# nb/ted2020-10.xml.gz
# sv/ted2020-10.xml.gz


(src)="1"> Med all den berettigede bekymring for AIDS og fugleinfluensa -- og vi skal høre om dette fra den glimrende Dr. Glimrende senere i dag -- Jeg vil gjerne snakke om den andre pandemien , som er hjerte-kar sykdom , diabetes , høyt blodtrykk -- alle disse kan fullstendig unngås for minst 95 prosent av folket , utelukkende ved å endre kosthold og livsstil .
(trg)="1.1"> Med all rättfärdigad oro över AIDS och fågelinfluensan - vilket vi kommer höra mer om från den briljante Dr .
(trg)="1.2"> Brilliant senare idag - skulle jag vilja tala om den andra pandemin , det vill säga hjärtkärlsjukdomar , diabetes och högt blodtryck - vilka alla är högst möjliga att förebygga för åtminstone 95 procent av befolkningen , bara genom att ändra kostvanor och livsstil .

(src)="2.1"> Og det som skjer er at det skjer en globalisering av sykdom , at folk som begynner å spise som oss , og leve som oss , og dø som oss .
(src)="2.2"> Og i en generasjon , for eksempel , Asia har gått fra å ha den laveste hyppighet av hjertesykdom , og fedme , og diabetes til en av de høyeste .
(src)="2.3"> Og i Afrika , er hjerte-kar sykdom like vanlig som HIV og AIDS dødsfall i de fleste landene .
(trg)="2.1"> Det som sker är att en globalisering av sjukdomar pågår , att människor börjar äta som oss , leva som oss , och dö som oss .
(trg)="2.2"> Och inom en generation kommer Asien ha gått från bäst statistik inom hjärtkärlsjukdomar , fetma och diabetes till att ha sämst .
(trg)="2.3"> Och i Afrika är andelen dödsfall i hjärtkärlsjukdomar lika hög som andelen dödsfall i AIDS och HIV i de flesta länder .

(src)="3"> Vi har et avgjørende tidsvindu for å gjøre en vesentlig forskjell som kan påvirke livene til bokstavelig talt millioner av mennesker , og praktisere forebegyggende medisin på en verdensomspennende målestokk .
(trg)="3"> Det finns alltså ett gyllene tillfälle att göra en väsentlig förändring som kan påverka livet på miljontals människor , och verka förebyggande på ett globalt plan .

(src)="4"> Hjerte-kar sykdommer dreper fremdeles flere folk -- ikke bare i dette landet , men også over hele verden -- enn alt annet til sammen , og likevel kan det forebygges fullt og helt for de fleste .
(trg)="4"> Hjärt- och kärlsjukdomar dödar fortfarande mer människor - inte bara här , men även globalt - än allt annat tillsammans , och ändå går det att förebygga för nästan alla .

(src)="5.1"> Ikke bare kan det forebygges , det kan faktisk snus .
(src)="5.2"> Og i de siste nesten 29 årene , har vi vært i stand til å vise at ved å ganske enkelt endre kostholdet og livsstil , ved hjelp av veldig høyteknologiske , kostbare , toppmoderne tiltak for å vise hvor effektive disse veldig enkle og lite teknologiske og lite kostnadskrevende inngrep kan være .
(src)="5.3"> Kvantitativ arteriografi , før og etter et år , i tillegg til PET scanning av hjertet .
(trg)="5.1"> Det går inte bara att förebygga , det är faktiskt vändbart .
(trg)="5.2"> Under de senaste 29 åren , har vi kunnat bevisa att bara genom att ändra kost och livsstil , och använda högteknologiska dyra och förstklassiga åtgärder för att bevisa hur kraftfulla dessa enkla , billiga och lågteknologiska åtgärderna kan vara .
(trg)="5.3"> Kvantitativ arteriografi före och efter , efter ett år , och kardiologiska PET-scans .

