# nl/ted2020-1666.xml.gz
# ps/ted2020-1666.xml.gz


(src)="1"> Toen ik 11 was , werd ik op een ochtend wakker door vreugdekreten in huis .
(trg)="1"> زه چي يوولس کلنه وم ، زما په یاد دي چې یوه ورځ پخپل کور کې د خوشالۍ پر غږونو را و ویښه شوم .

(src)="2"> Mijn vader luisterde naar het BBC-nieuws op zijn kleine , grijze radio .
(trg)="2"> زما پلار د بي بي سي خبرونه اورېدل له خپلې وړوکې ، خړې رېډيو څخه

(src)="3.1"> Hij had een grote glimlach op zijn gezicht .
(src)="3.2"> Dat was ongewoon omdat het nieuws hem meestal depressief maakte .
(trg)="3"> د هغه په مخ پراخه موسکا وه چې هغه وختونو کې یوه غېرمعمولي خبره وه ، ځکه چې خبرونو به هغه اکثره وخت خپه کاوه .

(src)="4"> " De Taliban zijn weg ! " , riep mijn vader .
(trg)="4"> " طالبان لاړل . " زما پلار په چيغه ووېل .

(src)="5"> Ik wist niet wat dat betekende , maar ik kon zien dat mijn vader zeer , zeer gelukkig was .
(trg)="5"> زه د دې خبرې په مانا نه پوهېدم ، خو ما لیدل چې پلار مې ډېر زیات خوشاله و .

(src)="6"> " Nu kan je naar een echte school " , zei hij .
(trg)="6"> هغه وويل : " ته اوس سم ښوونځي ته تللاى شې . "

(src)="7"> Een ochtend die ik nooit zal vergeten .
(trg)="7"> هغه سهار به مې کله هم هېر نه شي .

(src)="8"> Een echte school .
(trg)="8"> سم ښوونځي .

(src)="9"> Want ik was zes toen de Taliban in Afghanistan het meisjes verbood om naar school te gaan .
(trg)="9"> زه شپږکلنه وم ، چې طالبانو افغانستان ونیو او د جینکو تعلیم يې غېرقانوني وګرځاوه

(src)="10.1"> De volgende vijf jaar moest ik met jongenskleren mijn oudere zus escorteren .
(src)="10.2"> Ze mocht niet langer alleen buitenkomen en kon alleen maar naar een geheime school gaan .
(trg)="10"> نو تر راتلونکو پينځو کالونو پورې به زه د هلکانو په جامو کې له خپلې مشرې خور سره ، چې هغې ته اوس د کور نه د وتلو اجازه نه وه ، یوه پټ ښوونځي ته تلم .

(src)="11"> Het was de enige manier waarop we beiden een opleiding konden volgen .
(trg)="11"> يواځې همدا طریقه وه چې موږ زدکړې ترلاسه کولاى شوې .

(src)="12"> Elke dag namen we een andere route zodat niemand kon vermoeden waar wij naartoe gingen .
(trg)="12"> موږ به هره ورځ په یوه بله لاره تللو چې څوک شک ونه کړي چې موږ چېرې تللو .

(src)="13"> We verborgen onze boeken in boodschappentassen zodat het leek dat we gingen winkelen .
(trg)="13"> موږ به خپل کتابونه د سودا په کڅوړو کې پټول نو داسې به ښکارېده چي ګواکې موږ د سودا لپاره روانې یو .

(src)="14.1"> De school was in een huis .
(src)="14.2"> We zaten met meer dan 100 in een kleine woonkamer .
(trg)="14"> ښوونځی په یوه کور کې و ، شاوخوا سل جينکۍ به په یوې کوټې ورننوتې وو .

(src)="15"> Gezellig in de winter , maar extreem heet in de zomer .
(trg)="15"> په ژمي به هغه ځای تود و خو په اوړي به ډېر زیات ګرم و .

