# nb/ted2020-1150.xml.gz
# szl/ted2020-1150.xml.gz


(src)="1"> Jeg er vant til å tenke på TED publikum som en herlig samling av noen av de mest effektive , intelligente , intellektuelle , lure , verdensvante og innovative folkene i verden .
(trg)="1"> Tak se myśla , że sōm z wōs mondre , szprytne , pochytane , rozumne a akuratne ludziska .

(src)="2"> Og jeg tror det er sant .
(trg)="2"> Możno mōm recht ,

(src)="3"> Likevel , så har jeg grunn til å tro at mange , om ikke mesteparten , av dere faktisk knyter skoene deres feil .
(trg)="3"> ale tyż wōntpia , czy znōcie sie na akuratnym wiōnzaniu szczewików .

(src)="4"> ( Latter ) Jeg vet det kan høres tullete ut .
(trg)="4"> ( Lachanie ) A to nie ma takie gupie ,

(src)="5"> Jeg vet det virker tullete .
(trg)="5"> jak wom sie zdo !

(src)="6"> Og tro meg , jeg levde det samme triste livet inntil omtrent tre år siden .
(trg)="6"> Tak to je w życiu , że niy wiysz , co cie czeko , czamu ci tesno .

(src)="7"> Det som skjedde meg var at jeg kjøpte det som for meg var et par meget dyre sko .
(trg)="7.1"> I naroz dzieje sie coś , co ci zmienio żywot .
(trg)="7.2"> A bōło tak : kupiołżech szczewiki , ôgrōmnie drogie .

(src)="8"> Men de kom med noen runde nylon skolisser , og jeg klarte ikke å holde dem knytt .
(trg)="8.1"> A sznurki miały rube , sztuczne pierońsko !
(trg)="8.2"> Cołki czos sie rozmatlały .

(src)="9"> Så jeg dro tilbake til butikken og sa til eieren , " Jeg elsker skoene , men jeg hater lissene . "
(trg)="9"> Poszołżech nazod do geszeftu i nazdoł tymu chopu : " Te szczewiki som gryfne , ale sznurki som ô dupa rozczaś " .

(src)="10"> Han tok en titt og sa , " Åh , du knyter dem feil . "
(trg)="10"> A on mi pedzioł : " Chopie , dyć je naôpak wiōnżesz !

(src)="11"> Inntil det øyeblikket trodde jeg , i en alder av 50 år , at en av de livskunnskapene jeg virkelig behersket var å knyte skoene mine .
(trg)="11.1"> I wiecie , pinznoł mi Abraham , a ôn mi pado , że niy poradza wiōnzać sznurków ?
(trg)="11.2"> A jo myśloł cołki czos , że to umia robić blank dobrze .

(src)="12"> Men det viste seg å være feil -- la meg demonstrere .
(trg)="12"> ( Lachanie ) A tyn chop mi gôdo , że jo je mamlas .

(src)="13"> Dette er måten de fleste av oss har blitt lært å knyte skoene .
(trg)="13"> Ôd bajtla nos uczom tak wionzać szczewiki .

(src)="14"> Nå viser det seg -- takk .
(trg)="14"> Dziynki .

(src)="15"> Vent , det er mer .
(trg)="15"> ( Klackanie ) Dejcie pozōr a słuchejcie .

(src)="16.1"> Det viser seg , at det er en sterk og en svak versjon av denne knuten , og vi har lært den svake versjonen .
(src)="16.2"> Dette er måten å teste på .
(trg)="16.1"> Wychodzi na to , ( Lachanie ) że maszki idzie wiōnzać słabo abo mocno .
(trg)="16.2"> Nos uczom tych słabych maszek .

(src)="17"> Om du drar i endene under knuten , vil du se at knuten orienterer seg selv langs aksen til skoen .
(trg)="18.1"> Sznurki wiōnżecie , tak jak wom pokazuja .
(trg)="18.2"> Jak ôwiniecie maszka sznurkiem ôd dołu , to sie wynzeł ôbróci z wierchu na dōł .