(src)="6"> Vi påviste for noen måneder siden -- vi publiserte den første studiet som viser at du faktisk kan stanse eller snu fremgangen av prostatakreft ved å gjøre endringer i kosthold og livsstil , og 70 prosent tilbakegang i svulstvekst , eller veksthemming av tumoren , sammenliknet med kun 9 prosent i kontrollgruppen .
(trg)="6"> För några månader sedan publicerade vi den första studien som visar att man kan stoppa eller vända utvecklingen av prostatacancer genom att ändra kost och livsstil , och 70 procent minskad tillväxt av tumören , eller hämning av tumörens tillväxt , jämfört med bara 9 procent i kontrollgruppen .

(src)="7"> Og i MRI og MR spektroskopien her , er prostata tumor aktiviteten vises med rødt -- du kan se den minske etter et år .
(trg)="7"> I MRT- och MR-spektroskopin här , är tumören i prostatan röd -- man kan se den minska efter ett år .

(src)="8.1"> Vi opplever nå en fedmeepidemi .
(src)="8.2"> To tredeler av de voksne og 15 prosent av barna .
(src)="8.3"> Det som virkelig bekymrer meg er at diabetes har økt med 70 prosent i de siste 10 årene , og dette er muligens den første generasjon der barna vil komme til å leve kortere liv enn vi gjør i dag .
(src)="8.4"> Det er sørgelig , og det kan forebygges .
(trg)="8.1"> Numera finns det en fetmaepidemi .
(trg)="8.2"> Två tredjedelar bland vuxna och 15 procent av barnen .
(trg)="8.3"> Vad som oroar mig är att diabetes har ökat med 70 procent de senaste 10 åren , och detta kan vara den första generationen där våra barn har en kortare livslängd än vi .
(trg)="8.4"> Det är sorgligt , och det går att förebygga .

(src)="9.1"> Dette er ikke valgresultater , dette er antall mennesker som er fete sortert etter stat , fra og med ' 85 , ' 86 , ' 87 -- de er fra CDC websiden -- ' 88 , ' 89 , ' 90 , ' 91 -- her kommer en ny gruppe -- ' 92 , ' 93 , ' ' 94 , ' 95 , ' 96 , ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 -- det blir verre .
(src)="9.2"> Vi er på en måte " tilbake-utviklende " Hva kan vi gjøre her ?
(src)="9.3"> Vel , kostholdet som vi har funnet kan reversere hjerte sykdom og kreft er et asiatisk kosthold .
(trg)="9.1"> Detta är inte ett valresultat , detta är människor -- antalet överviktiga per delstat , med början i åren ' 85 , ' 86 och ' 87 -- detta från CDCs hemsida -- ' 88 , ' 89 , ' 90 och ' 91 -- får man en ny kategori -- ' 92 , ' 93 , ' 94 , ' 95 , ' 96 , ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 -- blir det värre .
(trg)="9.2"> Vi degenererar ...
(trg)="9.3"> Vad kan vi då göra åt detta ?
(trg)="9.4"> Jo , den diet vi funnit kunna hindra hjärt- kärlsjukdomar och cancer är en asiatisk diet .

(src)="10"> Men folk i Asia begynner å spise som oss som er grunnen til at de begynner å bli syke som oss .
(trg)="10"> Folk i Asien börjar dock äta som oss , vilket är orsaken till att de blir sjuka som vi .

(src)="11.1"> Derfor har jeg jobbet en hel del med de store mat selskapene .
(src)="11.2"> De kan gjøre det morsomt og sexy og hipt og sprø og bekvemt å spise sunnere mat , som -- jeg er formann for de rådgivende gruppene for McDonald 's , og PepsiCo , og ConAgra , og Safeway , og snart DelMonte , og de oppdager at det er god forretning .
(trg)="11.1"> Jag har jobbat med många stora livsmedels- bolag .
(trg)="11.2"> Dom kan göra det roligt , sexigt , inne , fräscht och bekvämt att äta nyttig mat , Jag sitter i rådgivningsnämden hos McDonalds , PepsiCo , ConAgra och Safeway , och snart hos Del Monte , och de börjar inse att det är bra business .

