# nn/ted2020-1042.xml.gz
# sk/ted2020-1042.xml.gz
(src)="1"> Eg startar med dette : for eit par år sidan blei eg oppringt av ein arrangementplanleggar fordi eg skulle halde eit føredrag på eit arrangement Og ho ringte og sa :
(trg)="1.1"> Takže , začnem týmto : pred niekoľkými rokmi mi zavolala organizátorka , pretože som chcela usporiadať konferenciu .
(trg)="1.2"> Volala a povedala mi ,
(src)="2"> " Eg strevar verkeleg med kva eg skal skrive om deg på flyeren . "
(trg)="2"> " Naozaj sa trápim s tým , ako vás mám v krátkosti predstaviť . "
(src)="3.1"> Eg tenkte : " Vel , kva er problemet ? "
(src)="3.2"> Og ho svarte : " Vel , eg såg føredraget ditt ,
(trg)="3.1"> Ja som povedala , " Prečo je to problém ? "
(trg)="3.2"> A ona povedala , " Viete , videla som vás prednášať
(src)="4.1"> og eg skal kalle deg ein forskar , trur eg , men eg er redd at viss eg kallar deg forskar , kjem ingen til å komme. fordi då trur dei at du er keisam og irrelevant . "
(src)="4.2"> ( Latter )
(trg)="4.1"> a chcela som vás nazvať výskumníčkou , ale bojím sa , že ak vás nazvem výskumníčkou , nikto nepríde , lebo si budú myslieť , že ste nudná a nehovoríte k veci . "
(trg)="4.2"> ( Smiech )
(src)="5.1"> Ok , tenkte eg .
(src)="5.2"> Og ho heldt fram : " Men det eg likte med føredraget ditt
(trg)="5.1"> Okej .
(trg)="5.2"> Potom povedala , " Na vašej prednáške sa mi páčilo ,
(src)="6"> er at du er ein historiefortellar .
(trg)="6"> že rozprávate príbehy .
(src)="7"> Så eg trur eg rett og slett kallar deg ein historiefortellar . "
(trg)="7"> A tak poviem , že rozprávate príbehy . "
(src)="8.1"> Og den akademiske , usikre delen av meg sa sjølvsagt " Du har tenkt å kalle meg kva ? "
(src)="8.2"> Og ho svarte : " Eg skal kalle deg ein historiefortellar . "
(trg)="8.1"> A akademická , neistá časť mňa sa ozvala , " Čo o mne chcete povedať ? "
(trg)="8.2"> Ona povedala , " Poviem , že rozprávate príbehy . "
(src)="9"> Og eg sa : " Kvifor kallar du meg ikkje Tingeling ? "
(trg)="9"> Ja som na to , " A prečo nepoviete , že som kúzelný škriatok ? "
(src)="10"> ( Latter ) Og eg heldt fram : " La meg tenke på dette ein augeblink . "
(trg)="10"> ( Smiech ) Povedala som jej , " Nechajte ma chvíľu rozmýšľať . "
(src)="11"> Eg prøvde å hente fram mot .
(trg)="11"> Oprela som sa o svoju odvahu
(src)="12"> Og eg tenkte , veit du , eg er ein historieforteljar .
(trg)="12"> a uvedomila som si , ja rozprávam príbehy .
(src)="13"> Eg er ein kvalitativ forskar .
(trg)="13"> Som kvalitatívny výskumník .
(src)="14"> Eg samlar på historier ; det er nettopp det eg gjer .
(trg)="14"> Zbieram príbehy , to je moja práca .
(src)="15"> Og kanskje historier berre er data med sjel .
(trg)="15"> A možno sú príbehy len údaje s dušou .
(src)="16"> Og kanskje er eg nettopp ein historieforteljar .
(trg)="16"> A možno naozaj rozprávam príbehy .
(src)="17"> Så eg sa : " Veit du kva ? "
(trg)="17"> A tak som povedala , " Viete čo ?