(src)="16"> We wisten allemaal dat we ons leven riskeerden - de leraar , de studenten en onze ouders .
(trg)="16"> موږ ټول پوهېدو چې خپل ژوند مو په خطر کې اچولى که استاذان وو ، که زده کوونکې او که ميندې پلرونه وو .

(src)="17"> Soms was er een week lang geen school omdat de Taliban iets vermoedden .
(trg)="17"> وخت په وخت به مو ښوونځى ناڅاپه تر یوې اوونۍ بند کړل شو ځکه چې طالبان پرې شکمن شوي وو .

(src)="18"> Altijd vroegen we ons af wat ze over ons wisten .
(trg)="18"> موږ به تل حيرانې وو چې دوى په موږ څه خبر شول .

(src)="19"> Werden we gevolgd ?
(trg)="19"> آیا دوى موږ تعقیبوي ؟

(src)="20"> Wisten ze waar we woonden ?
(trg)="20"> آیا دوى خبر دي چې موږ چېرې اوسېږو ؟

(src)="21"> We waren bang , maar toch wilden we naar school .
(trg)="21"> موږ به وېرېدلو خو بیا هم ښوونځی هملته و ، چې موږ ورتلل غوښتل .

(src)="22"> Ik had het geluk op te groeien in een familie waar onderwijs werd geprezen en dochters werden gekoesterd .
(trg)="22"> زه بختوره يم چي په داسې کورنۍ کې لويه شوې یم چې د تعلیم قدر پکې کېده او لوڼه پکې نازول کېدې .

(src)="23"> Mijn grootvader was voor zijn tijd een buitengewone man .
(trg)="23"> زما نیکه د خپل وخت یو غيرعادي سړی و .

(src)="24.1"> Een buitenbeentje uit een afgelegen provincie van Afghanistan stond hij erop dat zijn dochter , mijn moeder , naar school ging .
(src)="24.2"> Daarom werd hij verstoten door zijn vader .
(trg)="24"> هغه د افغانستان د یوه لرې ولایت یو بیخي بېکسه سړى و هغه به ټینګار کاوه چې د هغه لور ، زما مور بايد ښوونځي ته ځي ، ځکه هغه خپل پلار له ځانه پردى کړی و .

(src)="25"> Maar mijn goed opgeleide moeder werd lerares .
(trg)="25"> خو زما تعلیم یافته مور ښوونکې شوه

(src)="26"> Hier is ze .
(trg)="26"> وګورئ ! هاغه ده

(src)="27"> Twee jaar geleden stopte ze , maar maakte van ons huis een school voor meisjes en vrouwen in onze buurt .
(trg)="27"> هغه دوه کاله مخکې تقاعد ( ریټایر ) شوه يواځې د دې لپاره چې زموږ کور د ګاونډ د جینکو او ښځو لپاره په ښوونځي بدل کړي

(src)="28"> En mijn vader - dat is hem - was de eerste in zijn familie die een opleiding kreeg .
(trg)="28"> او زما پلار – ګورئ دغه دى هغه پخپله کورنۍ کې لومړی کس و چې زدکړې يې کړې وې

(src)="29"> Er bestond geen twijfel aan dat zijn kinderen een opleiding zouden krijgen , met inbegrip van zijn dochters , ondanks de Taliban , ondanks de risico 's .
(trg)="29"> دا خبره یقیني وه چې د هغه بچیان به تعلیمونه کوي ، د لوڼو په ګډون برسېره پر دې چي طالبان وو او خطرونه وو

(src)="30"> In zijn ogen was het niet opleiden van zijn kinderen een groter risico .
(trg)="30"> هغه خپلو بچو ته په تعلیم نه ورکولو کې زیات خطرونه ليدل

(src)="31"> Tijdens de jaren van de Taliban , herinner ik me , was ik vaak zo gefrustreerd door ons leven , altijd bang zijn , geen toekomst zien .
(trg)="31"> د طالبانو په وخت کې ، زما په یاد دي زه به کله کله له ژونده ډېره ناهيلې شوم او زه به تل ډېره وېرېدم او ما خپل راتلونکى نه لیده

