# nl/ted2020-865.xml.gz
# tk/ted2020-865.xml.gz
(src)="1"> Ik was hier vier jaar geleden , en voor zover ik het me kan herinneren , werden de toespraken toen niet online gezet .
(trg)="1"> Men bärde 4 ýyl mundan ozal bolupdym we şol wagtlar
(src)="2"> Volgens mij werden ze aan TEDsters in een box meegegeven , een box met dvd 's , die ze in hun verzameling plaatsten , waar ze nu nog zijn .
(trg)="2.1"> bu gürrüňler internede goýulmaýardy .
(trg)="2.2"> Meň pikirimçe TED-lilere bir gutyň içinde berilýärdi bir DVD gutysynda .
(trg)="2.3"> Bu gutyny tekjelere goýýardylar , häzir hem şol ýerinde durýandyr .
(src)="3"> ( Gelach ) En eigenlijk belde Chris me een week nadat ik mijn toespraak had gegeven en hij zei : " We gaan ze online zetten .
(trg)="3"> ( Gülüşmeler ) Hatda Kris maňa jaň edende gürrüňümden 1 hepde soňrady maňa şeýle diýdi " Gürrüňleri internede goýýarys .
(src)="4.1"> Kunnen we die van jouw ook online zetten ? "
(src)="4.2"> En ik zei , " Natuurlijk . "
(trg)="4.1"> Seniňkileri hem goýup bilerismi ? "
(trg)="4.2"> Menem " elbette " diýdim .
(src)="5.1"> en vier jaar later zoals ik al zei , is het bekeken door vier ...
(src)="5.2"> Nou , het is vier miljoen keer gedownload .
(trg)="5.1"> We 4 ýyl soňra aýdyşym ýaly , gürrüňe tomaşa eden adam sany 4 ...
(trg)="5.2"> Neme , aslynda 4 miliýon gezek ýüklenipdir bu wideo .
(src)="6"> I denk dat je dat wel met ongeveer 20 mag vermenigvuldigen om aan het aantal mensen te komen die het bekeken hebben .
(trg)="6"> Ýagny bu sany 20-ä köpeltsek ýa-da şoňa ýakyn sana takmynan wideoýa tomaşa eden adam sany taparys .
(src)="7"> En zoals Chris zegt , er is een grote behoefte
(trg)="7"> Diýmek Krisiň aýdyşy ýaly , adamlar meni wideoda görmäge teşne ekenler .
(src)="8.1"> aan video 's van mij .
(src)="8.2"> ( Gelach ) ( Applaus ) Denken jullie ook niet ?
(trg)="8"> ( Gülüşmeler ) ( El çarpyşmalar ) ... sizem şeýle duýaňzokmy ?
(src)="9"> ( Gelach ) Deze hele onderneming is dus één grote voorbereiding geweest om mij nog een toespraak te laten geven , dus hier komt-ie dan .
(trg)="9"> ( Gülüşmeler ) Ýagny , bütin bu tertip meniň size ýene bir gürrüň etmegim üçin taýýarlanan bir oýun .
(src)="10"> ( Gelach ) Al Gore sprak op de TED conferentie waar ik vier jaar geleden ook sprak , en hij sprak over de klimaatcrisis .
(trg)="10.1"> Ynha baş üstüne .
(trg)="10.2"> ( Gülüşmeler ) 4 ýyl öň Al Gor TED konferensiýasynda çykyş edipdi. we klimat krizisinden söz edipdi .
(src)="11"> En ik wees daar ook op aan het einde van mijn laatste toespraak .
(trg)="11"> Soňky gürrüňümiň soňunda onuň sözlerine deginipdim .
(src)="12"> Dus ik wil daar nu op doorgaan want ik had toen maar 18 minuten , eigenlijk .
(trg)="12"> Galan ýerimden dowam edeýin näme etsemem şol wagt diňe 18 minudym bardy .
(src)="13.1"> Dus , zoals ik zei ...
(src)="13.2"> ( Gelach ) Weet je , hij heeft gelijk .
(trg)="13.1"> Nirede galypdyk ...
(trg)="13.2"> ( Gülüşmeler ) Mamlady
(src)="14.1"> Ik bedoel , er is natuurlijk een grote klimaatcrisis .
(src)="14.2"> En als mensen het niet geloven , zouden ze wat meer naar buiten moeten gaan .
(trg)="14.1"> Möhüm bir krizisiň bardygy gün ýüzündedi .
(trg)="14.2"> Muňa ynanmaýanlara biraz köpüräk köçä çykmaklaryny maslahat berýärin .