(src)="12.1"> Salatene som du kan se på McDonald 's kommer fra dette arbeidet -- de vil få en asiatisk salat .
(src)="12.2"> Ved Pepsi , to tredeler av deres omsetningsvekst kommer fra de bedre matvarene .
(trg)="12.1"> Salladerna på McDonalds är ett resultat av arbetet -- de kommer ha en asiatisk sallad .
(trg)="12.2"> Hos Pepsi kom två tredjedelar av deras ökade omsättning från deras nyttigare mat .

(src)="13.1"> Og kan vi gjøre dette , så kan vi frigjøre ressurser for å kjøpe legemidler som du virkelig trenger for å behandle AIDS og HIV og malaria og for å forebebygge fugleinfluensa .
(src)="13.2"> Takk skal dere ha .
(trg)="13.1"> Kan vi alltså göra det , kan vi frigöra resurser till mediciner vi verkligen behöver för att behandla AIDS , HIV och malaria och förhindra fågelinfluensan .
(trg)="13.2"> Tack .

# nb/ted2020-1006.xml.gz
# sv/ted2020-1006.xml.gz


(src)="1"> Føler du deg noen ganger overrumplet når du står ovenfor et komplekst problem ?
(trg)="1"> Känner ni er någonsin fullständigt överväldigade när ni ställs inför ett komplext problem ?

(src)="2"> Vel , dette håper jeg på å få endret innen tre minutter .
(trg)="2"> Jag hoppas kunna ändra det på mindre än tre minuter .

(src)="3"> Jeg ønsker å overbevise dere om at kompleksitet ikke alltid er det samme som komplisert .
(trg)="3"> Så , jag hoppas jag kan övertyga er att komplex inte alltid är samma sak som komplicerad

(src)="4"> For meg , er en godt bakt baguette , rett ut av ovnen , komplekst , mens et karri-løk-grønn oliven-valmue-ostebrød er komplisert .
(trg)="4"> Så för mig , är en välgjord baguette , färsk ur ugnen , komplex , men ett curry-lök-oliv-vallmo-ostbröd är komplicerat

(src)="5"> Jeg er en økolog , og jeg studere kompleksitet .
(trg)="5"> Jag är en ekolog , och jag studerar komplexitet .

(src)="6.1"> Jeg elsker kompleksitet .
(src)="6.2"> Og jeg studerer dette i den naturlige verden , samhørigheten mellom artene .
(trg)="6.1"> Jag älskar komplexitet .
(trg)="6.2"> Och jag studerar det i den naturliga världen , sammankopplingen av arter .

(src)="7"> Her er et næringsnett , eller et kart over næringskjedene mellom arter som lever ved innsjøer i fjellene i California .
(trg)="7"> Så här är en näringsväv , eller en karta över näringskedjorna mellan de arter som lever i fjällsjöar i Kaliforniens berg

(src)="8"> Og dette er hva som skjer med næringsnettet når det tilføres fisker som verken er innfødte eller har levd der tidligere .
(trg)="8"> Och det här är vad som händer med den näringsväven när det tillförs icke infödda fiskar som aldrig levt där förut

(src)="9"> Alle de nedtonede artene forsvinner .
(trg)="9"> Alla de nedtonade arterna försvinner .

(src)="10"> Noen er faktisk på grensen til å utryddelse .
(trg)="10"> Vissa är faktiskt på gränsen till utrotning .

(src)="11"> Og innsjøene med fisk har mer mygg , selv om fiskene spiser de .
(trg)="11"> Och sjöar med fisk har mer mygg , även fast de äter dem .