(src)="18"> Kvifor seier du ikkje berre at eg er ein historieforteljande forskar . "
(trg)="18"> Prečo tam nenapíšete , že som výskumníčka , ktorá rozpráva príbehy . "
(src)="19.1"> Og ho sa : " ha , ha .
(src)="19.2"> Det finst ikkje noko slikt . "
(trg)="19"> A ona povedala , " Ale nič také neexistuje . "
(src)="20"> ( Latter ) Så eg er ein historieforteljande forskar , og idag skal eg fortelje om -- me snakkar om å utvide sanseevna -- eg vil altså snakke med dykk og fortelje nokre historier om ein del av forskinga mi som utvida mi eiga sanseevne på ein grunnleggande måte og verkeleg endra måten eg lever på , elskar på , jobbar og er mor på .
(trg)="20.1"> ( Smiech ) Takže som výskumníčka , ktorá rozpráva príbehy , a dnes ich porozprávam vám .
(trg)="20.2"> Hovoríme o rozširovaní vnímania -- a tak som vám chcela povedať niekoľko príbehov o mojom výskume , ktorý podstatným spôsobom rozšíril moje vnímanie a naozaj zmenil spôsob , akým žijem a milujem , a pracujem , a som rodičom .
(src)="21"> Og det er her forteljinga mi startar .
(trg)="21"> Tu môj príbeh začína .
(src)="22"> Då eg var ein ung forskar , doktorgradsstudent , hadde eg ein forskarrettleiar det første året som fortalde oss : " No skal de høyre : viss du ikkje kan måle det , fins det ikkje . "
(trg)="22"> Keď som bola doktorandka , mala som profesora , ktorý nám hovoril , " Ak máte vec , a neviete ju zmerať , potom neexistuje . "
(src)="23"> Og eg trudde han berre godsnakka med meg .
(trg)="23"> Myslela som si , že ma iba balamutí .
(src)="24"> Eg sa : " Verkeleg ? og han svarte : " Så klart ! "
(trg)="24"> Spýtala som sa , " To naozaj ? " a on odpovedal , " Jednoznačne . "
(src)="25"> Og no må de forstå eg hadde ein bachelorgrad i sosialarbeid , ein mastergrad i sosialarbeid , og var i gang med ph.d.-graden mi i sosialarbeid , så heile min akademiske karriere var omringa av menneske som på ein måte trudde at " livet er eit rot , elsk det . "
(trg)="25"> Musíte vedieť , že som mala bakalárku zo sociálnej práce a diplomovku zo sociálnej práce , a dizertačku zo sociálnej práce , takže počas celej mojej akademickej kariéry som bola obklopená ľuďmi , ktorí verili tomu , že život je chaos a milovali to .
(src)="26"> Og min stil er heller : livet er eit rot , rydd opp i det , organiser det , og putt det oppi ein matboks .
(trg)="26"> Ja som viac ten typ , že ak je život chaos , upracem ho , dám mu systém a uložím ho do krabice .
(src)="27"> ( Latter ) Så å tru at eg hadde funne vegen min , funne ein karriere som tar meg -- ein av grunnsetningane innan sosialarbeid er faktisk at ein skal dykke ned i ubehaget i jobben .
(trg)="27"> ( Smiech ) Našla som si svoj spôsob , našla som povolanie , ktoré ma baví -- viete , ako sa hovorí v sociálnej práci , zmierte sa s nepríjemnou prácou .
(src)="28"> Mens eg er meir av typen som fjernar ubehag frå tankane går vidare og får gode karakterer .
(trg)="28"> A ja som ten typ , ktorý všetky problémy obráti hore nohami , vyrieši , odsunie nabok a dostane za prácu jednotku .
(src)="29"> Det var mantraet mitt .
(trg)="29"> To bola moja mantra .
(src)="30"> Så eg var veldig opprømt over dette .
(trg)="30"> A preto ma to zaujalo .
(src)="31"> Og tenkte : veit du kva , dette er rett karriere for meg , fordi eg er interessert i kinkige tema .