(src)="15"> ( Gelach ) Maar ik geloof dat er een tweede klimaatcrisis is , die even erg is , en dezelfde oorzaak heeft , en waar we met dezelfde mate van urgentie wat aan moeten doen .
(trg)="15"> ( Gülüşmeler ) Ýöne men ýene bir klimat krizisiniň bardygyna ynanýaryn birinjisi ýaly ýowuz , we çykyş sebäbi deň we bu krizisede deň gyssaglykda çemeleşmelidiris .
(src)="16.1"> En wat ik hiermee bedoel -- en je mag trouwens best zeggen " Zeg , ik ben er klaar mee .
(src)="16.2"> Ik heb al één klimaatcrisis
(trg)="16"> Diýmek isleýänim -- bu ýagdaýda " Seret , başymyzda bir krizis bar
(src)="17"> ik heb echt geen tweede nodig . "
(trg)="17"> ikinji birine ätiýajym ýok " diýip bilersiňiz .
(src)="18"> Maar dit is geen crisis van natuurlijke bronnen , hoewel ik geloof dat die bestaat , maar een crisis van menselijke bronnen .
(trg)="18"> Ýöne bu krizis , tebigy sebäplerden däl ynanjyma görä ynsan çeşmeli bir krizis .
(src)="19"> Ik ben fundamenteel van mening , zoals vele sprekers de afgelopen dagen ook al hebben gezegd , dat we zeer slecht gebruik maken van onze talenten .
(trg)="19"> Meniň pikirimçe , esasynda , soňky günlerde köp çykyş edijiniň aýdyşy ýaly ukyplarymyzy örän netijesiz
(src)="20"> Heel veel mensen leven hun leven zonder enig idee wat hun talent zou kunnen zijn , of dat ze er überhaupt één hebben .
(trg)="20.1"> ulanýarys .
(trg)="20.2"> Birnäçe adam durmuşyny ukyplarynyň nämedigini bilmän geçirýär , ýada bir ukybynyň bardygyndan hem habarsyz .
(src)="21"> Ik kom allerlei soorten mensen tegen die denken dat ze nergens echt goed in zijn .
(trg)="21"> Birnäçe adam bilen tanyşýan özleriniň gowy edýän hiç işleriniň ýokdygyny çaklaýarlar .
(src)="22"> Ik verdeel de wereld tegenwoordig eigenlijk in twee groepen .
(trg)="22"> Men dünýäni 2 topara bölýärin .
(src)="23"> Jeremy Bentham , de grote utilitaristische filosoof , heeft ooit het volgende argument opgeworpen .
(trg)="23"> Žeremi Bentam , beýik peýdaçy filozof bir gezek şeýle bir jedel başladypdy .
(src)="24"> Hij zei , " Er zijn twee soorten mensen in deze wereld , zij die de wereld opdelen in twee soorten en zij die dat niet doen . ¨
(trg)="24"> Şeýle diýipdi , " Dünýäde 2 görnüş ynsan bar , dünýädäki ynsanlary ikä bölýänler we bölmeýänler . "
(src)="25"> ( Gelach ) Nou , ik doe dat dus wel .
(trg)="25"> ( Gülüşmeler ) Men bölýänlerden .
(src)="26"> ( Gelach ) Ik ontmoet allerlei soorten mensen die geen plezier hebben in wat ze doen .
(trg)="26"> ( Gülüşmeler ) Bir topar adam bilen tanyşýan edýän işlerini söýenoklar .
(src)="27"> Ze gaan simpelweg door het leven om er doorheen te gaan .
(trg)="27"> Durmuşlaryny ýaşmaly
(src)="28"> Ze beleven niet veel plezier aan wat ze doen .
(trg)="28.1"> diýip ýaşaýarlar .
(trg)="28.2"> Edýän işlerinden lezzet almaýarlar .
(src)="29"> Ze ondergaan het , in plaats van dat ze er plezier in hebben , en ze wachten tot het weekend is .
(trg)="29"> Lezzet almak ýerine , ol işe sabyr edýärler we hepde soňuna garaşýarlar .
(src)="30"> Maar ik ontmoet ook mensen die plezier hebben in wat ze doen en kunnen zich ook niet voorstellen dat ze wat anders zouden doen .
(trg)="30"> Emma başga adamlar bilen hem tanyşýaryn edýän işlerini söýýärler we başga iş etmegi pikirem edenoklar .