(src)="32.1"> Ik wou ermee ophouden , maar mijn vader zei : maar mijn vader zei : " Luister , mijn dochter .
(src)="32.2"> Je kunt alles wat je hebt , kwijtraken .
(src)="32.3"> Je geld kan worden gestolen .
(trg)="32"> ما به غوښتل چي ښوونځی پرېږدم خو ، زما پلار هغه به ويل - واوره ، زما لورکۍ تا نه د ژوند هر یو څیز ورکېدای شي .

(src)="33"> Je kunt gedwongen worden om je huis te verlaten in een oorlog .
(trg)="33"> ستا پېسې غلا کېداى شي . چې جنګ شي نو کور پرېښودو ته مجبوره کېداى شې

(src)="34.1"> Maar het enige dat je levenslang kan bijhouden , zit hier .
(src)="34.2"> Maar het enige dat je levenslang kan bijhouden , zit hier .
(src)="34.3"> Zelfs als we ons bloed moeten verkopen om je schoolgeld te betalen , dan zullen we dat doen .
(trg)="34"> خو هغه یو څیز چې تل به له تا سره وي هغه دلته دی او که د ستا د ښوونځي د فیس ورکولو لپاره موږ د خپلې وینې خرڅولو ته هم اړ شو موږ به يې خرڅه کړو

(src)="35"> Wil je het dan nog altijd niet volhouden ? "
(trg)="35"> نو اوس هم ته نه غواړې تعلیم ته دوام ورکړې ؟

(src)="36"> Vandaag ben ik 22 .
(trg)="36"> نن زه دوه ويشت کلنه يم

(src)="37"> Ik ben opgegroeid in een land dat verwoest is door tientallen jaren oorlog .
(trg)="37"> زه په یوه داسې هېواد کې را لویه شوې یم چې د لسیزو اوږدو جګړو تباه کړی دی

(src)="38.1"> Minder dan 6 % van de vrouwen van mijn leeftijd hebben de middelbare school afgemaakt .
(src)="38.2"> Als mijn familie niet zo ’ n waarde had gehecht aan mijn opleiding , was ik een van hen .
(trg)="38"> زما په همځولو کې تر شپږ فيصده کمې جینکۍ تر عالي لیسې وړاندې نه دي تللې او که زما کورنۍ پر تعلیم کلکه نه واى درېدلې زه به اوس د هغوى په شان وم

(src)="39"> In plaats daarvan sta ik hier trots als afgestudeerde van het Middlebury College .
(trg)="39"> خو برعکس ، زه دلته د ميډلبري کالج د فارغې په توګه په ویاړ ولاړه یم

(src)="40"> ( Applaus ) Toen ik terugging naar Afghanistan , was mijn grootvader , die verstoten was omdat hij het aandurfde zijn dochters een opleiding te geven , bij de eersten om me te feliciteren .
(trg)="40"> ( د ستاينې چکچکې ) زه چې افغانستان ته ستنه شوم زما نیکه ، هغه سړی چې د خپلو لوڼو د تعلیم يافته کولو په جرم له خپل کوره شړل شوی و لومړى کس و ، چې ما ته يې مبارکي وويله

(src)="41"> Hij schept niet alleen op over mijn universiteitsgraad , maar ook dat ik de eerste vrouw was maar ook dat ik de eerste vrouw was die hem door de straten van Kaboel reed .
(trg)="41"> هغه نه یواځې زما د کالج ډګري په وياړ وستايله بلکې دا هم چې زه لومړۍ جینۍ وم چې داسې ډګري مي اخيستې او دا هم چې زه لومړۍ جینۍ یم چې هغه مي د کابل په کوڅو کې په موټر کې وګرځاوه ، چې ما چلاوه

(src)="42"> ( Applaus ) Mijn familie gelooft in mij .
(trg)="42"> ( د ستاينې چکچې ) زما کورنۍ پر ما باور لري