(src)="18"> Det er den svake versjonen av knuten .
(trg)="19"> To je ta słabszo maszka .

(src)="19"> Men fortvil ikke .
(trg)="20"> Nic się niy starejcie .

(src)="20"> Om vi starter på nytt og simpelthen går den andre veien rundt løkken , så får vi dette , den sterke versjonen av knuten .
(trg)="21.1"> I tera robiemy to tak : wiōnżecie na ôdwrót i sztram trzymiecie szlajfka .
(trg)="21.2"> Trzymie ?

(src)="21"> Og om du drar i endene under knuten , vil du se at knuten orienterer seg på tvers av skoen .
(trg)="22.1"> To je isto ta mocno maszka .
(trg)="22.2"> Jak zaciōngniecie sznurki pod wynzłym , ta maszka sie ôbróci na krzyż szczewika .

(src)="22"> Dette er en sterkere knute .
(trg)="23"> Tera je gryfnie ,

(src)="23.1"> Den løsner sjeldnere .
(src)="23.2"> Den vil skuffe deg mindre .
(trg)="24"> bo sztram trzymie , nie matlo sie i sie nie łobalicie .

(src)="24"> Og ikke bare det , men den ser bedre ut også .
(trg)="25"> No , tera je richtik doporzondku zawiōnzane .

(src)="25"> Vi skal gjøre dette en gang til .
(trg)="26"> Moga to pokōzać jeszcze roz .

(src)="26"> ( Applaus ) Start som vanlig , gå den andre veien rundt løkken .
(trg)="27.1"> ( Klackanie ) Zaczynosz normalnie .
(trg)="27.2"> Wiōnżecie naôpak , dokoła pyntli .

(src)="27"> Dette er litt vanskelig for barn , men jeg tror dere klarer det .
(trg)="28"> Dziecka to poradzom zrobić , a wy niy ?

(src)="28"> Dra i knuten .
(trg)="29.1"> !
(trg)="29.2"> Zaciōngosz wynzeł .

(src)="29"> Der er den : den sterke versjonen av skoknuten .
(trg)="30"> Jak to to uczynicie , to sie maszka nie rozwiōnże .

(src)="30"> Så , i tråd med dagens tema , vil jeg poengtere -- noe dere allerede vet -- at noen ganger kan et lite fortrinn et sted i livet gi fantastiske resultater et annet sted .
(trg)="31"> ( Klackanie ) Cobyście co z tyj godki spamiyntali , to na koniec wōm powiem , że cołki czas musicie sztudirować , co by szprytnym być a szprymy chytać .

(src)="31"> Lev lenge og vel .
(trg)="32"> ( Lachanie ) Żyjcie a kwitnijcie .

(src)="32"> ( Applaus )
(trg)="33"> ( Klackanie )

# nb/ted2020-1183.xml.gz
# szl/ted2020-1183.xml.gz


(src)="1"> For noen år siden , følte jeg meg låst til gamle rutiner , så jeg bestemte meg for å følge i fotsporene til den store amerikanske filosofen , Morgan Spurlock , og prøve noe nytt i 30 dager .
(trg)="1"> Niy tak downo tymu poczuł żech , że mi żywot zmierznōł , i żech se spomniōł na to , co gōdoł wielki amerykański filozof , Morgan Spurlock , coby kożdy miesiōnc cosik nowego sprōbować .

(src)="2"> Ideen er egentlig ganske simpel .
(trg)="2"> Ideja bōła prosto .

(src)="3"> Tenk på noe du alltid har hatt lyst til å gjøre i livet , og prøv det de neste 30 dagene
(trg)="3"> Spomnij se , cożeś dycki chciōł robić , a rōb to ciyngiem bez 30 dni .

