , ਜਦ ਉਸਨੂੰ ਸਕੂਲ ਜ ਣ ਚ ਹ ਦ ਹੈ , ਉਹ ਘਰ ਵ ਚ ਰਹ ੰਦ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਭਰ ਵ ਂ ਦ ਸਕੂਲ ਵ ੱਚ ਦ ਖ ਲ ਕਰ ਦ ੱਤ ਜ ਂਦ ਹੈ ।
(trg)="12"> 五岁 , 本来是应该去上学的年龄 , 她只能呆在家 眼睁睁地望着自己的哥哥或者弟弟去上学 ,

(src)="13"> 12 ਸ ਲ ਂ ਦ ਉਮਰ ਤੱਕ , ਕ ਸੇ ਤਰ੍ਹ ਂ , ਉਹ ਇੱਕ ਚੰਗ ਜ ਵਨ ਬ ਤ ਉਂਦ ਹੈ ।
(trg)="13"> 在十二岁的时候 , 她似乎拥有了快乐的生活 。

(src)="14"> ਉਹ ਮਸਤ ਕਰ ਸਕਦ ਹੈ ।
(trg)="14"> 她可以出去玩 。

(src)="15"> ਉਹ ਸਹੇਲ ਆਂ ਨ ਲ ਗਲ ਵ ੱਚ ਖੇਡ ਸਕਦ ਹੈ ਤੇ ਗਲ ਆਂ ਵ ੱਚ ਉੱਡ ਸਕਦ ਹੈ ਤ ੱਤਲ ਵ ਂਗ ।
(trg)="15"> 她可以在街道上和朋友一起游戏 , 她也可以像蝴蝶一样 , 在街道间穿梭 。

(src)="16"> ਪਰ ਜਦ ਉਹ ਕ ਸ਼ੋਰ ਅਵਸਥ ਵ ਚ ਦ ਖਲ ਹੁੰਦ ਹੈ ਜਦ ਉਹ 13 ਸ ਲ ਂ ਦ ਹੋ ਜ ਂਦ ਹੈ ਤ ਂ ਉਸਨੂੰ ਘਰ ਤੋਂ ਬ ਹਰ ਨ ਕਲਣ ਤੋਂ ਮਨ ਂ ਕਰ ਦ ੱਤ ਜ ਂਦ ਹੈ । ਕ ਸੇ ਮਰਦ ਦੇ ਸ ਥ ਤੋਂ ਬ ਨ ਂ
(trg)="16"> 但当她进入了青少年时期 , 当她十三岁的时候 , 她禁止在没有男性的陪同下 离开家 。

(src)="17"> ਉਸਨੂੰ ਘਰ ਦ ਚ ਰਦ ਵ ਰ ਤੱਕ ਸ ਮਤ ਕਰ ਦ ੱਤ ਜ ਂਦ ਹੈ ।
(trg)="17"> 她被家里的四面墙困住了 。

(src)="18"> ਉਹ ਹੁਣ ਇੱਕ ਸੁਤੰਤਰ ਵ ਅਕਤ ਨਹ ਂ ਰਹ ੰਦ ।
(trg)="18"> 她也不再是自由的个体了 。

(src)="19"> ਉਹ " ਅਣਖ " ਦ ਇਕ ਚ ੰਨ੍ਹ ਬਣ ਜ ਂਦ ਹੈ ਆਪਣੇ ਪ ਤ ਤੇ ਭਰ ਵ ਂ ਤੇ ਪਰ ਵ ਰ ਲਈ ਤੇ ਜੇਕਰ ਉਹ ਉਲੰਘਣ ਕਰਦ ਹੈ ਇਸ ਅਣਖ ਦ ਤ ਂ ਉਸਦ ਹੱਤ ਆ ਵ ਕ ਤ ਜ ਸਕਦ ਹੈ ।
(trg)="19"> 她成为了所谓的 父亲 , 兄弟和家庭的 “ 荣耀 ” , 如果她违反了那所谓荣耀的 准则 , 她有可能会被处死 。

(src)="20"> ਅਤੇ ਇਹ ਵ ਦ ਲਚਸਪ ਹੈ ਕ ਇਹ " ਅਣਖ " ਨ ਸ ਰਫ ਉਸ ਕੁੜ ਦੇ ਜ ਵਨ ਉੱਪਰ ਅਸਰ ਪ ਉਂਦ ਹੈ ਇਹ ਪ੍ਰਭ ਵ ਤ ਕਰਦ ਹੈ ਪਰ ਵ ਰ ਦੇ ਮਰਦ ਂ ਦੇ ਜ ਵਨ ਨੂੰ ਵ ।
(trg)="20"> 但是让人惊讶的是 , 这个所谓的荣耀准则 , 不仅仅影响女孩的生活 , 也与家庭里的男性成员 息息相关 。

(src)="21"> ਮੈਂ 7 ਭੈਣ ਂ ਤੇ ਇੱਕ ਭਰ ਵ ਲੇ ਪਰ ਵ ਰ ਨੂੰ ਜ ਣਦ ਹ ਂ ਤੇ ਉਹ ਇੱਕ ਭਰ ਉਹ ਖ ੜ ਦੇਸ਼ ਂ ਵ ੱਚ ਜ ਬਸ ਗ ਆ ਹੈ ਉਹਨ ਂ 7 ਭੈਣ ਂ ਲਈ ਰੋਜ਼ -ਰੋਟ ਕਮ ਉਣ ਲਈ ਤੇ ਮ ਂ - ਬ ਪ ਲਈ ਕ ਉਂਕ ਉਹ ਇੰਝ ਸੋਚਦ ਹੈ ਉਸਦ ਬੜ ਬੇਇਜ਼ਤ ਹੋਵੇਗ ਜੇਕਰ ਉਸਦ ਆਂ ਭੈਣ ਂ ਕੋਈ ਕੰਮ ਸ ੱਖ ਘਰੋਂ ਬ ਹਰ ਨ ਕਲ ਖੁਦ ਆਪਣ ਰੋਜ਼ -ਰੋਟ ਕਮ ਉਣ ਲੱਗ ਜ ਣ ।
(trg)="21"> 我知道有一户家庭里有七个女儿 , 一个儿子 , 那个唯一的儿子 已经移民到中东海湾地区 , 去挣钱养活七个姐妹 和他的父母 。 因为他认为 , 如果他的七个姐妹学会了一些技能 , 可以离开家 挣点钱 , 这将是对他的羞辱 。

(src)="22"> ਇਸਲਈ ਇਹ ਭਰ ਆਪਣੇ ਜ ਵਨ ਦੇ ਸੁੱਖ ਦ ਬਲ ਦੇ ਦ ੰਦ ਹੈ । ਅਤੇ ਆਪਣ ਭੈਣ ਂ ਦ ਆਂ ਖੁਸ਼ ਆਂ ਲਈ ਆਪਣ " ਅਣਖ " ਲਈ ।
(trg)="22"> 所以这位儿子 , 牺牲了自己的生活的快乐 , 也摧毁了他姐妹的幸福生活 , 只为了维护所谓的荣耀 。

(src)="23"> ਅਤੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਆਦਰਸ਼ ਹੈ ਮਰਦ ਪ੍ਰਧ ਨ ਸਮ ਜ ਂ ਵ ੱਚ ਜ ਸਨੂੰ ਆਗ ਆਕ ਰ ਤ ਕ ਹ ਜ ਂਦ ਹੈ ।
(trg)="23"> 在重男轻女的社会里 , 还有一项常态 , 那就是服从 。

(src)="24"> ਇਕ ਚੰਗ ਕੁੜ ਉਸਨੂੰ ਮੰਨ ਆ ਜ ਂਦ ਹੈ ਜੋ ਬਹੁਤ ਸ਼ ਂਤ , ਬਹੁਤ ਸੋਹਲ ਤੇ ਬਹੁਤ ਨਰਮ ਸੁਭ ਅ ਦ ਹੋਵੇ ।
(trg)="24"> 一个好的女孩应该是 非常安静 , 非常谦虚 , 并且非常顺从 。

(src)="25"> ਇਹ ਪੈਮ ਨ ਹੈ ।
(trg)="25"> 这是准则 。

(src)="26"> ਇਕ ਆਦਰਸ਼ਕ ਕੁੜ ਨੂੰ ਖ ਮੋਸ਼ ਜ ਹ ਹੋਣ ਚ ਹ ਦ ਹੈ ।
(trg)="26"> 好女孩的榜样必须是非常安静的 。

(src)="27"> ਉਸਨੂੰ ਚੁੱਪ ਕ ਸਮ ਦ ਹੋਣ ਚ ਹ ਦ ਹੈ । ਤੇ ਉਸਨੂੰ ਫੈਂਸਲ ਆਂ ਨੂੰ ਮੰਨ ਲੈਣ ਚ ਹ ਦ ਹੈ ਆਪਣੇ ਮ ਂ - ਬ ਪ ਅਤੇ ਤੇ ਵੱਡ ਆਂ ਦੇ ਕ ਤੇ ਹੋਏ , ਭ ਵੇਂ ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨ ਹੋਣ ।
(trg)="27"> 她必须处于沉默的状态 , 无条件接受一切 来自父母的 , 长者的决定 , 即使她不喜欢那些决定 。

(src)="28"> ਜੇਕਰ ਉਸਦ ਨ ਕ ਹ ਕ ਸੇ ਅਜ ਹੇ ਸ਼ਖਸ ਨ ਲ ਹੈ ਜੋ ਉਸਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਹ ਂ ਜ ਂ ਫ ਰ ਜੇਕਰ ਉਸਦ ਨ ਕ ਹ ਕ ਸੇ ਬੁੱਢੇ ਆਦਮ ਨ ਲ ਵ ਹੁੰਦ ਹੈ ਉਸਨੂੰ ਸਵ ਕ ਰ ਕਰਨ ਪਵੇਗ ਕ ਉਂਕ ਉਹ ਨਹ ਂ ਚ ਹੁੰਦ ਉਸਨੂੰ ‘ ਬਦਤਮ ਜ਼ ’ ਕ ਹ ਜ ਏ ।
(trg)="28"> 如果她要嫁给一个自己不喜欢的男人 , 或者她要嫁给一个比自己年龄大很多的男人 , 她必须无条件接受 , 因为她不想被带上 " 违抗命令 " 的名声 。

(src)="29"> ਜੇਕਰ ਉਸਦ ਨ ਕ ਹ ਬਹੁਤ ਛੋਟ ਉਮਰ ਵ ਚ ਵ ਹੁੰਦ ਹੈ ਤ ਂ ਵ ਉਸਨੂੰ ਸਵ ਕ ਰ ਕਰਨ ਪਵੇਗ
(trg)="29"> 如果她过早地结婚 , 她也必须服从 。

(src)="30"> ਨਹ ਂ ਤ ਂ ਉਸਨੂੰ ਬਦਤਮ ਜ਼ ਕ ਹ ਜ ਵੇਗ ।
(trg)="30"> 要不然 , 她就会被众人称作 “ 违抗命令 ” 。

(src)="31"> ਅਤੇ ਅੰਤ ਵ ਚ ਕ ਹੁੰਦ ਹੈ ?
(trg)="31"> 这样的结局会是什么 ?

(src)="32"> ਜ ਵੇਂ ਕ ਸੇ ਕਵ ੱਤਰ ਨੇ ਕ ਹ ਹੈ ਉਸਦ ਵ ਆਹ ਹੁੰਦ ਹੈ , ਫ ਰ ਸੰਭੋਗ ਤੇ ਫ ਰ ਉਹ ਜਨਮ ਦ ੰਦ ਹੈ , ਹੋਰ ਧ ਆਂ ਤੇ ਪੁੱਤਰ ਂ ਨੂੰ ।
(trg)="32"> 用诗人的话说 , 结婚并同床 , 然后她生下更多的儿子和女儿 ,

(src)="33"> ਅਤੇ ਇਹ ਸਥ ਤ ਦ ਵ ਡੰਬਨ ਹੈ ਤੇ ਇਹ ਮ ਂ ਫ ਰ ਉਹ ਆਗ ਆਕ ਰ ਤ ਦ ਪ ਠ ਪੜ ਉਂਦ ਹੈ ਆਪਣ ਆਂ ਧ ਆਂ ਨੂੰ ਤੇ ਪੁੱਤਰ ਂ ਨੂੰ ਉਸੇ " ਅਣਖ " ਦ ਪ ਠ
(trg)="33"> 这种情况的讽刺之处在于 , 这名母亲 又将服从的概念 灌输给自己的女儿 将荣耀的概念灌输给自己的儿子 。

(src)="34"> ਤ ਂ ਇਹ ਚੱਕਰ ਚੱਲਦ ਰਹ ੰਦ ਹੈ ।
(trg)="34"> 这种恶性循环一直持续 。

(src)="35"> ਭੈਣੋ ਤੇ ਭਰ ਵੋ , ਲੱਖ ਂ ਔਰਤ ਂ ਦ ਇਸ ਦੁਰਦਸ਼ ਨੂੰ ਬਦਲ ਆ ਜ ਸਕਦ ਹੈ ਜੇਕਰ ਅਸ ਂ ਵੱਖਰ ਸੋਚ ਏ ਜੇਕਰ ਔਰਤ ਤੇ ਮਰਦ ਵੱਖਰ ਸੋਚਣ ਜੇਕਰ ਆਦ ਵ ਸ ਤੇ ਮਰਦ ਪ੍ਰਧ ਨ ਸਮ ਜ ਂ ਦੇ ਮਰਦ ਤੇ ਔਰਤ ਵ ਕ ਸਸ਼ ਲ ਦੇਸ਼ ਂ ਵ ੱਚ ਜੇਕਰ ਉਹ ਕੁਛ ਮ ਨਦੰਡ ਂ ਨੂੰ ਤੋੜ ਸਕਣ ਪਰ ਵ ਰ ਤੇ ਸਮ ਜ ਵ ਚਲੇ ਜੇਕਰ ਉਹ ਵ ਤਕਰੇ ਵ ਲੇ ਪੈਮ ਨ ਆਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਣ ਆਪਣੇ ਰ ਜ ਂ ਵ ਚ , ਪ੍ਰਬੰਧ ਂ ਵ ੱਚ ਜੋ ਮੂਲ ਮ ਨਵ ਹੱਕ ਂ ਦੇ ਖ ਲ ਫ ਹਨ ਔਰਤ ਂ ਦੇ ।
(trg)="35"> 女士们先生们 , 我认为 , 数以百万计女性的苦境 , 是可以被改变的 , 如果我们从不同的角度思考 , 如果女性和男性换位思考 , 如果在发展中国家 , 那些生于重男轻女和部落制社会中的男性和女性 愿意打破家庭和社会中的 一些陈规 如果他们能废除在国家体系中 存在的带有歧视性的法律 , 这些法律违反 女性最基本的人权 。