(src)="43"> Ik heb grote dromen , maar die van mijn familie voor mij zijn nog groter .
(trg)="43"> زه لوی خوبونه وینم ، خو زما کورنۍ زما لپاره تر ما هم ستر خوبونه ویني

(src)="44"> Daarom ben ik globale ambassadeur voor 10x10 , een wereldwijde campagne om vrouwen op te leiden .
(trg)="44"> ځکه خو د ۱۰ × ۱۰ لپاره نړېواله سفیره یم چې د ښځو د تعلیم لپاره نړېواله مبارزه ده

(src)="45.1"> Daarom heb ik samen met anderen SOLA opgericht .
(src)="45.2"> Het is de eerste en misschien enige kostschool voor meisjes in Afghanistan , een land waar het voor meisjes nog steeds riskant is om naar school te gaan .
(trg)="45"> ځکه خو ما د ( سولې ) بنسټ کښېښود چې په افغانستان کې لومړنى او شاید یواځینى د جینکو ښوونځی دی چې استوګنځای هم لري په داسې يوه هېواد کې چې اوس هم د جینکو د زدکړو لپاره خوندي نه دی

(src)="46"> Blij verrast zie ik dat leerlingen op mijn school ambitieus de kans aangrijpen .
(trg)="46"> ډېره خوشالوونکې خبره دا ده چې زه پخپل ښوونځي کې داسې زده کوونکې وینم چې په ډېر همت سره له هرې موقعې ګټه اخلي

(src)="47"> En dat hun ouders net als de mijne , voor hen opkomen , zelfs ondanks de ontmoedigende tegenstand .
(trg)="47"> او زه د هغوى ميندې پلرونه وینم په خاصه توګه پلرونه ، چې زما د پلار په شان پر سختو مخالفتونو برسېره ، د خپلو لوڼو ملاتړ کوي

(src)="48.1"> Zoals Ahmed .
(src)="48.2"> Dat is niet zijn echte naam en ik kan jullie zijn gezicht niet tonen .
(src)="48.3"> Ahmed is de vader van een van mijn studentes .
(trg)="48"> د مثال په توګه احمد : دا د هغه اصل نوم نه دی او زه نه شم کولای د هغه څېره تاسو ته وښيم خو احمد زما د يوې شاګردې پلار دی

(src)="49.1"> Minder dan een maand geleden waren hij en zijn dochter onderweg van SOLA naar hun dorp .
(src)="49.2"> Ze ontsnapten letterlijk aan de dood door een bermbom .
(src)="49.3"> Ze ontsnapten letterlijk aan de dood door een bermbom .
(trg)="49"> تر یوې میاشتې کم وخت مخکې ، دوى له ( سوله ) ښوونځي خپل کلي ته روان وو او د سړک پر غاړه له ښخ شوي بم نه یو څو مينټه لرې وو ، چې هغه و چاودېد

(src)="50.1"> Toen hij thuiskwam , ging de telefoon .
(src)="50.2"> Een stem waarschuwde hem dat als hij zijn dochter terug naar school zond , ze het opnieuw zouden proberen .
(trg)="50"> احمد چي کور ته ورسېد ، ټيليفون ورته راغی يو کس غږېده ، چې هغه ته يې اخطار ورکاوه چې که خپله لور يې بیا ښوونځي ته واستوله نو دوى به بل برید پرې وکړي

(src)="51"> " Dood me maar , als je wil , " zei hij , " maar ik zal de toekomst van mijn dochter niet ruïneren omwille van jullie ouderwetse en achterlijke ideeën . "
(trg)="51"> هغه ورته وويل : " که غواړې ، اوس مې و وژنه خو زه د خپلې لور راتلونکى نه شم خرابولاى ستاسو په زړو او تيارو فکرونو

