# ne/ted2020-1040.xml.gz
# ro/ted2020-1040.xml.gz
(src)="1"> आज यस सभ म उपस्थ त हरेक क ल ग ह म भ ग्यम न छ भन्ने स्व क र क्त सह त सुरुव त गर |
(trg)="1"> Deci pentru oricine dintre noi în această sală azi , să începem prin a recunoaşte că suntem norocoşi .
(src)="2"> ह म त्यस्त संस र म ब ँचेक छैन जह ँ ह म्र आम ब ँच न , जह ँ ह म्र हजुरआम ब ँच न , जह ँ मह ल हरुक ल ग अवसरहरु स रै नै स म त थ ए |
(trg)="2"> Nu trăim în lumea în care au trăit mamele sau bunicile noastre , unde alegerile de carieră ale femeilor erau atât de limitate .
(src)="3"> र यद तप ई य सभ म हुन्हुन्न्छ भने , ह म मद्दे धेरै जन यस्त संस र म हुर्क्य जह ँ ह म संग स ध रण न गर क अध क र म त्र थ य | र आश्चर्यजनक रूपम ह म अझै पन त्य संस रम ब ँचेक छ जह ँ केह मह ल हरु संग तेह अध क र पन छैन
(trg)="3.1"> Şi dacă eşti în această sală azi , multe dintre noi au crescut într-o lume în care am avut drepturi civile de bază .
(trg)="3.2"> Şi , în mod uimitor , încă mai trăim într-o lume în care unele femei nu le au .
(src)="4"> तर य सबै ल ई एक त र पन्छ उद पन , ह म संग एउट समस्य छ , र त्य नै व स्तव क समस्य ह
(trg)="4"> Dar lăsând asta deoparte , încă avem o problemă , şi e o problemă reală .
(src)="5"> र त्य समस्य ह : मह ल हरु य संस रक कुनै पन ठ उँम कुनै पन पेश क उच्च तह सम्म पुगेक छैनन् |
(trg)="5"> Şi problema e aceasta : femeile nu ajung la vârful niciunei profesii nicăieri în lume .
(src)="6"> संख्य हरुले य कथ ल ई प्रष्ट प र्छन् |
(trg)="6"> Numerele spun povestea destul de clar .
(src)="7"> १९० र ज्य प्रमुख – न जन मह ल
(trg)="7"> din 190 de şefi de stat --
(src)="8"> संस रक सबै संसदक स ंसदहरु - १३ प्रत शत मह ल छन् |
(trg)="8.1"> nouă sunt femei .
(trg)="8.2"> Din toţi parlamentarii din lume , 13 % sunt femei .
(src)="9"> उद्य ग ब ण ज्य क्षेत्रम , मह ल हरु उच्च तह , प्रमुख तथ संच लकक रूपम – १५,१६ प्रत शतम स म त छन्
(trg)="9"> În sectorul corporatist , femeile din vârf , la nivel decizional , locuri în consiliul de conducere -- ajunge la 15-16 % .
(src)="10"> संख्य सन् २००२ देख यथ वत छ र गलत द श त र गैरहेक छ
(trg)="10"> Numerele nu s-au schimbat din 2002 şi merg în direcţia greşită .
(src)="11"> न फ रह त क्षेत्र , त्यस्त क्षेत्र जसल ई ह म मह ल द्व र नेतृत भएक म न्यत र ख्छ , उच्च तहम मह ल हरु – २० प्रत शत
(trg)="11"> Chiar în lumea non-profit , o lume la care ne gândim uneori ca fiind condusă de mai multe femei , femeile din vârf reprezintă 20 % .
(src)="12"> ह म संग अर्क समस्य पन छ , मह ल हरुले पेश गत सफलत र व्यक्त गत पर पूर्णत क ब च छन ट अत्यन्त कठ न हुन्छ |
(trg)="12"> Avem şi o altă problemă : faptul femeile au de făcut alegeri mai grele între succesul profesional şi împlinirea personală .