(src)="31.1"> Als je tegen hen zegt , ¨ Je kan dit niet meer doen " , snappen ze niet waar je het over hebt .
(src)="31.2"> Dat komt omdat het niet is wat ze doen , maar wat ze zijn .
(trg)="31"> Olara " Indi bu işi etme " diýseňiz , " Sen näme diýýäniňi bilýäňmi ? "
(src)="32"> Ze zeggen dan , " Maar dit bén ik ,
(trg)="33"> " Emma bu men . "
(src)="33"> het zou nogal raar voor mij zijn om dit niet meer te doen , omdat het mijn meest authentieke zelf aanspreekt . "
(trg)="34.1"> diýerler .
(trg)="34.2"> " Iň köp özüm ýaly duýmagymy üpjin edýän işden aýrylmak samsyklyk bolar . "
(src)="34"> En er zijn te weinig mensen voor wie dit het geval is .
(trg)="35"> Gynansakda bu ýagdaý ýeterlik adam üçin degişli däl .
(src)="35"> Integendeel zelfs , ik denk dat het zeker alleen bij een minderheid van mensen zo is .
(trg)="36"> Aslyna seredeňde , meniň pikrimçe düýp göter tersi
(src)="36"> En ik denk dat er vele mogelijke verklaringen voor zijn .
(trg)="37.1"> gaty az adama degişli .
(trg)="37.2"> Meniň pikrimçe munyň birnäçe
(src)="37"> En de hoogste op die lijst is educatie , omdat educatie op een bepaalde manier heel veel mensen wegleidt van hun natuurlijke talenten .
(trg)="38.1"> düşündürilişi bolup biler .
(trg)="38.2"> Bulardan iň ýokarda bolany okuw , sebäbi okuw adamlary tebigy ukyplaryndan uzaklaşdyryp biler .
(src)="38"> Menselijke bronnen zijn net als natuurlijke bronnen ; ze zijn veelal diep begraven .
(trg)="39"> Ynsan ukyplary , tebigy çeşmeler ýalydyr köplenç has çuňluklarda gömülgidir .
(src)="39.1"> Je moet naar ze op zoek gaan .
(src)="39.2"> Ze liggen niet ergens aan de oppervlakte .
(trg)="40.1"> Gowy edip gözlemek gerek .
(trg)="40.2"> Töwerekde , üst ýüzünde durmazlar .
(src)="40"> Je moet de omstandigheden creëren waardoor ze boven komen drijven .
(trg)="41"> Ýüze çykyp biljekleri ýagdaýyň taýýarlanmasy gerekli .
(src)="41.1"> En je zou verwachten dat educatie datgene is dat dit zou moeten doen .
(src)="41.2"> Maar te vaak is dit niet het geval .
(trg)="42.1"> Çak edip biljegiňiz ýaly munuň ýoly okuwdan geçmelidir .
(trg)="42.2"> Ýöne köplenç geçmez .
(src)="42.1"> Ieder educatiesysteem ter wereld wordt momenteel hervormd .
(src)="42.2"> Maar het is niet voldoende .
(trg)="43.1"> Dünýädaki ähli okuw sistemalary şuwagt reforma içinde .
(trg)="43.2"> Ýöne bu ýeterli däl .
(src)="43"> Hervorming voldoet niet meer , omdat ze dan een onjuist model proberen te verbeteren .
(trg)="44"> Reforma indi ýeterlik çözgüt däl sebäbi reforma diýmek döwük bir nusgany bejermek diýmekdir .
(src)="44"> Wat we nodig hebben -- en de woorden zijn al vaak gebruikt de afgelopen dagen -- is niet een evolutie , maar een revolutie in educatie .
(trg)="45"> Gerekli bolan -- dogry bu gep soňky wagtlarda köp ulanylýan boldy özä -- okuwyň ewolusiýa geçirmegi diýmek däldir , gerekli bolan okuwyň rewolusiýasydyr .
(src)="45"> Het moet worden getransformeerd in iets anders .
(trg)="46"> Indi okuw öz halyndan başga bir hala geçmelidir .
(src)="46"> ( Applaus ) Eén van de grootste uitdagingen is om fundamenteel te innoveren
(trg)="47"> ( El çarpyşmalar ) Iň uly kynçylyklaryň biri okuwyň esasynda
(src)="47.1"> in educatie .
(src)="47.2"> Innovatie is moeilijk omdat het betekent dat mensen iets moeten doen wat ze grotendeels niet heel erg makkelijk vinden .