(src)="52"> Wat ik ben gaan beseffen over Afghanistan , en dit is iets dat in het westen vaak wordt vergeten , is dat achter de meesten van ons die slagen er een vader staat die de waarde van zijn dochter inziet en die begrijpt dat haar succes zijn succes is .
(trg)="52"> د افغانستان په اړه چي زه پوهه شوې یم هغه څه دي چي په غرب کې اکثر له پامه غورځول کیږي په موږ کې اکثره جینکۍ چې بریالۍ شوې دا د پلرونو برکت دي ځکه پلرونه دا مني ، چي لوڼې هم قدر لري او د هغوي بریا خپله بریا ګڼي

(src)="53"> Niet dat onze moeders geen rol spelen in ons succes .
(trg)="53"> زه دا نه وايم چې زموږ ميندې زموږ په بریا کې هېڅ رول نه لري

(src)="54"> In feite zijn zij vaak de eerste en overtuigende onderhandelaars voor een mooie toekomst voor hun dochters , maar in een samenleving als in Afghanistan , hebben we de steun van de mannen nodig .
(trg)="54"> په حقیقت ، اکثر ميندې وي چې د لور د ځلانده اینده لپاره لومړۍ خبره وړاندې کوي او په نورو يې مني خو د افغانستان په شان يوه ټولنه کې موږ بايد د سړيو ملاتړ و لرو

(src)="55.1"> Onder de Taliban telde je de schoolgaande meisjes bij honderden .
(src)="55.2"> Onder de Taliban telde je de schoolgaande meisjes bij honderden .
(src)="55.3"> En was het illegaal .
(trg)="55"> د طالبانو په حکومت کې ښوونځو ته د تلونکو جینکو شمېر په سلګونو وو په یاد ولرئ ، د جینکو زدکړې غيرقانوني وې

(src)="56"> Vandaag gaan meer dan drie miljoen meisjes naar school in Afghanistan .
(trg)="56"> خو نن ، په افغانستان کې تر درې میلیونه زیاتې جینکۍ په ښوونځیو کې دي

(src)="57"> ( Applaus ) Vanuit Amerika ziet Afghanistan er zo anders uit .
(trg)="57"> ( چکچکې ) افغانستان دلته له امریکې ډېر بل ډول ښکاري

(src)="58"> Ik merk dat de Amerikanen kijken naar de kwetsbaarheid van de veranderingen .
(trg)="58"> زه اورم ، امریکایان دا بدلونونه کلک نه ګڼي

(src)="59"> Hier vrees ik dat deze veranderingen niet zullen voortduren na de terugtrekking van de Amerikaanse troepen .
(trg)="59"> زه وېرېږم چې دا بدلونونه به د امریکايي ځواکونو تر وتلو وروسته زیات وخت دوام و نه لري

(src)="60"> Maar terug in Afghanistan , als ik die studenten op mijn school zie en hun ouders die voor hen opkomen , die hen aanmoedigen , zie ik een veelbelovende toekomst en duurzame veranderingen .
(trg)="60"> خو کله چې زه بيرته افغانستان ته لاړه شم کله چي د خپل ښوونځي زده کوونکې ووینم او د هغوى ميندې پلرونه چې د هغوى ملاتړ کوي هغوى ته حوصله ورکوي ، نو يو هيله من سباوون او دوام لرونکي بدلونونه وینم

(src)="61.1"> Voor mij is Afghanistan een land van hoop en grenzeloze mogelijkheden .
(src)="61.2"> Elke dag herinneren de meisjes van SOLA me daaraan .
(src)="61.3"> Elke dag herinneren de meisjes van SOLA me daaraan .
(trg)="61"> زما لپاره افغانستان له هیلو او لامحدوده امکاناتو ډک هېواد دی او هره ورځ د ( سوله ) ښوونځي جینکۍ ما ته دا خبره کوي

(src)="62"> Net als ik hebben ook zij grote dromen .
(trg)="62"> چې زما غوندې هغوى هم لوی خوبونه ویني

(src)="63"> Bedankt .
(trg)="63"> مننه .