(src)="4"> Det viser seg , at 30 dager er akkurat passe lenge for å legge til en vane , eller ta bort en vane -- som å se på nyheter -- fra livet ditt .
(trg)="4"> Wychodzi na to , że miesiōnc to je akurat tela czasu , coby zaczonć jakie nowe hobby , abo jaki nawyk pociepać , na tyn przikład , choby ôglondanie dziennika .

(src)="5"> Det er et par ting jeg lærte mens jeg gjorde disse 30-dagers utfordringene .
(trg)="5"> A przy tym żech sie tyż trocha nauczył .

(src)="6"> Det første var , at istedenfor at månedene flyr forbi , glemt , så blir tiden mye mer minneverdig .
(trg)="6"> Najprzōd to , że jak co nowego zaczinosz , to ci sie żywot tak nie mierznie , ino se lepszy pamientosz , co żeś robiōł .

(src)="7"> Dette er fra en utfordring om å ta et bilde hver dag i en hel måned .
(trg)="7"> Jo se kożdy dzień w tym miesiōncu robiōł zdjyncie ,

(src)="8"> Og jeg husker nøyaktig hvor jeg var og hva jeg gjorde den dagen .
(trg)="8"> cobych pamientoł , kaj żech bōł i co żech robił .

(src)="9"> Jeg la også merke til at ettersom jeg startet å gjøre flere og vanskeligere 30-dagers utfordringer så vokste selvtilliten min .
(trg)="9.1"> I ôroz mie napadło , że co roz to ciyższe se zadania wymyślom .
(trg)="9.2"> Wiym , że moga wiyncyj , jak mi sie zdo .

(src)="10"> Jeg gikk fra å være en datanerd fastgrodd til kontorpulten til typen som sykler til jobb --
(trg)="10"> Bōłżech dupa w kraglu , co przy biurku siedzi , a tera jeżdża do roboty na kole .

(src)="11"> for moro skyld .
(trg)="11"> I mōm z tego radość !

(src)="12.1"> I fjor endte jeg til og med opp med å gå opp Mt .
(src)="12.2"> Kilimanjaro , det høyeste fjellet i Afrika .
(trg)="12"> ( Lachanie ) A łońskigo roku to żech nawet wloz na Kilimandżaro , nojwyższo góra we Afryce .

(src)="13"> Jeg ville aldri vært så eventyrlysten før jeg startet mine 30-dagers utfordringer .
(trg)="13"> I nigdy bych na to nie przyszōł , kieby nie te zadania kożdy miesiōnc .

(src)="14"> Jeg fant også ut at om du virkelig vil noe nok , så kan du gjøre hva som helst på 30 dager .
(trg)="14"> I też se zdołech sprawa , że jak co naprowda chcesz , to bele co możesz robić bez 30 dni .

(src)="15.1"> Har du noen gang ønsket å skrive en roman ?
(src)="15.2"> Hver november ,
(trg)="15"> Ôd bajtla żeś chcioł naszkryflać ksiōnżka ?

(src)="16"> prøver tusenvis av mennesker å skrive sin egen roman på 50.000 ord , helt fra bånn , på 30 dager .
(trg)="16"> W kożdy listopad mocka ludzi próbuje naszkryflać piyrsze 50 000 słów swoji ksiōnżki , za miesiōnc .

(src)="17"> Det viser seg at alt du trenger gjøre er å skrive 1667 ord hver dag i en måned .
(trg)="17"> Wychodzi na to , że trza naszkryflać ino 1667 słów za dziyń bez cołki miesiōnc .

(src)="18"> Så det gjorde jeg .
(trg)="18"> To żech tak zrobiōł !

(src)="19"> Forresten , hemmeligheten ligger i å ikke gå og legge seg før du har skrevet dagens kvote .
(trg)="19"> Ino nie śmisz iść spać , aż nie naszkryflosz tego , co mōsz .