(src)="12"> Disse effektene var uventet , men i tillegg oppdager vi at de er forutsigbare .
(trg)="12"> Alla dessa effekter var oförutsedda , och trots det upptäcker vi att de är förutsägbara .

(src)="13"> Så jeg vil dele et par viktige innblikk om kompleksiteten vi lærer ved å studere naturen som kanskje kan brukes på andre områder .
(trg)="13"> Så jag vill dela med mig med er några viktiga insikter om komplexitet som vi lärt oss genom att studera naturen och som kanske är applicerbara på andra problem .

(src)="14"> Først har vi fordelen av gode visualiseringverktøy for å løse opp kompleksiteten og oppmuntre dere til å spørre spørsmål dere ikke har tenkt over .
(trg)="14"> Först har vi den enkla kraften av bra visualiseringsverktyg för att hjälpa till att reda ut komplexitet och för att uppmuntra dig att ställa frågor du inte tänkt på förut

(src)="15"> For eksempel kan du plotte strømmen av karbon gjennom bedriftens leverandørkjeder i bedriftens økosystem , eller forbindelsene mellom inndelte leveområder for truede arter i Yosemite National Park .
(trg)="15"> Exempelvis , du skulle kunna plotta in flödet av kol genom leveranskedjorna i ett företags ekosystem eller sammankopplingen mellan befolkningar av utrotningshotade arter i Yosemite nationalpark

(src)="16"> Tingen er at , hvis du ønsker å spå effekten av en arts innflytelse på en annen , og fokuserer på denne koblingen , og så stryker resten , er det faktisk mindre forutsigbart enn om du tar et steg tilbake , ser på hele systemet -- alle arter og koblinger -- og fra dette stedet , peiler deg inn på påvirkningsområdet som teller mest .
(trg)="16"> Nästa sak är , att om du vill förutsäga påverkan av en art på en annan om du fokuserar bara på den länken , och sen maskar bort resten , är det faktiskt mindre förutsägbart än om du kliver tillbaka , tar hänsyn till hela systemet -- alla arter , alla länkar -- och därifrån , fokuserar på den intressesfär som har störst betydelse .

(src)="17"> Vi oppdager med forskningen vår at dette ofte er veldig nærme punktet du interesserer deg for , faktisk innenfor 1-2 grader .
(trg)="17"> Och vi upptäcker med vår forskning , att den ofta ligger väldigt nära noden du bryr dig om inom en eller två steg .

(src)="18"> Jo flere steg du går bakover , og omfavner kompleksitet , desto større sjanse er det for at du finner enkle svar , som ofte er ulike de enkle svarene du startet med .
(trg)="18"> Så ju längre du kliver tillbaka , omfamnar komplexiteten , desto bättre chans har du att hitta enkla svar , och de är ofta något annat än de enkla svar du startade med .

(src)="19"> La oss bytte gir og se på et veldig komplekst problem , takket være USAs myndigheter .
(trg)="19"> Så låt oss växla upp och titta på ett riktigt komplext problem som vi fått från USA:s myndigheter .

(src)="20"> Dette er USAs antiopprørs-strategi i Afghanistan .
(trg)="20"> Det här är ett diagram över USA:s strategi för att motverka uppror i Afghanistan .

(src)="21"> For noen måneder siden var den på forsiden av New York Times .
(trg)="21"> Den fanns på första sidan av New York Times för några månader sen --

(src)="22"> Den ble latterliggjort av media for å være overkomplisert .
(trg)="22"> den blev genast hånad i media för att den var så galet komplicerad .

(src)="23"> Målet var å øke folkets støtte til den afghanske regjeringen .
(trg)="23"> Och det officiella målet var att öka det folkliga stödet för det Afganska styret .

(src)="24"> Et opplagt komplekst problem , men er det så komplisert ?
(trg)="24"> Uppenbart ett komplext problem , men är det komplicerat ?

(src)="25.1"> Når jeg så dette på forsiden av The Times , tenkte jeg : " Flott !
(src)="25.2"> Endelig noe jeg kan relatere til .
(trg)="25"> Hursomhelst , när jag såg den här på framsidan av Times , tänkte jag , " Grymt , äntligen något jag kan relatera till ,

(src)="26"> Jeg kan fordype meg i dette . "
(trg)="26"> jag kan sätta tänderna i det här . "

(src)="27.1"> La oss gjøre det .
(src)="27.2"> La oss gjøre dette for første gang , et nytt blikk på denne spaghettien , som et ordnet nettverk .
(trg)="27.1"> Så låt oss skrida till verket .
(trg)="27.2"> Här har vi för första gången någonsin , världspremiären för det här spaghettidiagrammet i form av ett ordnat närverk .

(src)="28"> De sirkulære nodene er de vi prøver å påvirke -- folkets støtte overfor regjeringen .
(trg)="28"> Den inringade noden är den vi försöker påverka -- folkligt stöd för myndigheterna .

(src)="29"> Og nå kan vi se , en grad .. to grader .. tre grader vekk fra noden og fjerne tre-kvart av diagrammet , alt utenfor påvirkningskulen .
(trg)="29"> Och nu kan vi titta ett steg , två steg , tre steg bort från den noden och eliminera de tre fjärdedelar av diagrammet som ligger utanför vår intressesfär .

(src)="30"> Innenfor denne kulen , er mesteparten av punktene ikke brukbare , slik som det kuperte terrenget , og en liten minoritet er faktisk militære tiltak .
(trg)="30"> Inom den sfären , är de flesta av noderna inte angripbara , som den hårda terrängen , och en väldigt liten minoritet är militära aktioner .

(src)="31"> De fleste er ikke-voldelige og de føyes inn i to brede kategorier : aktivt engasjement med etnisk rivalisering og religiøs tro , og enkel , oversiktlig økonomisk utvikling og servicetilbud .
(trg)="31"> De flesta har inte med våld att göra , och de faller inom två breda kategorier : aktivt arbete med etniska rivaliteter och religiösa övertygelser och rättvis , transparent ekonomisk utveckling och tillhandahållande av tjänster .

(src)="32"> Jeg vet ikke helt , men dette er hva jeg klarer å lese ut fra diagrammet på 24 sekunder .
(trg)="32"> Jag vet inte om det stämmer , men det här är vad jag kan uttolka av diagrammet på 24 sekunder .

(src)="33"> Når du ser et diagram som dette , vil jeg ikke at dere skal bli redde .
(trg)="33"> När ni ser ett sånt här diagram , vill jag inte att ni ska bli rädda ,

(src)="34"> Jeg vil at dere skal bli begeistret .
(trg)="34.1"> jag vill att ni ska bli upphetsade .
(trg)="34.2"> Jag vill att ni ska bli lättade .

(src)="35.1"> Og lettet .
(src)="35.2"> Fordi enkle svar kan oppstå .
(trg)="35"> Eftersom enkla lösningar kan dyka upp .

(src)="36"> I naturen oppdager vi at enkelheten often ligger på den andre siden av kompleksiteten .
(trg)="36"> Vi upptäcker att man i naturen ofta finner enkelheten på andra sidan av komplexitet .

(src)="37"> For et annet problem , jo mer du zoomer ut og omfavner kompleksiteten , desto større er sjansen for å zoome in på det enkle detaljene som betyr mest .
(trg)="37"> Så ju mer du kan zooma ut ett givet problem och omfamna komplexiteten , desto bättre chans har du att kunna zooma in och hitta de enkla detaljerna som spelar störst roll .

(src)="38"> Takk skal dere ha .
(trg)="38"> Tack .

(src)="39"> ( Applaus )
(trg)="39"> ( Applåder )

# nb/ted2020-1016.xml.gz
# sv/ted2020-1016.xml.gz


(src)="1.1"> Hei .
(src)="1.2"> Mitt navn er Birke Baehr , og jeg er 11 år gammel .
(trg)="1.1"> Hej .
(trg)="1.2"> Jag heter Birke Baehr , och jag är 11 år gammal .

(src)="2"> Jeg har kommet hit idag for å prate om hva som er galt med matsystemet vårt .
(trg)="2"> Jag kom hit idag för att prata om vad som är fel på vårt matsystem .

(src)="3"> Først vil jeg gjerne få si at jeg er utrolig overrasket over hvor enkelt barn blir påvirket til å tro på all markedsføring og annonsering på TV , på offentlig skoler og stort sett overalt ellers hvor du beveger deg .
(trg)="3"> Först skulle jag vilja säga att jag är förvånad över hur lätt man får barn att tro på all reklam och annonsering på TV , i skolorna och i princip överallt .

(src)="4"> For meg ser det ut til at bedrifter alltid prøver å få barn som meg til å få våre foreldre til å kjøpe deres varer som egentlig ikke er bra hverken for oss eller for jorden .
(trg)="4"> Jag tycker det verkar som att företag hela tiden försöker få barn som mig att påverka sina föräldrar till att köpa grejer som egentligen inte är bra för oss eller för planeten .

(src)="5"> Små barn , spesielt , blir tiltrukket av fargerik innpakning og plastikkleker
(trg)="5"> Särskilt små barn dras till färgglada förpackningar och plastleksaker .

(src)="6"> Jeg må innrømme at jeg pleide å være en av dem .
(trg)="6"> Jag måste erkänna att jag var en av dem .

(src)="7"> Jeg pleide også å tro at all maten vår kom fra disse lykkelige , små gårdene hvor grisene rullet seg i søle og kyr gresset ute hele dagen .
(trg)="7"> Jag trodde också att all vår mat kom från små , glada gårdar där grisar rullade sig i lera och kor betade gräs hela dagarna .

(src)="8"> Men jeg oppdaget at dette ikke var sant .
(trg)="8"> Men jag upptäckte att detta inte var sant .

(src)="9"> Jeg begynte å se nærmere på dette på internett , i bøker og i dokumentarfilmer på reiser med familien min .
(trg)="9"> Jag började kolla in de här grejerna på internet , i böcker och i dokumentärfilmer när jag reste med min familj .

(src)="10"> Jeg oppdaget den mørke siden av det industrialiserte matsystemet .
(trg)="10"> Jag upptäckte de mörka sidorna av industrialiserad livsmedelsindustri .

(src)="11"> For det første er det genetisk fremstilte frø og organismer .
(trg)="11"> Först har vi genetiskt modifierade frön och organismer .

(src)="12"> Det er når et frø blir manipulert i et laboratorium til å gjøre noe det ikke er meningen det skal gjøre fra naturens side -- som å ta DNA fra en fisk og putte det inn i DNAet til en tomat -- æsj .
(trg)="12"> Det är när ett frö manipuleras i ett laboratorium för att kunna göra något som det inte var avsett för naturligt -- som att ta DNA från en fisk och sätta in det i en tomats DNA - blää .

(src)="13"> Ikke misforstå meg , jeg liker fisk og tomater , men dette er bare ekkelt .
(trg)="13"> Missförstå mig rätt , jag gillar fisk och tomater , men detta är bara läskigt .

(src)="14"> ( Latter ) Frøene blir så plantet , og gror .
(trg)="14"> ( Skratt ) Fröna planteras sedan , och växer .

(src)="15"> Maten de produserer har vist seg å føre til kreft og andre problemer hos laboratoriedyr Og folk har spist mat som er produsert på denne måten siden 1990-tallet .
(trg)="15.1"> Maten de producerar har visat sig orsaka cancer och andra problem hos labbdjur .
(trg)="15.2"> Och folk har ätit mat producerad på detta vis sedan 1990-talet .

(src)="16"> