# oc/ted2020-755.xml.gz
# uz/ted2020-755.xml.gz


(src)="1"> Imaginatz-vos en un carrèra en bèth lòc d 'Amèrica. e un japonés que vos apròpa e que 'vs demanda : « Desencusatz-me , e quin s 'apèra eth nòm d 'aguest blòc ? »
(trg)="1"> Tasavvur qiling , siz Amerikadagi biror ko 'chada turibsiz va Yaponiyalik kishi sizga yaqin kelib , so 'rasa : " Kechirasiz , bu bo 'lak / kvartal qanday ataladi ? "

(src)="2"> E qu 'arrespondetz , « Que 'm sap de grèu , bon , aguesta qu 'ei era Carrèra Oak , e aquera era Carrèra Elm .
(trg)="2.1"> Siz esa aytasiz , " Uzr .
(trg)="2.2"> Bu Oak ko 'chasi , bu esa Elm ko 'chasi .

(src)="3"> Aguest qu 'ei eth 26au . , e aqueth eth 27au . »
(trg)="3"> Bu 26-ko 'cha , ana u 27-ko 'cha . "

(src)="4"> Eth e ditz , « Tiò tiò , mès quin s 'apèra aguest blòc ? »
(trg)="4.1"> U aytadi , " Yaxshi .
(trg)="4.2"> Ana u kvartal qanday ataladi ? "

(src)="5"> E qu 'arrespondetz , « Bon , eths blòcs non an cap de nòm .
(trg)="5"> Siz aytasiz , " Kvartalning nomi bo 'lmaydi .

(src)="6"> Eras carrèras , òc ; eths blòcs non son sonque eths espacis sense nòm entram eras carrèras . »
(trg)="6"> Ko 'chalarning nomi bo 'ladi ; kvartal shunchaki ko 'chalarning orasidagi nomsiz joylar . "

(src)="7"> Eth que se 'n va , un shinhau confús e decebut .
(trg)="7"> U biroz tushunmagan va norozi holatda yo 'lida davom etadi .

(src)="8"> Ara , imaginatz-vos en ua carrèra en bèth lòc de Japon , e vos viratz a ua quauquarrés ath costat e que 'u demandatz , « Desencusatz-me , e quin s 'apèra aguesta carrèra ? »
(trg)="8"> Endi esa , tasavvur qiling , siz Yaponiyadagi biror ko 'chada turibsiz , yoningizdagi kishiga qarab , shunday deysiz , " Kechirasiz , bu ko 'chaning nomi nima ? "

(src)="9"> E que 'vs arresponden , « Bon , aguest qu 'ei eth blòc 17 e aqueth eth 16 . »
(trg)="9"> Ular aytadi , " Ho 'p , ana u 17-kvartal ( mahalla ) va bu 16- kvartal ( mahalla ) . "

(src)="10"> E que demandatz , « Tiò tiò , mès quin s 'apèra aguesta carrèra ? »
(trg)="10"> Siz esa shunday deysiz , " Lekin , bu ko 'chaning nomi nima ? "

(src)="11"> E que 'vs arresponden , « Bon , eras carrèras non an cap de nòm .
(trg)="11"> Ular aytadi , " Ko 'chalarning nomi bo 'lmaydi .

(src)="12"> Eths blòcs òc qu 'an de nòm . »
(trg)="12"> Mahallalarning nomi bo 'ladi .

(src)="13.1"> Tè , guardatz ací en Google Maps .
(src)="13.2"> Que i a eth blòc 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="13.1"> Mana bu yerdagi Google xaritasiga qarang .
(trg)="13.2"> 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 - kvartallari bor .

(src)="14"> Totis aguestis blòcs qu 'an un nòm , e eras carrèras non son sonque eths espacis sense nòm entram eths blòcs .
(trg)="14.1"> Bu hamma kvartallar nomlari bor .
(trg)="14.2"> Ko 'chalar shunchaki kvartallar , bo 'laklar orasidagi nomsiz joylardir .

(src)="15"> E alavetz que demandatz , « Que va plan , alavetz quin sabetz era adreça de çò de vòste ? »
(trg)="15"> So 'ngra siz aytasiz , " Unday bo 'lsa , siz uy manzilingizni qanday bilasiz ? "

(src)="16"> Eth que 'vs arresponden , « Qu 'ei simple , aguest qu 'ei eth districte ueit .
(trg)="16"> U aytdi , " Bu juda oson , bu 8-tuman .

(src)="17"> Ací qu 'ei eth blòc 17 , casa numèro 1 . »
(trg)="17"> Ana 17-mahalla , 1-uy . "

(src)="18"> E que didetz , « Que va plan , mès en tot caminar peth vesinat , que m 'avisi qu 'eras casas non seguissen cap d 'orde . »
(trg)="18.1"> Siz esa aytasiz , " Ho 'p .
(trg)="18.2"> Lekin bu atrofda aylanib yurib , uy raqamlari tartib bo 'yicha emasligini angladim . "

(src)="19.1"> E eth que ditz , « B 'ei plan que 'n seguissen .
(src)="19.2"> Que seguissen eth orde de bastida .
(trg)="19.1"> U aytadi , " Albatta .
(trg)="19.2"> Ular qurilish tartibi bo 'yicha bo 'ladi .

(src)="20"> Era prumèra casa a èster bastida daguens un blòc qu 'ei era casa numèro 1 .
(trg)="20"> Mahlladagi birinchi bo 'lib qurilgan uy 1-uy bo 'ladi .

(src)="21"> Era dusau casa a èster bastida qu 'ei era casa numèro 2 .
(trg)="21"> Ikkinchi bo 'lib qurilgan uy - ikkinchi uy bo 'ladi .

(src)="22.1"> Era tresau , qu 'ei era casa numèro 3 .
(src)="22.2"> Qu 'ei simple .
(trg)="22"> Uchinchisi esa uchinchi raqamli uy .

(src)="23.1"> Qu 'ei òbvi .
(src)="23.2"> Que 'm shauta pr 'amor qu 'a viatges mos cau anar tath aute costat deth mond entà pr 'amor d 'avisar-mos deras supausicions que non sabíam que hadíam , e avisar-mos qu 'eth contrari que pòt èster vertat tanben .
(trg)="23.1"> Bu oson va oddiy . "
(trg)="23.2"> Hullas , menga shunisi yoqadiki , bizda yo 'q deb o 'ylagan tushunchalarni anglashimiz uchun ba 'zida dunyoning bohqa tomoniga borishimiz kerak va bu tushunchalarning aksi ham to 'g 'ri bo 'lishi mumkinligini anglaymiz .

(src)="24"> Per exemple , que i a de mètges en China que creden qu 'ei lor trebalh mantie 'vs saludable .
(trg)="24"> Masalan , Xitoyda shunday shifokorlar borki , ularning o 'ylashicha , sizni sog 'lom bo 'lishingiz ularning vazifasidir .

(src)="25.1"> Alavetz , cada mes qu 'ètz saludable pagatz-le , e quand ètz malaut non avetz cap de paga 'u pr 'amor qu 'an falhat en lor trebalh .
(src)="25.2"> Que 's hèn rics quand ètz saludable , non cap malaut .
(trg)="25.1"> Siz sog 'lom bo 'lgan oylarda siz ularga maosh to 'laysiz , kasal bo 'lganingizda to 'lamaysiz , chunki ular vazifasini uddalay olmagan bo 'ladirlar .
(trg)="25.2"> Siz kasal bo 'lganingizda emas , aksincha , siz sog 'lom paytingizda ular boy bo 'ladi .

(src)="26"> ( Aplaudiments ) Ena màger part dera musica , que pensam a « un » coma eth compas d 'entrada , eth començament dera fasa musicau : un , dus , tres , quate .
(trg)="26"> ( Qarsaklar ) Ko 'pchilik musiqada biz " bir " ni musiqiy birikmaning boshlanishi deb tushunmaiz .

(src)="27"> Mès ena musica africana occidentau , « un » qu 'ei vist coma era fin dera frasa , coma eth punt e finau ena fin dera frasa .
(trg)="27.1"> Bir , ikki uch to 'rt .
(trg)="27.2"> Ammo , G 'arbiy Afrika musiqasida " bir " birikmaning oxiri deb tushuniladi , huddi gap ohiridagi nuqta kabi .

(src)="28"> Alavetz , que 'u podetz enténder non sonque ena frasa , mès tanben en lor faiçon de compdar era musica : dus , tres , quate , un .
(trg)="28.1"> Buni nafaqat birikmalarda eshitasiz , balki musiqani sanash usulida ham eshitasiz .
(trg)="28.2"> Ikki , uch , to 'rt , bir .

(src)="29"> E aguesta carta qu 'ei corrècta tanben .
(trg)="29"> Bu xarita ham juda to 'g 'ri .

(src)="30"> ( Arríder ) Que i a un arrepervèri que ditz que quinsevolha vertat que podetz díder sus India , eth contrari que pòt èster vertat tanben .
(trg)="30"> ( Kulgi ) Shunday gap bor : Hindiston haqida qanday to 'g 'ri gap ayta olsang , uning aksi ham to 'g 'ri .

(src)="31"> Alavetz , non mo 'n desbrembam jamès , autant en TED o a ont que siga , que quina brilhant idia que siga qu 'avetz o qu 'entenetz , eth contrari que pòt èster vertat tanben .
(trg)="31"> Kelinglar , shuni unutmaylik , TEDdami yoki boshqa joydami , qanday ajoyib g 'oyalarni bilasiz yoki eshitasiz , ularning aksi ham to 'g 'ri bo 'lishi mumkin .

(src)="32.1"> Dōmo arigatō gozaimasita .
(src)="32.2"> ( « Plan mercés » en japonés )
(trg)="32.1"> Domo arigato gozaimashita .
(trg)="32.2"> ( Rahmat ) .