(trg)="31"> Pomyslela som si , toto je povolanie pre mňa , keďže sa zaujímam o neurovnané veci .
(src)="32.1"> Men eg har lyst å vere i stand til å gjere dei ikkje-kinkige .
(src)="32.2"> Eg ønskjer å forstå dei .
(trg)="32.1"> Ale musím byť schopná dať ich do poriadku .
(trg)="32.2"> Chcem ich pochopiť .
(src)="33"> Eg vil hakke laus på desse tinga eg veit er viktige og løyse koden slik at alle andre ser det .
(trg)="33"> Chcem sa hacknúť do týchto vecí , ktoré sú tak dôležité , a potom umožniť každému vidieť kód .
(src)="34"> Så eg starta med tilknyting .
(trg)="34"> Začala som so vzťahmi .
(src)="35"> Fordi når du har vore sosionom i ti år skjønar du at tilknyting er grunnen til at me er her .
(trg)="35"> Pretože , ak ste sociálnym pracovníkom 10 rokov , uvedomíte si , že vzťahy sú to , prečo sme tu .
(src)="36"> Det er det som gir liva våre mål og meining .
(trg)="36"> Oni dávajú zmysel a cieľ našim životom .
(src)="37"> Det er det alt handlar om .
(trg)="37"> O nich to celé je .
(src)="38"> Det betyr ikkje noko om du snakkar med menneske som jobbar med sosial rettferd , mental helse og misbruk og forsøming , det me veit er at tilknyting , evna til å føle tilknyting er -- den nevrobiologiske måten me er skrudd saman på -- det er grunnen til at me er her .
(trg)="38"> Nezáleží na to , či sa rozprávate s ľuďmi , zaoberajúcimi sa sociálnym právom , mentálnym zdravím , zneužívanými a zanedbávanými , všetci vieme , že to spojenie , schopnosť cítiť sa zapojený , -- neurobiologicky sme tak skonštruovaní -- to je to , prečo sme tu .
(src)="39"> Så eg tenkte : veit du kva , eg startar med tilknyting .
(trg)="39"> A tak som si pomyslela , začnem so vzťahmi .
(src)="40"> Og du kjenner situasjonen kor du blir evaluert av sjefen din , og ho fortel deg 37 ting du gjer på ein framifrå måte og ein ting -- ein " muligheit for vekst ? "
(trg)="40"> Poznáte tú situáciu , keď dostanete ohodnotenie od šéfky , a ona vám povie 37 vecí , ktoré robíte naozaj úžasne , a jednu vec ako príležitosť k zlepšeniu ?
(src)="41"> ( Latter ) Og alt du klarar å tenke på er den muligheita for å vekse , ikkje sant ?
(trg)="41"> ( Smiech ) A vy máte v hlave len tú príležitosť k zlepšeniu .
(src)="42"> Vel , tilsynelatande er det slik arbeidet mitt gjekk også , fordi , når du spør menneske om kjærleik , fortel dei deg om hjartesorg .
(trg)="42"> Toto je spôsob , akým som pracovala , pretože , keď sa ľudí spýtate na lásku , povedia vám o zlomenom srdci .
(src)="43"> Når du spør menneske om tilhøyrsle , vil dei fortelje deg om sine mest ulidelege opplevingar ved å bli ekskludert .
(trg)="43"> Keď sa ich spýtate na pocit , že niekam patria , porozprávajú vám o najbolestivejších skúsenostiach , keď sa cítili vylúčení .
(src)="44"> Og når du spør om tilknyting , fortel dei historier om fråkobling .
(trg)="44"> Keď sa ľudí spýtate na vzťahy , porozprávajú vám príbehy o ich rozpadaní .
(src)="45"> Veldig fort -- verkeleg berre seks veker etter at eg begynte med forskingsprosjektet -- støytte eg på ein namnlaus ting som forandra tilknytinga fullstendig på ein måte eg ikkje forsto eller hadde nokon gong sett .
(trg)="45"> A tak som veľmi rýchlo -- asi po šiestich týždňoch v tomto výskume -- narazila na túto nepomenovanú vec , ktorá odhaľovala vzťahy spôsobom , ktorému som nerozumela a nikdy predtým ho nevidela .
(src)="46"> Så eg trakk meg ut av forskingsprosjektet og tenkte : eg må finne ut kva dette er .
(trg)="46"> A tak som sa vrátila späť a chcela zistiť , čo to je .
(src)="47"> Og det viste seg å vere skam .
(trg)="47"> A ukázalo sa , že je to hanba .
(src)="48"> Og skam er verkeleg enkelt å forstå som redsle for å miste tilknytinga : Er det noko ved meg som , viss andre får vite om det eller ser det , gjer at eg ikkje fortener tilknyting ?
(trg)="48.1"> Hanba je veľmi jednoducho definovaná ako strach , že nás vylúčia zo vzťahu .
(trg)="48.2"> Je tu niečo , čo keby ostatní vedeli alebo videli , nebola by som hodná vzťahu s nimi .
(src)="49.1"> Tinga eg kan fortelje deg om : det er universelt ; me har det alle saman .
(src)="49.2"> Dei einaste som aldri vil oppleve skam
(trg)="49.1"> A môžem vám povedať , je to univerzálne , všetci to tak cítime .
(trg)="49.2"> Jediní ľudia , ktorí necítia hanbu ,
(src)="50"> er dei utan evne til menneskeleg innlevingsevne eller tilknyting Ingen vil snakke om det ,
(trg)="50.1"> nemajú žiadnu schopnosť cítiť s druhými alebo vytvárať vzťahy .
(trg)="50.2"> Nikto o tom nechce hovoriť ,
(src)="51"> og jo mindre du snakkar om det , jo meir har du det .
(trg)="51"> a čím menej o tom hovoríte , tým viac to cítite .
(src)="52.1"> Det som underbygger denne skamma , dette " eg er ikkje god nok , " -- den kjensla me alle kjenner : " Eg er ikkje glup nok .
(src)="52.2"> Eg er ikkje tynn nok , rik nok , vakker nok , smart nok , i høg nok stilling . "
(trg)="52"> Základom hanby je , že " Nie som dosť dobrá . " -- všetci to poznáme : " Nie som dosť štíhla , dosť bohatá , dosť krásna , dosť šikovná , nie som dosť často povyšovaná . "
(src)="53"> Det som underbygde dette var ei ulideleg sårbarheit ,
(trg)="53"> Vec , ktorá je základom toho celého , bol neznesiteľný pocit zraniteľnosti ,
(src)="54"> tanken på at , for at tilknyting skal skje , må me late oss sjølv bli sett , verkeleg sett .
(trg)="54"> tá myšlienka , že aby sme mohli vytvoriť vzťah , musíme dovoliť , aby nás ten druhý videl , aby videl hlboko do nás .
(src)="55.1"> Og de veit kva eg tenker om sårbarheit .
(src)="55.2"> Eg hatar sårbarheit .
(trg)="55.1"> Viete , čo si myslím o zraniteľnosti .
(trg)="55.2"> Nenávidím ju .
(src)="56"> Så eg tenkte at her er sjansen min til å slå tilbake med målestaven min .
(trg)="56"> A tak som si pomyslela , toto je moja šanca , teraz ju môžem poraziť mojím pravítkom .
(src)="57"> eg skal , eg skal finne ut av dette , eg skal bruke år på det , eg skal dekonstruere skamma fullstendig , eg skal forstå korleis sårbarheit verkar , og eg skal vinne over den med list .
(trg)="57"> Zistím , ako tá vec funguje , strávim tým rok , a úplne rozoberiem ten pocit hanby , a pochopím , ako zraniteľnosť funguje , a potom to svojou šikovnosťou porazím .
(src)="58"> Så eg var klar , og eg var verkeleg opprømt .
(trg)="58"> Bola som pripravená a naozaj nadšená .
(src)="59.1"> Og som de veit , gjekk det ikkje så bra .
(src)="59.2"> ( Latter )
(trg)="59.1"> A ako viete , to nedopadne dobre .
(trg)="59.2"> ( Smiech )
(src)="60"> De veit det .
(trg)="60"> Toto poznáte .
(src)="61"> Så eg kan fortelje dykk ein masse om skam , men eg vil måtte stele av dei andre si tid .
(trg)="61"> Mohla by som vám porozprávať veľa o hanbe , ale musela by som si požičať aj čas niekoho iného .
(src)="62"> Men her er det eg kan fortelje dykk at det kokar ned til -- og det er kanskje ein av dei viktigaste tinga eg nokon gong har lært gjennom tiåret eg har forska på dette .
(trg)="62"> Ale môžem vám povedať , kde to skončí a toto je možno najdôležitejšia vec , akú som zistila počas tých desiatok rokov výskumu .
(src)="63"> Det eine året blei til seks år : tusenvis av historier , hundrevis av lange intervju , fokusgrupper .
(trg)="63"> Môj jeden rok sa zmenil na šesť , tisíce príbehov , stovky dlhých rozhovorov , záujmové skupiny .
(src)="64"> På eit tidspunkt sendte folk meg dagboksider og dei sendte meg historiene sine -- tusenvis av data på seks år .
(trg)="64"> Dokonca mi ľudia začali posielať stránky z novín a svoje príbehy -- tisíce kúskov údajov za šesť rokov .
(src)="65.1"> Og eg fekk på ein måte grepet om det .
(src)="65.2"> Eg forsto på ein måte at dette er kva skam er ,
(trg)="65.1"> A nejak som to zvládla .
(trg)="65.2"> Trochu som pochopila , čo je to hanba ,
(src)="66"> dette er korleis det fungerer
(trg)="66"> ako to funguje .
(src)="67"> Eg skreiv ei bok , publiserte ein teori , men det var noko som ikkje var greitt -- og det var at viss eg grovt rekna tok for meg menneska eg intervjua og delte dei opp i menneske som verkelege hadde ei kjensle av verd -- det er det dette handlar om , ei kjensle av verd -- dei har ei sterk kjensle av kjærleik og tilhøyring -- og folk som kjempar for det , og folk som alltid lurer på om dei er gode nok .
(trg)="67"> Napísala som knihu , publikovala som teóriu , ale niečo nebolo v poriadku -- pretože keď som sa zhruba pozrela na ľudí , s ktorými som sa rozprávala , a rozdelila som ich na tých , ktorí naozaj cítia , že majú svoju hodnotu -- a to sa pod tým skrýva , pocit , že majú hodnotu -- majú silný zmysel pre lásku a pocit spolupatričnosti -- a potom na ľudí , ktorí o to stále bojujú , a na tých , ktorí rozmýšľajú , či sú dosť dobrí .
(src)="68"> Det var berre ein variabel som skilte folk med ei sterk kjensle av kjærleik og tilhøyring og folk som verkeleg kjempa for det .
(trg)="68"> Bola tu len jedna premenná , ktorá rozdeľovala ľudí , ktorí majú silný zmysel pre lásku a pocit spolupatričnosti a ľudí , ktorí o to stále bojujú .
(src)="69"> Og det var at folk som har ei sterk kjensle av kjærleik og tilhøyring trur at dei er verd kjærleik og tilhøyring
(trg)="69"> Ľudia , ktorí majú silný zmysel pre lásku a pocit spolupatričnosti , veria , že sú toho hodní .
(src)="70"> Der har me det .
(trg)="70"> To je ono .
(src)="71"> Dei trur dei er verdfulle .
(trg)="71"> Veria , že sú toho hodní .
(src)="72"> Og for meg , det vanskelege av dei tinga som held oss vekke frå tilknyting er redsla for at me ikkje er verd tilknyting , og det var noko som eg følte , både personleg og karrieremessig , at eg trengte å forstå betre .
(trg)="72.1"> A pre mňa bolo najťažšou časťou pochopiť , že to , čo nám zabraňuje vytvoriť vzťah je náš strach , že ho nie sme hodní .