(src)="20"> Du blir kanskje søvnløs , men du blir ferdig med romanen .
(trg)="20"> Możno bydzieś niewyspany , ale ksiōnżka skōńczysz .

(src)="21"> Så er min bok den neste store amerikanske romanen ?
(trg)="21"> Prowda , że za ta moja ksiōnżka Nobla mi nie dadzōm .

(src)="22.1"> Nei .
(src)="22.2"> Jeg skrev den på en måned .
(trg)="22"> Bez miesionc żech jōm szrajbnōł .

(src)="23"> Den er forferdelig .
(trg)="23"> Je richtik żadno !

(src)="24"> Men for resten av livet , om jeg møter John Hodgeman på en TED fest , trenger jeg ikke si , " Jeg er en dataingeniør . "
(trg)="24"> ( Lachanie ) Ale tera jak sie trefimy ze Johnem Hodgmanem na TEDzie , nie byda godoł : " Jeżech fachman ôd komputerów " .

(src)="25"> Nei , nei , for om jeg vil kan jeg si , " Jeg er en romanforfatter . "
(trg)="25"> Ino jak byda chcioł , to moga pedzieć : " jeżech pisorz " .

(src)="26"> ( Latter ) Det er en siste ting jeg vil nevne .
(trg)="26"> ( Lachanie ) A na ôstatek chca wom jeszcze pedzieć ,

(src)="27"> Jeg lærte at når jeg gjorde små , bærekraftige forandringer , ting jeg kunne fortsette å gjøre , så var det mer sannsynlig at de ble permanente .
(trg)="27"> że jak żech wprowadzōł małe zmiany krok po kroku , to mi to szło , a żarło , i mi sie udowało to robić ciyngiem .

(src)="28"> Det er ingenting galt med store , gale utfordringer .
(trg)="28"> Wielkie wyzwania sōm richtik gryfne

(src)="29"> Faktisk er de masser av moro .
(trg)="29"> i je z nich kupa radości .

(src)="30"> Men det er ikke så sannsynlig at de vil vedvare .
(trg)="30"> Ino mosz meńsze szanse , że ci sie udo .

(src)="31"> Da jeg gikk uten sukker i 30 dager , så dag 31 ut som dette .
(trg)="31"> Kiej żech nie jod cukru bez 30 dni , dzień 31 wyglondoł tak .

(src)="32"> ( Latter ) Så her er mitt spørsmål til dere : Hva venter du på ?
(trg)="32"> ( Lachanie ) Zatym pytom sie wos : na co czekocie ?

(src)="33"> Jeg garanterer deg at de neste 30 dagene kommer til å komme og gå om du vil eller ikke , så hvorfor ikke tenke på noe du alltid har hatt lyst til å prøve og gi det en sjanse
(trg)="33.1"> Gwarantuja wom , że 30 dni przejdzie , czy sie wōm to podobo czy nie .
(trg)="33.2"> To co wōm szkodzi spróbować robić coś , coście dycki chcieli ?
(trg)="33.3"> Biercie sie za to !

(src)="34"> de neste 30 dagene .
(trg)="34"> Bez nastympne 30 dni .

(src)="35"> Takk .
(trg)="35"> Dziynka .

(src)="36"> ( Applaus )
(trg)="36"> ( Klackanie )

# nb/ted2020-814.xml.gz
# szl/ted2020-814.xml.gz


(src)="1"> Så , mine damer og herrer på TED vi prater mye om lederskap og hvordan man starter en bevegelse .
(trg)="1"> Na naradach TED rozprŏwio sie ło bele czym , na przikłŏd ło tym , jakŏ sie rŏbi firer a czelŏtka .

(src)="2"> Så la oss ta en titt på en bevegelse som starter , fra start til slutt , på under tre minutter og dra ut litt lærdom fra det .
(trg)="2"> Przedstŏwiã wōm drapko , jako sie to rŏbi , a niskorzyj zbierã to do kupy .