(src)="64"> ( Applaus )
(trg)="64"> ( د ستاينې چکچکې )

# nl/ted2020-1912.xml.gz
# ps/ted2020-1912.xml.gz


(src)="1"> Ik heb plankenkoorts .
(trg)="1"> جوکوان : زه په سټېج خبرو کولو نه یرېږم .

(src)="2"> Ik heb altijd plankenkoorts gehad , en niet maar een beetje , maar véél .
(trg)="2"> زه تل په سټېج د خبرو کولو نه یرېدلی یم ، او لږ هم نه ، بلکې ډېر . ډېر زیات .

(src)="3"> Dat was niet zo erg tot ik 27 was .
(trg)="3"> خو دا ستونزه زما د ۲۷ م کال پوری دومره مهمه نه وه .

(src)="4"> Want toen begon ik liedjes te schrijven , en dan nog speelde ik ze alleen voor mezelf .
(trg)="4"> دا هغه عمر و چې ما سندرې لیکل شورو کړل ، او هغه وخت هم به ما دا سندرې یواځې وېلې .

(src)="5"> Als ik alleen al wist dat mijn huisgenoten in hetzelfde huis waren , werd ik nerveus .
(trg)="5"> صرف چې د دېرې ملګرې به هم کور کې وو ، ما به د نارامۍ احساس درلودو .

(src)="6"> Maar na een paar jaar was alleen liedjes schrijven niet meer genoeg .
(trg)="6"> خو دوه کاله پس ، صرف سندرې لیکل پوره نه وو .

(src)="7"> Ik had allemaal verhalen en ideeën die ik met mensen wilde delen , maar fysiologisch gezien , kon ik dat niet .
(trg)="7"> زما په ذهن کې ډېر داسې خیالونه او کیسې وې چې ما غوښتل خلکو سره يې شریکې کړم خو د بدن غړو مې مرسته نه راسره کوله نو دا کار نه رانه کېدو .

(src)="8"> Ik had zo 'n irrationele angst .
(trg)="8"> ما داسې یوه بې دلیله یره لرله .

(src)="9"> Maar hoe meer ik schreef en hoe meer ik oefende , hoe meer ik wilde optreden .
(trg)="9"> خو ما به چې څومره زیات لیکل ، او چې څومره زیات مشق به مې کولو ، هغومره زیات به مې زړه غوښتل چې خلکو په مخکې د خپل هنر مظاهره وکړم .

(src)="10"> In de week van mijn dertigste verjaardag , besloot ik naar een lokale open podiumavond te gaan en die angst achter me te laten .
(trg)="10"> نو زما د ۳۰ مې کلیزې په اوونۍ کې ، ما فېصله وکړه چې ځایي خلاص مائیک ته به ورځم چې هر څوک ورکې څه وېلی شي ، او دا یره به شا ته پرېږدم .

(src)="11"> Toen ik daar aankwam , was het afgeladen .
(trg)="11"> چې کله هلته ورسېدم ، هغه ځای د خلکو نه ډک و .

(src)="12"> Er waren wel twintig mensen .
(trg)="12"> هلته تقریبا ۲۰ کسان ناست وو .

(src)="13"> ( Gelach ) En ze zagen er allemaal boos uit .
(trg)="13"> ( خندا ) او ټول په قهر ښکارېدل .

(src)="14.1"> Maar ik haalde diep adem en schreef me in om te spelen .
(src)="14.2"> Ik voelde me behoorlijk goed .
(trg)="14"> خو ما یوه ژوره ساه واخېسته ، او سندره غږولو له پاره مې خپل نوم ورثبت کړو ، او په زړه کې خوشاله شانتې شوم .

(src)="15"> Behoorlijk goed , tot ongeveer tien minuten voor mijn beurt , toen mijn hele lichaam in opstand kwam en een golf van angst me overspoelde .
(trg)="15"> ، ډېر خوشاله شوم ، خو چې زما نوبت راتلو ته ۱۰ منټه پاتې شول زما د خوشالۍ احساس ورک شو رانه ، زما ټول بدن راځنې یاغي شو ، زما په ټول وجود د اندېښنې یوه څپه راغله .

(src)="16"> Als je bang bent , slaat je orthosympathische zenuwstelsel aan .
(trg)="16"> اوس نو خبره داسې ده ، چې کله تاسو یره محسوسوئ ، اعصابي نظام تیښتې یا جنګ ته راوپارېږي .

(src)="17"> Je krijgt dus een adrenalinestoot , je hartslag versnelt , je ademhaling versnelt .
(trg)="17"> فشار زیاتېدو د وجې بدن کې د آډرنالن هارمون راخلاص شي ، د زړه درزا زیاته شي ، ساه وخیژي .

(src)="18.1"> Dan beginnen je niet-essentiële systemen uit te vallen , zoals je spijsvertering .
(src)="18.2"> ( Gelach ) Je krijgt een droge mond en je bloed wordt omgeleid uit je extremiteiten .
(src)="18.3"> Je vingers werken niet meer ,
(trg)="18"> بیا د بدن نااړین سسټمونه لکه هاضمه په بندېدو شي . ( خندا ) نو خله په وچېدو شي ، او د بدن لېرې پرتو ځایونو نه وینه په راغونډېدو شي ، او نو بیا گوتې کار پرېږدي .

(src)="19.1"> je pupillen verwijden , je spieren spannen , je voelt dat fout gaat .
(src)="19.2"> Kort gezegd : je hele lichaam staat op scherp .
(src)="19.3"> ( Gelach ) Die toestand helpt je niet in de vertolking van folkmuziek .
(trg)="19"> د سترگو کسې په غځېدو شي ، غړي په راټولېدو شي ، بدن میږي میږي شي ، که رښتیا ووایم نو زمونږ بدن په بغاوت کې خوشاله وي . ( خندا ) فولکلوري ټنگ ټکور له پاره دا حالت بیخي ناسم دی .

(src)="20"> ( Gelach ) Ik bedoel maar , je zenuwstelsel is een idioot .
(trg)="20"> ( خندا ) زه وایم زمونږ اعصابي نظام اوس هم بېوقوف دی .

(src)="21"> Tweehonderdduizend jaar evolutie en het ziet nog steeds geen verschil tussen een sabeltandtijger en twintig folkzangers op een dinsdagavond open podium .
(trg)="21"> رښتیا کنه ؟ د ارتقا دوه لکه کاله ووتل ، خو دا اعصابي اوس د چاړه عاښی زمري او شل فولکلوري سندرغاړو په مېنځ کې فرق نشي کولی چې د نهې په ورځ د خلاص مائیک په پروګرام کې راټول شوي وي ؟

(src)="22"> ( Gelach ) Ik zat nog nooit zó in doodsangst -- tot nu .
(trg)="22"> ( خندا ) زه هغې وخت نه پس دومره زیات کله هم نه یم یرېدلی – نن وخت پورې .

(src)="23.1"> ( Gelach en gejuich ) Toen het mijn beurt was , en ik mezelf op de een of andere manier op het podium had gekregen , begon ik .
(src)="23.2"> Ik opende mijn mond om de eerste regel te zingen , en een absoluut verschrikkelijk vibrato -- je weet wel , wanneer je stem bibbert -- stroomt eruit .
(trg)="23"> ( خندا او د لاسونو پړکا ) نو بیا زما نوبت راغی ، او څه نه څه ځان سټېج ته وروسوم . اوس زه خپله سندره شورو کوم ، ، زه لومړی کرښه وېلو له پاره خله وازه کوم ، او زما خلې نه یو وېبراټو غږ ووځي -- -- تاسو پوهېږئ کنه ، کله چې د ستاسو غږ رپیږي

(src)="24"> Niet het goede soort vibrato , als van een operazanger , dit is mijn hele lichaam bevend van angst .
(trg)="24"> دا هغه د اوپرا سندرو خوږ قسم رپېدونکی غږ نه وي ، دا زما بدن وي چې له سره تر پښو د یرې د وجې ښوریږي .

(src)="25"> Het is een nachtmerrie .
(trg)="25"> لکه چې په خوب کې خپسۍ نیولی وم .

(src)="26"> Ik schaam me rot , het publiek is duidelijk niet op zijn gemak , maar gericht op mijn ellende .
(trg)="26"> زه پیکا شم ، او ښکاره وینم چې ناست کسان هم ډېر ناارامه شان شول ، د هغوئ توجه زما په ناارامۍ مرکوزه ده .

(src)="27"> Het was zo erg .
(trg)="27"> بیخې بد حال مې و .

(src)="28"> Maar dat was mijn eerste echte ervaring als solo singer-songwriter .
(trg)="28"> خو د سندرو لیکوال او ویونکي په توگه دا زما لومړی تجربه وه .

(src)="29"> Er gebeurde iets goeds -- ik zag een glimp van de band met het publiek waar ik op hoopte .
(trg)="29"> او څه ښه ترې ضرور را ووتل -- ما یو ډېر تت شان څرک ولیدو اورېدونکو سره د هغه تعلق چې ما يې هیله لرله .

(src)="30.1"> Ik wilde meer .
(src)="30.2"> Maar ik moest echt over die zenuwen heenkomen .
(trg)="30"> او زه ورله نور وږی شوم . زه پوهېدم چې دغه شان یرې نه به ځان خلاصول غواړي .

(src)="31"> Die nacht beloofde ik mezelf dat ik iedere week terug zou gaan tot ik niet meer zenuwachtig was .
(trg)="31"> هغه شپې مې ځان سره هوډ وکړو : زه به هره اوونۍ هلته ځم ، تر هغه وخت پورې تر څو چې زما دا یره له مېنځه لاړه نه وي .

(src)="32.1"> En dat deed ik .
(src)="32.2"> Ik ging iedere week terug , en inderdaad , week na week verbeterde het geen spat .
(src)="32.3"> Er gebeurde iedere week hetzelfde .
(src)="32.4"> ( Gelach ) Ik kwam er niet vanaf .
(trg)="32"> او ما هم داسې وکړل . زه هرې یوې اوونۍ هلته تلم ، او یقین سره وایم ، اوونۍ پسې اوونۍ ، زما حالت هېڅ نه ښه کېدو . هم هغه شان چل به راسره هره هفته کېدو . ( خندا ) ځان مې ترې نه شو خلاصولی .

(src)="33"> Toen kreeg ik een openbaring .
(trg)="33"> او دغه موقع وه چې یو الهامي خیال راغی .

(src)="34.1"> Ik weet het nog goed , want ik krijg niet veel openbaringen .
(src)="34.2"> ( Gelach ) Ik hoefde alleen maar een lied te schrijven dat mijn zenuwen uitbuitte .
(trg)="34"> ځکه چې الهامونه ملهامونه دومره ډېر هم نه راته کیږي . ( خندا ) نور څه نه بس زما د یرې نه ګټه اخستو په موخه په دي عنوان یوه سندرې جوړول وو .

(src)="35"> Dat alleen authentiek lijkt als ik plankenkoorts heb en hoe zenuwachtiger ik was , hoe beter het lied zou zijn .
(trg)="35"> وېل به يې هغه وخت پرځای وي چې کله زه د خلکو مخې ته راتلو نه ډېر یرېږم ، او چې څومره به یرېږم ، هغومره به دا سندره ښه وایم .

(src)="36.1"> Eitje .
(src)="36.2"> Ik begon aan een lied over plankenkoorts .
(trg)="36"> کیسه اسانه شوه . نو د سټېج یرې په اړه مې یوه سندره لیکل شورو کړل .