(trg)="72.2"> Bolo to niečo , čo som chcela a potrebovala , osobne aj profesionálne , lepšie pochopiť .
(src)="73"> Så det eg gjorde var å ta alle intervjua kor eg såg verd , kor eg såg at menneska levde slik , og tok ein titt berre på dei .
(trg)="73"> A tak som vzala všetky záznamy rozhovorov , v ktorých som videla pocit vlastnej hodnoty , a na tie som sa pozrela .
(src)="74"> Kva har desse menneska til felles ?
(trg)="74"> Čo majú títo ľudia spoločné ?
(src)="75"> Eg er lett avhengig av kontorrekvisita , men det er eit anna foredrag .
(trg)="75"> Som tak trochu závislá na kancelárskych potrebách , ale o tom niekedy inokedy .
(src)="76"> Så eg hadde ei arkivmappe og ein merkepenn , Og eg tenkte : kva skal eg kalle dette forskingsprosjektet ?
(trg)="76"> Takže mala som papierovú zložku , a mala som fixku , a rozmýšľam , ako tento výskum nazvem ?
(src)="77"> Og dei første orda som slo meg var heilhjarta .
(trg)="77"> A prvé slová , ktoré mi napadli , bolo otvorení celým srdcom .
(src)="78"> Dette er heilhjarta menneske som lever ut frå denne djupe kjensla av verd .
(trg)="78"> Títo ľudia majú srdce otvorené a žijú s hlbokým pocitom svojej hodnoty .
(src)="79.1"> Så eg skreiv øverst på arkivmappa og eg begynte å kikke på opplysningane .
(src)="79.2"> Faktum er at eg gjorde det først
(trg)="79.1"> Tak som to napísala na vrch zložky , a začala som sa pozerať na údaje .
(trg)="79.2"> Vlastne som sa na ne najprv pozrela
(src)="80"> gjennom ein fire dagars svært intensiv dataanalyse kor eg gjekk tilbake , såg på intervjua , historiene , hendingane .
(trg)="80"> počas štvordňovej veľmi intenzívnej analýzy kedy som sa vrátila , vybrala tieto rozhovory , príbehy , udalosti .
(src)="81.1"> Kva er temaet ?
(src)="81.2"> Kva er mønsteret ?
(trg)="81.1"> Aká je téma ?
(trg)="81.2"> Aký je v tom systém ?
(src)="82"> Mannen min forlet byen med borna fordi eg går alltid inn i denne Jackson Pollock-galskapen , kor eg berre skriv og er i forskarmoduset mitt .
(trg)="82"> Môj manžel aj s deťmi odišli z mesta , pretože som sa dostala do toho šialeného stavu , keď len píšem a som vo svojom výskumníckom režime .
(src)="83"> Og her eg det eg fann ut .
(trg)="83"> A toto som zistila .
(src)="84"> Det dei hadde til felles var ei kjensle av mot .
(trg)="84"> Všetci mali spoločný zmysel pre odvahu .
(src)="85"> Og eg vil gjerne skilje mot og tapperheit for dykk eit augeblikk .
(trg)="85"> Chcela by som ozrejmiť rozdiely medzi odvahou a statočnosťou .
(src)="86"> Mot , den opprinnelege definisjonen av mot , når det først kom inn i den engelske språket -- kom frå ordet på latin cor , som tyder hjarte -- og den opprinnelege definisjonen var å fortelje historia om kven du er med heile hjartet ditt .
(trg)="86"> Odvaha , pôvodná definícia odvahy , keď to slovo prvýkrát vošlo do anglického jazyka -- vychádza z latinského slova cor , čo znamená srdce -- a pôvodná definícia odvahy bola rozprávať príbeh o tom , kto ste , s otvoreným srdcom .
(src)="87"> Og desse folka hadde , enkelt og greit , motet til å vere ufullkomne .
(trg)="87"> A títo ľudia mali jednoducho odvahu byť nedokonalí .
(src)="88"> Dei hadde medkjensla til å vere snille med seg sjølv først og så til andre , fordi , som det viser seg , kan me ikkje vise medkjensle for andre menneske viss me ikkje kan behandle oss sjølv godt .
(trg)="88"> Mali zľutovanie nad sebou a potom aj nad ostatnými , pretože , ako sa ukázalo , nemôžete mať súcit s druhými , ak neviete odpustiť sebe .
(src)="89"> Og det siste var at dei hadde tilknyting , og -- det var den vanskelege delen -- som eit resultat av autentisitet , dei var viljuge til å ikkje bry seg om kven dei trudde dei burde vere for å vere den dei var , noko du absolutt må gjere for tilknyting .
(trg)="89"> A napokon mali spojenie , a -- toto je tá ťažká časť -- ako výsledok svojej autenticity , boli ochotní opustiť to , kým by mali byť , aby mohli byť tým , kým sú , čo musíte urobiť , aby ste mohli vytvoriť vzťah .
(src)="90"> Det andre dei hadde felles var dette : Dei omfamna sårbarheit fullstendig .
(trg)="90.1"> Ďalšia vec , ktorú mali spoločnú , je toto .
(trg)="90.2"> Úplne a bez výhrad prijali zraniteľnosť .
(src)="91"> Dei trudde at det som gjorde dei sårbare gjorde dei vakre .
(trg)="91"> Verili , že to , čo ich robí zraniteľnými , ich robí nádhernými .
(src)="92.1"> Dei snakka ikkje om sårbarheit med behag , og dei snakka heller ikkje om det med smerte -- som eg hadde høyrt tidlegare i samband med skamintervjua .
(src)="92.2"> Snakka dei berre om det som noko naudsynt .
(trg)="92.1"> Nehovorili o zraniteľnosti ako o príjemnej veci , ani ako o utrpení , ktoré zaznievalo v predošlých rozhovoroch o hanbe .
(trg)="92.2"> Hovorili o nej , že je potrebná .
(src)="93"> Dei snakka om viljen til å sei : " Eg elskar deg " først .
(trg)="93"> Hovorili o ochote povedať " Milujem ťa " ako prvý ,
(src)="94"> viljen til å gjere noko der det ikkje er nokon garantiar ,
(trg)="94"> o ochote urobiť niečo bez toho , aby ste mali nejakú záruku ,
(src)="95"> viljen til å puste sjølv om dei venta på ein telefon frå legen etter mammografien .
(trg)="95"> o ochote dýchať počas čakania , kým vám doktor zavolá , výsledky z mamogramu .
(src)="96"> Dei var viljuge til å investere i eit forhald som kunne eller ikkje bli vellukka .
(trg)="96"> Sú ochotní investovať do vzťahu , ktorý možno vyjde a možno nevyjde .
(src)="97"> Dei meinte at dette var grunnleggjande .
(trg)="97"> Myslia si , že toto je základ .
(src)="98"> Personleg tenkte eg det var eit svik .
(trg)="98"> Ja som si myslela , že je to zrada .
(src)="99"> Eg kunne ikkje tru eg hadde forplikta meg til lojalitet til forskinga , der jobben vår -- du veit , sjølve definisjonen på forsking er å kontrollere og forutsei , å studere fenomen , av den uttrykkelege grunnen å kontrollere og forutsei .
(trg)="99"> Nemohla som uveriť tomu , že som zasvätila svoj život výskumu -- definícia výskumu je kontrolovať a predpovedať , študovať nejaký fenomén , kvôli tomu , aby sme ho mohli kontrolovať a predpovedať .
(src)="100"> Og no har oppdraget mitt om å kontrollere og forutsei fått svaret at måten å leve på er gjennom sårbarheit , og å slutte å kontrollere og forutsei .
(trg)="100"> A teraz sa moja úloha kontrolovať a predpovedať zmenila na odpoveď , že spôsob , ako žiť so zraniteľnosťou , je prestať kontrolovať a predpovedať .