(src)="3"> Først , som alle vet , må man ha en leder som tør å skille seg ut og bli latterliggjort .
(trg)="3"> Nŏjsōmpiyrw taki chop musi mieć opŏwŏgã , kejby mu gańba niy było , kej stŏnie przed ludkami .

(src)="4"> Men det han gjør er så lett å følge .
(trg)="4"> Rŏbi cosik , co inksi letko zmałpujŏm .

(src)="5.1"> Så her er hans første tilhenger som spiller en avgjørende rolle .
(src)="5.2"> Han viser til alle andre hvordan man følger .
(trg)="5.1"> Gibko za nim przidzie drugi .
(trg)="5.2"> Łōn je ważny .
(trg)="5.3"> Pokŏże inkszym , jako rŏbić to , co łōn .

(src)="6"> Se nå hvordan lederen inkluderer ham som en likemann .
(trg)="6"> Firer bydzie go miŏł za kamrata .

(src)="7"> Så nå er det ikke om lederen lenger , det er om dem , flertall .
(trg)="7.1"> Tyn kamrat hnet sie zrŏbi taki ważny kej tyn firer .
(trg)="7.2"> Tyn kamrat hnet sie zrŏbi taki ważny kej tyn firer .

(src)="8"> Der kaller han på vennene sine .
(trg)="8"> Kamrat wŏło swŏich kamratōw .

(src)="9"> Om du legger merke til det , så er den første tilhengeren egentlig en undervurdert form for lederskap i seg selv .
(trg)="9.1"> Po prŏwdzie , bez niygo nic by sie niy dziŏło .
(trg)="9.2"> Beztŏż zŏwżdy kery musi sie przekŏzać przed inkszymi .

(src)="10"> Det krever mot å skille seg ut på den måten .
(trg)="10"> A małowiela je tych , co sie wyrychlōm przed inkszymi .

(src)="11"> Den første tilhengeren er det som forvandler en enslig særing til en leder .
(trg)="11"> Zŏwdy jak jedyn sie wyrychli , to ze pofyrtańca mŏmy firera .

(src)="12"> ( Latter ) ( Applaus ) Og her kommer den andre tilhengeren .
(trg)="12"> ( Śmiych ) ( Klackanie ) Potym mōmy nŏwego chyntnego .

(src)="13"> Nå er det ikke en enslig gærning , nå er det to gærninger , tre er en gruppe , og grupper er nyheter .
(trg)="13.1"> Tera to niy yno dwa gupielŏki .
(trg)="13.2"> Kej ich je trzech , to już je czelŏtka , a tam kŏżdy sie ciśnie .

(src)="14"> Så en bevegelse må være åpen .
(trg)="14"> Jak sie cŏsik dzieje , to trza ło tym gŏdać .

(src)="15"> Det er viktig , å ikke bare vise lederen , men tilhengerne for du vil se at nye tilhengere etterligner tilhengerne , ikke lederen .
(trg)="15"> Yno trza pokŏzać niy yno firera , yno tyż tych , co mu wierzōm , bo nŏwi rŏbić to , co inksi pofyrtańcy , a niy to , co firer. bo nŏwi robiōm to , co inksi pofyrtańcy , a niy to , co firer .

(src)="16"> Nå , her kommer det to til , og rett etterpå , tre personer til .
(trg)="16"> Narŏz mŏmy cŏłkie nŏwe persōny , dali zaś trzi nŏwe ludziska .

(src)="17.1"> Nå har vi momentum .
(src)="17.2"> Dette er dråpen på vektskåla .
(trg)="17"> I narŏz mŏmy wielkŏ czelŏtka .

(src)="18"> Nå har vi en bevegelse .
(trg)="18"> Tako kupa lutkŏw , co rŏbiōm tako samo .

(src)="19"> Legg merke til , etterhvert som flere folk blir med , så blir det mindre farlig .
(trg)="19"> I kej mŏmy w czelŏtce wincy ludzi , to sie niy bojymy .