(src)="47.3"> Het betekent alles wat we vanzelfsprekend vinden onder de loep nemen
(trg)="48.1"> täzeçileşdirmekdir .
(trg)="48.2"> Täzelik kyndyr sebäbi adamlar öwrenişmekde kynçylyk çekjekler täze bir zatlar etmeli bolarlar .
(src)="48"> dingen die we heel normaal vinden .
(trg)="49"> Dogry diýýan zatlarymyzy derňemegimizi gerekli , ap-aýdyňdygyny pikir etýän zatlarymyzy täzeden gözden geçirmelidiris .
(src)="49"> Het grote probleem bij hervorming of transformatie is de tirannie van het gezonde verstand .
(trg)="50"> Reforma ýa-da üýtgetmek bilen baglanşykly iň uly mesele umumy duýgynyň şertsiz kabul edilmegidir .
(src)="50"> Ze denken dan , " het kan niet op een andere manier omdat dit de manier is waarop het moet . "
(trg)="51"> Adamlar bir zady kabul ederler sebäbi olar " Bu iş başga görnüşde edilmez çünki bu hemişe şeyle edildi " diýerler .
(src)="51"> Ik kwam laatst een geweldige uitspraak tegen van Abraham Lincoln , van wie ik denk dat jullie het wel fijn zouden vinden om op dit moment een uitspraak te horen .
(trg)="52"> Geçen bir gün Abraham Linkolnyň ajaýyp sözüne gabat geldim , bu ýerde ondan bir çykarma etsem göwnüňizden turar diýip pikir edýärin ,
(src)="52"> ( Gelach ) Hij zei het in december 1862 tegen de tweede jaarlijkse bijeenkomst van het Congres .
(trg)="53.1"> şeýle dälmi ?
(trg)="53.2"> ( Gülüşmeler ) Muny 1862-iň Dekabrynda kongresiň ikinji ýyllyk ýygnagynda aýdypdyr .
(src)="53"> Ik moet wel even uitleggen dat ik geen idee had wat er op dat moment allemaal aan de hand was .
(trg)="54"> Ýöne şuny boýnuma alýan , ol wagtlar nämeler bolup geçýändigi barada
(src)="54"> We geven geen les in Amerikaanse geschiedenis in Groot Brittannië .
(trg)="55"> hiç pikrim ýok. çünki biz Angiliýada Amerikanyň taryhyny okatmaýarys .
(src)="55.1"> ( Gelach ) We onderdrukken het .
(src)="55.2"> Dat is ons beleid , weet je .
(trg)="56"> ( Gülüşmeler ) Ýörite gizleýäris , syýasatymyz şeýle .
(src)="56"> ( Gelach ) Er was dus ongetwijfeld iets fascinerends aan de hand in december 1892 , wat de Amerikanen onder ons vast zullen weten .
(trg)="57"> ( Gülüşmeler ) Borla , 1862-de dogurdanam örän möhüm zatlar bolýardy aramyzdaky Amerikalylar bilerler .
(src)="57"> Maar dit is wat hij zei : De dogma 's van het stille verleden zijn ontoereikend voor het stormachtige heden .
(trg)="58"> Şeýle diýipdir : " Asuda geçmişiň doguşlary tupanly bugün üçin ýetersizdir .
(src)="58"> De uitdaging ligt vol met moeilijkheden , en we moeten de uitdaging benutten . "
(trg)="59"> Bir ýagdaý şertler kynlaşdykça aşylmagy kyn ýagdaýa gelip biler , onda biz bu kynçylyklaryň üstine çykyp bu ýagdaýy aşmalydyrys .
(src)="59.1"> Daar hou ik van .
(src)="59.2"> Niet aangaan , maar benutten .
(trg)="60"> Men bu garaýyşa haýran galdym .
(src)="60"> " Omdat onze zaak nieuw is , moeten we nieuwe dingen bedenken en nieuwe dingen doen .
(trg)="62"> " Biziň dawamyz täze , diýmek täze düşünjelerimiz bolmaly we hereketlerimizde täze bolmaly .
(src)="61"> We moeten onszelf van onze ketens bevrijden en dan zullen we ons land redden . "
(trg)="63"> Özümizi azat etmelidiris diňe şonda soňra öz ýurdymyzy halas edip bileris . "
(src)="62"> Ik hou van dat begrip , " van onze ketens bevrijden . "
(trg)="64"> " Azat etmek " bu söze haýran .
(src)="63"> Weten jullie wat dat betekend ?
(trg)="65"> Näme diýmekdigini bilýänizmi ?
(src)="64.1"> Dat er ideeën zijn die in ons vast geworteld zitten .
(src)="64.2"> Die we gewoon vanzelfsprekend vinden als de natuurlijke gang van zaken , de manier waarop dingen nu eenmaal zijn .
(trg)="66"> Tussagy bolan pikirlerimiz bar diýmek hemişe bolandygyny we boljagyny kabul eden öz ugurly gidişiň bölegi hasaplaýan pikirlerimiz .
(src)="65"> En veel van onze ideeën zijn niet bedacht voor de omstandigheden van deze eeuw , maar voor de omstandigheden van voorgaande eeuwen .
(trg)="67"> Pikirlerimiziň köpüsi içinde bolan asyrmyzyň şertlerine görä döremedik tersine geçen asyrlaryň meselelerini çözmek üçin ýüze çykandyrlar .
(src)="66.1"> Maar onze hersenen zijn nog steeds door ze gehypnotiseerd .
(src)="66.2"> En we moeten ons bevrijden van enkele van deze ideeën .
(trg)="68.1"> Emma zehinlerimiz häzirem bu düşünjelere gipnoz edilen .
(trg)="68.2"> Bu düşünjelerden özümizi azat etmelidiris .
(src)="67"> Dat is gemakkelijker gezegd dan gedaan .
(trg)="69"> Muny etmegi aýtmak elbette etmekden has aňsat .
(src)="68"> Het is erg lastig , trouwens , om te weten wat je vanzelfsprekend vindt .
(trg)="70"> Bu ýagdaýda nämani soragsyz kabul edýändigimizi bilmek örän kyndyr .
(src)="69"> En de reden is dát je het vanzelfsprekend vindt .
(trg)="71"> Munuň sebäbide soraglamazlygymyzdyr .
(src)="70"> Laat me jullie eens iets vragen wat jullie waarschijnlijk vanzelfsprekend vinden .
(trg)="72"> Mysal bermek üçin size bir sorag soraýyn
(src)="71"> Hoeveel van jullie zijn ouder dan 25 ?
(trg)="73"> Bu zaldaky näçe kişi 25 ýaşynyň üstinde ?
(src)="72.1"> Dat is niet hetgene waarvan ik denk dat jullie het vanzelfsprekend vinden .
(src)="72.2"> Ik weet zeker dat jullie daar wel aan gewend zijn .
(trg)="74.1"> Soraglamazdan kabul edýän zadyňyz bu däl .
(trg)="74.2"> Bu hakykady bilýändigiňizi bilýän .
(src)="73"> Zijn er ook mensen hier die jonger zijn dan 25 ?
(trg)="75"> Bärde 25 ýaşyň aşagynda kimdir biri barmy ?
(src)="74.1"> Geweldig .
(src)="74.2"> Nou , degene die ouder zijn dan 25 , willen jullie je hand opsteken als je een horloge draagt ?
(trg)="76"> Örän gowy , Indi , 25-iň üstinde bolanlar , goşar sagadynyz bar bolsa eliňizi galdyryp bilermisiniz ?
(src)="75"> Dat zijn er best wel veel , vinden jullie niet ?
(trg)="77"> Örän köp sanda şeýle dämi ?
(src)="76"> Stel een kamer vol tieners dezelfde vraag .
(trg)="78"> Birem bu zal dolysy okuwçylara soraň bu soragy .
(src)="77"> Tieners dragen geen horloges .
(trg)="79"> Ol ýaşda ýaşlaryň köpüsi sagat dakynmaýar .
(src)="78"> Ik bedoel niet dat ze het niet kunnen of niet mogen , ze kiezen er meestal gewoon niet voor .
(trg)="80"> Dakmazlar ýa-da dakmaklaryna rugsat edilmez diýýemmok. köplenç diňe dakmazlygy saýlaýarlar .
(src)="79"> En de reden is dat wij opgegroeid zijn in een pre-digitale cultuur , wij die ouder dan 25 zijn
(trg)="81"> Munuň sebäbi , biziň , ýagy 25 üstindäkileriň , digital öňündäki bir dünýäde ulalan bolmagymyz .
(src)="80"> en dus voor ons , als wij de tijd willen weten , dan moeten we iets dragen dat het ons vertelt .
(trg)="82"> Biz wagty bilmek üçin wagty bize görkezjek bir gurala mätäçlik duýýarys .
(src)="81"> De hedendaagse jeugd leeft in een gedigitaliseerde wereld , en de tijd is voor hun overal aanwezig .
(trg)="83"> Çagymyzyň çagalary digital dünýäde ýaşaýarlar , we olar üçin wagt her ýerde .
(src)="82"> Zij hebben geen reden om dit te doen .
(trg)="84"> Yzarlamak üçin aýratyn bir gurala mätaçlikleri ýok .
(src)="83"> En , trouwens , jullie hoeven het ook niet meer te doen ; Je hebt het echter altijd gedaan , en je gaat er gewoon mee door .
(trg)="85"> Hä , siziňde ýok. diňe muny hemişe edendigiňiz üçin endik bolupdyr .
(src)="84"> Mijn dochter Kate , die 20 is , draagt nooit een horloge .
(trg)="86"> Gyzym Keýt , 20 ýaşynda , hiç sagat dakynanok .
(src)="85"> Ze ziet het nut er niet van in .
(trg)="87"> Gereksiz görýär .
(src)="86"> Zoals zij zegt , " Het is een apparaat met maar één functie . "
(trg)="88"> " Ýeke funksiýaly gural bu " diýýar .
(src)="87"> ( Gelach ) " Nou , hoe krom is dat ? "
(trg)="89.1"> ( Gülüşmeler ) " Iç gysgynç . "
(trg)="89.2"> " Ýok ýok ! "
(src)="88.1"> En ik zei .
(src)="88.2"> " Nee , nee , het vertelt je ook de datum . "
(trg)="90.1"> diýýärin .
(trg)="90.2"> " Senänide görkezýär . "
(src)="89"> ( Gelach ) " Het heeft meerdere functies . "
(trg)="91"> ( Gülüşmeler ) " Birden köp aýratynlygy bar . "
(src)="90"> Maar goed , er zijn zaken waaraan we in educatie aan vastgeketend zitten .
(trg)="92"> Aý bolýar görýänizä , okuw temasynda tussagy bolan düşünjelerimiz bar .
(src)="91"> Laat me jullie een aantal voorbeelden geven .
(trg)="93"> Bir näçe mysal getirmegime rugsat ediň
(src)="92"> Het eerste voorbeeld is het idee van lineariteit , dat het hier begint , en dat je door een traject gaat , en dat als je alles goed doet , dat je uiteindelijk klaar bent voor de rest van je leven .
(trg)="94"> Bulardan biri çyzgylylyk pikri , bir ýerden başlarsyňyz , bir ýoly yzarlarsyňyz , we eger hemme zady dogry eden bolsaňyz , durmuşyňyzyň soňunda durmyşyňyzy gowy bir ýere oturdan bolarsyňyz .
(src)="93.1"> Iedereen die op TED gesproken heeft , vertelt ons impliciet , of soms expliciet , een ander verhaal .
(src)="93.2"> Dat het leven niet lineair maar organisch is .
(trg)="95"> TED-de gürlän hemme kişi bize gizlin-gizlin kä wagtda açyk-açyk şuny diýdi , durmuş çyzgyly däldir , organikdir .
(src)="94"> We leven onze levens symbiotisch terwijl we onze talenten verkennen in relatie tot de omstandigheden die ze ons helpen creëren .
(trg)="96"> Durmyşlarymyzy simbiotik bolup ukyplarmyzy ýüze çykarjak hadysa we ýagdaýlara bagly edip emele getireris .
(src)="95"> Maar weet je , we zijn geobsedeerd geworden door deze lineaire aanpak .
(trg)="97"> Eger bilýän bolsaňyz çyzgyly düşündirişi kellämizde müdimi hala getiripdiris .
(src)="96"> En het hoogtepunt van educatie is wel naar de universiteit te kunnen gaan .
(trg)="98"> Okuwyň çür depesi uniwersitede girmek .
(src)="97"> Ik denk dat we geobsedeerd zijn om mensen naar een universiteit te krijgen ,
(trg)="99"> Çaklaýyşyma görä adamlary üniwersitede salmagy hem kellämizde müdimi hala getirdik ,
(src)="98"> bepaalde soorten universiteiten .
(trg)="100"> iň azyndan käbir görüş uniwersitetlere .
(src)="99"> Ik zeg niet dat je niet naar de universiteit moet gaan , maar niet iedereen hoeft er heen te gaan. en niet iedereen hoeft er nu heen te gaan .
(trg)="101"> Uniwersitede gitmäň diýýemmok , ýöne herkimiň gitmegine zerurlyk ýok .
(src)="100"> Misschien gaan ze later , niet meteen .
(trg)="102"> Ýa-da herkimiň derrew gitmegine zerurlyk ýok .