(src)="13"> संयुक्त र ज्य अमेरक म ह लस लै भएक अध्यनले यस्त नत ज देख उंछ : व व ह त उच्च तहक प्रबन्धक मध्ये दुइ त ह ई व व ह त पुरुष क सन्त न थ ए भने जम्म एक त ह ई व व ह त मह ल क सन्त न थ ए |
(trg)="13"> Un studiu recent din SUA a arătat că dintre managerii seniori căsătoriţi două treimi dintre bărbaţii căsătoriţi aveau copii şi doar o treime din femeile căsătorite aveau copii .
(src)="14"> केह वर्ष अघ म न्युय र्क म थ ए , एउट क र ब र क स लस ल म , न्युय र्कक एक झक झक उ प्र ईवेट इक्व ट अफ सम , तप ईहरु अन्द ज गर्न सक्नुहुन्छ | म बैठक म छु – लगभग त न घन्ट क बैठक ,
(trg)="14"> Acum doi ani eram în New York să închei un contract , şi eram în unul din acele birouri private de lux din New York , vă puteți imagina .
(src)="15"> र दुइ घण्ट पछ , एउट ब श्र म क जरुर भय , र सबै जन उठ्छन , तर त्य बैठक संच लन गर रहेक स झेद र लज्ज त देख न्छन |
(trg)="15"> Şi sunt într-o întâlnire -- e o întâlnire de vreo trei ore -- şi după două ore , atunci când e de obicei pauza şi toată lumea se ridică în picioare , partenerul care conduce întâlnirea începe să arate destul de stânjenit .
(src)="16"> अन मल ई महसुस भय क उनल ई आफ्न अफ स म मह ल श च लय कह ँ छ भन्ने नै थ ह छैन |
(trg)="16"> Şi mi-am dat seama că nu ştie unde e toaleta femeilor în biroul lui .
(src)="17"> त्यसपछ म यस यत -उत हेर्न थ ल्छु , भर्खर अफ स सरेक ह क भनेर , तर अहँ म केह संकेत देख्द न |
(trg)="17"> Deci am început să mă uit după indicații , gândindu-mă că abia s-au mutat , dar nu văd niciuna .
(src)="18"> अन म स ध्छु , “ के तप ई यह ँ भर्खर सर्नुभएक ह ? ” ,
(trg)="18"> Şi am spus : „ Deci , abia v-aţi mutat în acest birou ? ”
(src)="19"> उत्तर आउछ “ हैन , ह म यह ँ कर ब एक वर्ष देख छ ”
(trg)="19"> Şi mi-a răspuns : „ Nu , suntem aici de aproape un an . ”
(src)="20"> अन मैले भने , “ के तप ई य भन्न ख ज्दै हुनुहुन्छ क य एक वर्षम म म त्र एक मह ल ह ज य अफ स म क र ब र क ल ग आय ? ”
(trg)="20"> Şi am spus : „ Vrei să zici că sunt singura femeie care a încheiat un contract în biroul ăsta într-un an ? ”
(src)="21"> उह ले मल ई हेर्नुभय र भन्नुभय , “ ह | अथव तप ई म त्र यस्त मह ल ह जसल ई श च लय ज न पर्य | ”
(trg)="21.1"> Şi s-a uitat la mine şi mi-a spus : „ Da .
(trg)="21.2"> Sau poate eşti singura care a trebuit să meargă la toaletă . ”
(src)="22"> ( ह ँस ) अब प्रश्न आउछ , य समस्य ल ई ह म कसर सम ध न गर्न सक्छ ?
(trg)="22"> ( Râsete ) Deci întrebarea e , cum rezolvăm problema asta ?
(src)="23"> कसर य श र्षस्थ नक संख्य हरु ल ई पर वर्तन गर्न सक्छ ?
(trg)="23"> Cum schimbăm aceste numere de la vârf ?
(src)="24"> कसर यसल ई फरक बन उछ ँ ?
(trg)="24"> Cum facem asta altfel ?
(src)="25"> म यस भनेर सुरुव त गर्न च हन्छु , म यसक ब रेम कुर गर्छु – मह ल ल ई क र्यदस्त म र ख रहने – क नक मल ई स ँच कै ल ग्छ यह नै त्य समस्य क सम ध न ह |
(trg)="25"> Vreau să încep prin a spune , vorbesc despre asta -- despre păstrarea femeilor în piaţa muncii -- pentru că eu cred că ăsta e răspunsul .
(src)="26"> ह म्र क र्यदस्त क त्य उच्च आय वर्गम , त व्यक्त हरु ज उच्च तहम पुग्छन् – भ ग्यम न ५०० क र्यक र अध कृत अथव अन्य उध्य गम स सरह क पदम , त्य समस्य , जसम म व श्वस्त छु , त्य के ह भने मह ल हरु न स्क्र य भैरहेक छन्
(trg)="26"> În partea cu venituri mari a forţei de muncă , la oamenii care ajung în vârf -- slujbele de CEO în companiile din Fortune 500 , sau echivalentul în alte industrii -- problema , sunt convinsă , e că femeile renunță .
(src)="27"> आजकल म न सहरु यसक ब रेम धेरै कुर गर्छन , र उन हरु कुर गर्छन् लच ल क र्य समय र सल्ल ह क , र कम्पन संग हुन पर्ने मह ल हरुक ल ग त ल म क र्यक्रमहरु ब रेम |
(trg)="27"> Acum , oamenii vorbesc mult despre asta , şi vorbesc despre lucruri precum orar flexibil şi mentori şi programe pe care companiile ar trebui să le aibă pentru a forma femeile .
(src)="28"> म आज य ब रेम केह कुर गर्द न – यधप य सब स ंच कै महत्वपूर्ण छन् |
(trg)="28"> Nu vreau să vorbesc despre asta azi -- chiar dacă sunt foarte importante .
(src)="29"> आज म ह म ले व्यक्त गत रूपम गर्न सक्ने क र्य म केन्द्र त गर्न च हन्छु |
(trg)="29"> Azi vreau să mă concentrez pe ce putem face ca indivizi .
(src)="30"> ह म ले आफुल ई द न पर्ने सन्देश हरु के के हुन् त ?
(trg)="30"> Care sunt mesajele pe care trebuie să ni le spunem ?
(src)="31"> ह म ले ह म संग र ह म्र ल ग क म गर्ने मह ल हरुल इ द ने सन्देश हरु के के हुन् त ?
(trg)="31"> Care sunt mesajele pe care le spunem femeilor care lucrează cu şi pentru noi ?
(src)="32"> ह म ले ह म्र छ र हरु ल ई द ने संदेश के के हुन् त ?
(trg)="32"> Ce mesajele le transmite fiicelor noastre ?
(src)="33"> अह ले सुरुव त मै म य कुर म प्रस्ट हुन च हन्छु क य प्रस्तुत कुनै मुल्य ंकन गर ने छैन |
(trg)="33"> Vreau să fie foarte clar de la început că acest discurs nu este o judecată .
(src)="34"> म संग कुनै सह उत्तर छैन ,
(trg)="34"> Nu am răspunsul corect ;
(src)="35"> म मेर आफ्नै ल ग पन छैन |
(trg)="35"> nu-l am nici măcar pentru mine .
(src)="36"> मैले स मब र स न-फ्र न्स स्क , मेर ब सस्थ न , छ डे , र म य सभ म आउन क ल ग प्लेन चड्दै थ ए |
(trg)="36"> Am plecat din San Francisco , unde locuiesc , luni , şi mă urcam în avion pentru conferinţa aceasta .
(src)="37"> मेर छ र , ज त न वर्षक छे , उसल ई मैले श शु - व ध्य लय म छ ड्ने बेल म मल ई र क्नक ल ग मेर खुट्ट ल ई अंकम ल गर्दै र रुदै भन , “ मम्म , प्लेनम नचड्नुस ”
(trg)="37"> Şi fiica mea , care are trei ani , când am lăsat-o la grădiniţă , a făcut acea îmbrăţişare a piciorului , plângând „ Mami , nu te urca în avion ” .
(src)="38"> य ज्य दै ग र्ह छ | म कह ले क ह ं आफैल ई द ष महसुस गर्छु |
(trg)="38.1"> Asta e greu .
(trg)="38.2"> Uneori mă simt vinovată .
(src)="39"> मल ई थ ह छ कुनै पन त्यस्त मह ल छैनन् , ज घरम हुन् अथव क र्यदस्त म हुन् , र जसले कुनै न कुनै समय यस्त महसुस नगरेक हुन् |
(trg)="39"> Nu cunosc femei , fie că sunt acasă , fie că sunt la muncă , care nu se simt aşa câteodată .
(src)="40"> त्यसैले म क र्यदस्त म रहनु नै सबैक ल ग सह कुर ह भनेर भन रहेक छैन |
(trg)="40"> Deci nu spun că a lucra e lucrul corect pentru toată lumea .
(src)="41"> मेर आजक य प्रस्तुत “ यद तप ईहरु क र्यदस्त म रहन च ह नुहुन्छ मेर संदेश हरु के - के छन् त ” भन्ने ब रेम हुनेछ र मल ई ल ग्छ म संग त नवट संदेशहरु छन् |
(trg)="41.1"> Discursul meu azi e despre ce mesaje sunt dacă vrei să stai în forţa de muncă .
(trg)="41.2"> Şi cred că sunt trei .
(src)="42"> पह ल , टेबलम बस्नुस |
(trg)="42"> Unu , stai la masă .
(src)="43"> द स्र , तप ई आफ्न ज वनस थ ल ई स च्च कै ज वनस थ बन उनुह स |
(trg)="43"> Doi , fă-ţi partenerul un partener real .
(src)="44"> र तेस्र – स ँच्च कै छ ड्नु अघ नछ ड्नुस् |
(trg)="44"> Şi trei -- uitaţi-vă la asta -- nu pleca înainte să pleci .
(src)="45"> एक नंबर : टेबलम बस्नुस् केह हप्त अघ म त्र अघ फेसबुकम ,
(trg)="45"> Numărul unu : stai la masă .
(src)="46"> एक उच्च सरक र अध क र ल ई आमन्त्र त गरेक थ य ं , उन स ल कन भ्य ल क्षेत्र वरपरक उच्च क र्यक र हरु संग भेट गर्न आएक थ ए |
(trg)="46"> Doar acum două săptămâni , la Facebook , am găzduit un înalt reprezentant guvernamental , şi el a venit să se întâlnească cu directori executivi din Silicon Valley .
(src)="47"> सबै जन टेबल म बसेक थ ए |
(trg)="47"> Şi toată lumea a luat loc la masă .
(src)="48"> अन उन संग केह मह ल हरु थ ए ज उन संगै सहभ ग हुन आएक थ ए र उनक व भ ग क उच्च पद मै थ ए | अन मैले एक प्रक रले भने “ टेबलम बस्नुस् , ल न टेबलम बस्नुस् ” | र उन हरु क ठ क एक छेउ म बसे |
(trg)="48.1"> Şi apoi el avea aceste două femei care călătoreau cu el care aveau poziții destul de înalte în departamentul lui .
(trg)="48.2"> Şi le-am spus : „ Luaţi loc la masă .
(trg)="48.3"> Veniţi , luaţi loc la masă . ”
(trg)="48.4"> Şi ele au stat la marginea sălii .
(src)="49"> जब म कलेजक अन्त म वर्ष म थ एँ , मैले युर पक ब द्ध क इत ह स क एउट कक्ष ल एक थ ए |
(trg)="49"> Când eram la facultate în ultimul an , am făcut un curs numit Istoria Intelectuală Europeană .
(src)="50"> के तप ईल ई कलेजम त्यस्त कुर मन पर्दैन ?
(trg)="50"> Ce mult ne plac chestiile astea din facultate .
(src)="51"> म च हन्छु क म अह लेपन त्यस्त कुर पढ्न सकु |
(trg)="51"> Aş vrea să pot face asta acum .
(src)="52"> मैले त्य कक्ष मेर स थ क्य र , ज स समय म एकदमै तेज स ह त्य क ब द्य र्थ थ ईन र पछ गएर एक तेज स ह त्य क बुद्ध ज व भईन , र मेर भ ई , एकदम स्म र्ट तर व टर-प ल खेल्ने स्न तक द स्र बर्ष क ब ध्य र्थ संगै पढेक थ एँ |
(trg)="52"> Şi l-am făcut cu colega mea de cameră , Carrie , care era atunci o studentă excepţională la litere -- şi a devenit un excepţional cărturar -- şi cu fratele meu -- un băiat deştept , student la medicină , ce juca polo pe apă .
(src)="53"> ह म त नै जन संगै कक्ष ल न्थ्य |
(trg)="53"> Toți trei am fost la curs împreună .
(src)="54"> क्य र ले सबै पुस्तकहरु म ल क ग्र क र ल्य ट न म पढ्छ न – सबै कक्ष म ज न्छ न –
(trg)="54"> Şi apoi Carrie citeşte toate cărţile în greacă şi latină , merge la toate cursurile --
(src)="55"> म सबै पुस्तक अंग्रेज म पढ्छु र धेरै जस कक्ष म ज न्छु |
(trg)="55"> eu citesc toate cărţile în engleză şi merg la aproape toate cursurile .
(src)="56"> मेर भ ई अल व्यस्त छ ,
(trg)="56"> Fratele meu e oarecum ocupat ;
(src)="57"> उ १२ कक्ष क एउट पुस्तक पढ्छ र केह कक्ष म ज न्छ , पर क्ष क केह द न अघ ह म्र क ठ म आउँछ स क्नक ल ग |
(trg)="57"> citeşte una din cele 12 cărţi şi merge la vreo două cursuri , vine la noi în cameră două zile înainte de examen ca să-l învăţăm .
(src)="58"> ह म त नै जन पर क्ष द न संगै ज न्छ ँ
(trg)="58"> Mergem toți trei la examen împreună , şi stăm jos .
(src)="59"> र पर क्ष हलम बस्छ ँ , त न घण्ट सम्म , ह म्र स न न ल पुस्त क संग – ह म त्यत पुर न जम न क हुँ |
(trg)="59"> Şi am stat acolo trei ore -- şi caietele noastre albastre -- da , sunt atât de bătrână
(src)="60"> ह म पर क्ष हल ब ट ब ह र आउछ ं र एक अर्क ल ई हेर्छ ं र स ध्छ ं , “ कस्त भय ? ”
(trg)="60"> Şi ieşim , ne uităm unul la altul şi întrebăm : „ Ce ai făcut ? ”
(src)="61"> क्य र भन्छ न , “ उफ , मैले हेगेल यन तर्कक मुख्य बुंद ल ई र म्र च त्रण गर्न सक न जस्त ल ग्छ ” |
(trg)="61"> Şi Carrie spune : „ Cred că n-am subliniat cum trebuie ideea principală a dialectului hegelian . ”
(src)="62"> अन म भन्छु , “ हे भगव न मैले ज न ल कक सम्पत क स द्ध न्तल ई त्यस पछ क द र्शन क हरु संग ज ड्न सकेक भए | ”
(trg)="62"> Şi eu spun : „ Doamne , aş vrea să fi conectat mai bine teoria proprietăţii a lui John Locke cu filozofii care au urmat . ”
(src)="63"> अन मेर भ ई भन्छ , “ मैले कक्ष म उत्कृष्ट अंक ल्य एँ ”
(trg)="63"> Şi fratele meu spune : „ Am luat cea mai mare notă din clasă . ”
(src)="64"> “ कक्ष म उत्कृष्ट अंक ?
(trg)="64"> „ Ai luat cea mai mare notă din clasă ?
(src)="65"> त म ल ई केह पन त आउदैन ”
(trg)="65"> Tu nu ştii nimic . ”
(src)="66"> य सबै कथ हरुम समस्य के छ भने त न हरुले त्यह देख उंछ ज तथ्य ंक ले देख उंछ : मह ल हरु आफ्न क्षमत ल ई र तपूर्वक नजरअन्द ज गर्छन् ।
(trg)="66"> ( Râsete ) Problema cu aceste poveşti e că arată ce arată şi datele : femeile îşi subestimează sistematic abilităţile .
(src)="67"> यद तप ई पुरुष र मह ल म पर क्षण गर्नुहुन्छ , र उन हरुल ई प्रस्न गर्नुहुन्छ ज प ए जस्त पूर्ण रूपम वस्तुगत आध रम , पुरुषहरुले केह बढ गलत गर्छन् र मह ल हरुले केह कम |
(trg)="67"> Dacă testezi bărbaţi şi femei , şi le pui întrebări pe criterii total obiective , bărbaţii se evaluează mai sus , iar femeile se evaluează mai jos .
(src)="68"> मह ल हरु ले क र्यदस्त म आफ्न ल ग कह ले पन म ल पत्र गर्दैनन् |
(trg)="68"> Femeile nu negociază pentru ele însele la locul de muncă .
(src)="69"> कलेज ब ट क र्यदस्त म प्रवेश गर्ने व्यक्त हरुम ब गत दुई बर्षम भएक एक अध्यनन ले ५७ प्रत शत युवकहरु – अथव पुरुषहरु स यद , ले आफ्न पह ल तलबम म ल पत्र द्व र सम्झ त गर्छन् , मह ल हरु भने जम्म स त प्रत शत |
(trg)="69"> Un studiu din ultimii doi ani despre oamenii care intră în forţa de muncă imediat după facultate a arătat că 57 % din băieţi -- sau bărbaţi -- îşi negociază primul salariu , şi doar 7 % dintre femei .
(src)="70"> र महत्वपूर्ण रूपम , पुरुषहरु आफ्न सफलत क श्रेय आफैल ई द न्छन , र मह ल हरु अन्य ब ह्य तत्वहरुल ई |
(trg)="70"> Şi cel mai important , bărbaţii îşi atribuie lor înşişi succesul , iar femeile îl atribuie altor factori externi .
(src)="71"> यद तप ईले एक पुरुष ल ई क न तप ईले र म्र ज ग र प उनुभय भनेर स ध्नु भय भने , उन हरुले “ क नक म अत्यन्त र म्र छु ,
(trg)="71"> Dacă întrebi bărbaţii de ce au făcut o treabă bună , vor spune : „ Sunt grozav .
(src)="72"> स्पस्ट छ , तप ई स ध्नुनै क न हुन्छ ? ”
(trg)="72.1"> ( Râsete ) Evident .
(trg)="72.2"> De ce întrebi ? ”
(src)="73"> यद तप ई मह ल ल ई क न तप ईले र म्र ज ग र प उनुभय भनेर स ध्नु भय भने , उन हरुले के भन्छन भने , उन हरुल ई कसैले सहय ग गर्य , उन हरु भ ग्यम न थ ए , उन हरुले स ँच्च कै मेहेनत गरे |
(trg)="73"> Dacă întrebi femeile de ce au făcut o treabă bună , ce vor spune e că cineva le-a ajutat , au avut noroc , au lucrat foarte mult .
(src)="74"> यसले क न अर्थ र ख्छ त ?
(trg)="74"> De ce contează lucrul ăsta ?
(src)="75"> यसले धेरै अर्थ र ख्छ
(trg)="75"> Ei bine , contează mult
(src)="76"> क नक टेबल क सट्ट छेउ म बसेर कसैले पन क र्य लय म महत्वपुर्ण ठ उँ प उँदैन | र कसैले ले पन बढुव क अवसर प उँदैन उन हरु आफ्न सफलत म आफ्न हक म न्दैनन अथव आफ्नै सफलत बुझ्दैनन् |
(trg)="76.1"> pentru că nimeni nu ajunge în biroul de pe colţ stând pe margine şi nu la masă .
(trg)="76.2"> Şi nimeni nu obţine o promovare dacă nu cred că-şi merită succesul , sau nici măcar nu-şi înţeleg propriul succes .
(src)="77"> म क मन गर्छु उत्तर सज ल भईद ए हुन्थ्य |
(trg)="77"> Aş vrea ca răspunsul să fi fost mai uşor .
(src)="78"> म क मन गर्छु , म भन्न सकु त सबै कल ल मह ल हरु जसक ल ग म क म गर्छु , य सबै उत्कृस्ट मह ल हरुल ई , “ आफुम व श्व स र ख र आफ्न ल ग सम्झ त गर |
(trg)="78"> Aş vrea să merg la toate femeile tinere pentru care lucrez şi să le spun : „ Credeţi în voi înșivă şi negociaţi pentru voi .
(src)="79"> आफ्न सफलत ल ई आफ्न बन ऊ ”
(trg)="79"> Atribuiți-vă propriul succes . ”
(src)="80"> म क मन गर्छु म य कुर मेर छ र ल ई भन्न सकुँ |
(trg)="80"> Aş vrea să-i pot spune asta fiicei mele .
(src)="81"> तर त्य त्यत सज ल छैन |
(trg)="81"> Dar nu e aşa de uşor .
(src)="82"> क नक य भन्द म थ रहेर तथ्य ंकले एउट कुर देख उछ , त्य के ह भने – सफलत र सद्गुण पुरुषहरुक ल ग धन त्मत रूपम सम्बन्ध त छन् भने मह ल हरु क ल ग ऋण त्मक रूपम |
(trg)="82"> Pentru că ce arată toate datele , mai mult decât orice , e un lucru , și anume că succesul şi faptul de a fi plăcut sunt corelate pozitiv pentru bărbaţi şi corelate negativ pentru femei .
(src)="83"> सबैजन ले सहमत जन ईरहेक छन् क नक ह म सबैल ई य कुर सत्य ह भन्ने थ ह छ |
(trg)="83"> Şi toată lumea dă din cap , pentru că ştim că e adevărat .
(src)="84"> एउट र म्र अध्ययन पन छ जसले य तथ्य ल ई र म्र संग प्रस्तुत गर्छ |
(trg)="84"> Există un studiu foarte bun care arată asta foarte bine .
(src)="85"> यह ँ ह र्वर्ड ब ण ज्य अध्ययन ब भ ग क एउट प्रस द्ध हेइद र इज़न न मक अध्ययन छ |
(trg)="85"> Există un studiu faimos de la Harvard Business School despre o femeie numită Heidi Roizen .
(src)="86"> उन स ल कन भ्य ल क एक कम्पन क एक संच लक हुन् , र उन आफ्न सम्पर्क ल ई प्रय ग गरेर एक सफल लग न कर्त भईन |
(trg)="86"> Şi ea e operator într-o companie în Silicon Valley , şi îşi foloseşte relaţiile pentru a deveni un investitor de succes .
(src)="87"> सन् २००२ म – ख सै धेरै पह ल हैन – क लम्ब य व श्वव ध्य लय क प्र ध्य पकले त्य ब षयल ई ल ए र “ हव र्ड र ईज़न ” बन ए |
(trg)="87"> În 2002 -- nu cu foarte mult timp în urmă -- un profesor care era pe atunci la Columbia University a luat acel caz şi l-a făcut Howard Roizen .
(src)="88"> अन उनले त्य ब षय – दुइवटै – व द्य र्थ क दुई समूहल ई द ए |
(trg)="88"> Şi a dat cazurile -- ambele -- la două grupuri de studenţi .
(src)="89"> उनले जम्म एउट शब्द पर वर्तन गरे : “ हेइद ” ल ई “ हव र्ड ” म |
(trg)="89"> A schimbat exact un cuvânt : Heidi în Howard .
(src)="90"> तर त्य एक शब्द ले स च्च कै ठुल फरक प र्य |
(trg)="90"> Dar acel singur cuvânt a făcut o foarte mare diferenţă .
(src)="91"> अन उनले व ध्य र्थ क सर्वेक्षण गरे | र खुस क कुर के भने व ध्य र्थ हरु , दुवै पुरुष र मह ल , ले हेइद र हव र्ड दुवै उत्त कै प्रत स्पर्ध क रुप म ल ए , र त्य र म्र थ य |
(trg)="91.1"> Apoi a chestionat studenţii .
(trg)="91.2"> Şi vestea bună e că studenţii ce erau şi femei şi bărbaţi , au crezut că Heidi şi Howard erau la fel de competenţi , şi asta e bine .
(src)="92"> र दु खक कुर सबैजन ले हव र्डल ई मन पर ए
(trg)="92"> Vestea proastă e că tuturor le-a plăcut de Howard .
(src)="93"> उ एकदम र म्र म न्छे ह , तप ई उसक ल ग क म गर्न इच्छुक हुनुहुन्छ |
(trg)="93"> E un tip super , ai vrea să lucrezi pentru el ,
(src)="94"> तप ई उ संग पुरै द न म छ म र्न ज न सक्नुहुन्छ |
(trg)="94"> vrei să mergi la pescuit cu el .
(src)="95"> तर हेइद ? ख सै केह भन्न सक्नुहुन्न |
(trg)="95.1"> Dar Heidi ?
(trg)="95.2"> Nu-i aşa de sigur .
(src)="96"> उन आफै भन्द अल क अलग छ न , उन अल र जनैत क छ न |
(trg)="96.1"> E puţin egoistă .
(trg)="96.2"> E puţin politică .
(src)="97"> तप ई आफैम दृढ हुनुहुन्न उनक ल ग क म गर्न इच्छुक हुनुहुन्छ क हुनुहुन्न भन्ने कुर म |
(trg)="97"> Nu eşti sigur că vrei să lucrezi pentru ea .
(src)="98"> य एक उल्झन ह |
(trg)="98"> Asta e partea complicată .
(src)="99"> ह म ले ह म्र छ र र ह म्र सहकर्म हरु ल ई भन्न पर्छ , ह म ले आफैल ई भन्न पर्छ , आफुले ल्य एक उच्च अंक म व श्व स गर्न , बढुव क ल ग पहुच बन उन , र टेबलम बस्न | र त्य क म ह म ले त्य संस र म गर्न पर्छ जह ँ , उन हरुक ल ग , केह त्य गहरु छ ज उन हरुले गर्छन , यध्यप उन हरुक द जुभ इहरुल ई त्य गर्न पर्दैन |
(trg)="99.1"> Trebuie să le spunem fiicelor şi colegelor noastre , trebuie să ne spunem nouă să credem că avem A-ul , să năzuim promovarea , să stăm la masă .
(trg)="99.2"> Şi trebuie s-o facem într-o lume în care , pentru ele , există sacrificii pe care le vor face pentru asta , chiar dacă fraţii lor nu le vor face .
(src)="100"> य सबैम सबैभन्द दु खक कुर के भने य कुर सम्झ न स र्है ग र्ह हुन्छ |
(trg)="100"> Cel mai trist lucru despre toate astea e că e foarte greu să ţii minte asta .