(src)="20"> Så de som tidligere satt og avventet har ingen grunn til å utsette det lenger .
(trg)="20"> A ci , co yno brelali , tyż przidōm do nŏs .

(src)="21.1"> De vil ikke skille seg ut .
(src)="21.2"> De vil ikke bli latterliggjort .
(src)="21.3"> Men de vil bli en del av gjengen om de skynder seg .
(trg)="21.1"> Bo w kupie kŏżdy je taki sōm i niy wadzi to inkszym .
(trg)="21.2"> I bier sie chopie do rŏbŏty , bo bydziesz po zadku .

(src)="22"> ( Latter ) Så , i løpet av det neste minuttet , vil dere se alle de som foretrekker å bli med i gjengen for til slutt ville de blitt latterliggjort om de ikke ble med ,
(trg)="22.1"> ( Śmiych ) Bo za chwila przilecōm ci , co im je żŏl .
(trg)="22.2"> Bo kŏżdy kce być we czelŏtce keby ło nim niy klachali , że z nimi niy ma .

(src)="23"> og det er sånn man lager en bevegelse .
(trg)="23"> I mŏmy kupa kamratōw .

(src)="24"> Men la oss dra ut litt lærdom fra dette .
(trg)="24"> A na co to było ?

(src)="25"> For det første , om du er lik den skjorteløse dansende typen som står alene , husk viktigheten av å kultivere dine første få tilhengere som likemenn så det er tydelig at det handler om bevegelsen , og ikke deg .
(trg)="25"> Jedyn gŏły gupielŏk abo pofyrtaniec , co przaje kamratōm , dŏwŏ im fŏry , pokŏzŏł , że kce być z kamratami , a niy reskirŏwać .

(src)="26"> OK , men vi har muligens bommet på den virkelige lærdommen her .
(trg)="26"> Jeszcze wōm porozprŏwiōm .

(src)="27"> Den største lærdommen , om du la merke til det -- så du det -- at lederskap er oppskrytt ,
(trg)="27"> Po prŏwdzie powiym wŏm , iże to niy firer je nŏjważniyjszy. iże to niy firer je nŏjważniyjszy .

(src)="28"> at , ja det var den skjorteløse fyren som var først , og han vil bli kredittert , men det var virkelig den første tilhengeren som forvandlet den enslige særingen til en leder .
(trg)="28.1"> To tyn sagi gupielŏk wyrychlił sie piyrszy i łōn zbiere szprymy .
(trg)="28.2"> Yno dejcie se pozōr , bo to tyn drugi kamrat z pofyrtańca zrobiŏł firera Yno dejcie se pozōr , bo to tyn drugi kamrat z pofyrtańca zrobiŏł firera

(src)="29"> Så , når vi blir fortalt at vi burde alle være ledere , så ville det vært ganske ineffektivt .
(trg)="29.1"> A kŏżdy je mōndry , kŏżdy kce reskirować .
(trg)="29.2"> Yno z tego nic niy przidzie .

(src)="30"> Om du virkelig vil starte en bevegelse , så ha mot nok til å følge og vise andre hvordan man følger .
(trg)="30"> Co by we waszi czelŏtce wszistko pasŏwało do kupy , niy mŏgecie sie bŏć , yno trza sie przekŏzać i pokŏzać inkszym , jak to trza rŏbić ,

(src)="31"> Og når du finner en enslig gærning som gjør noe flott , ha mot nok til å være den første til å reise deg og bli med .
(trg)="31.1"> bo kej jedyn gupielŏk błŏznuje , to niy siedź , ino gibko rōb to , co łŏn .
(trg)="31.2"> Niy szkamrej , yno łŏnacz s nim .

(src)="32"> Og hvilket bedre sted å gjøre det , enn på TED .
(trg)="32"> TED jes richtig łŏd tego .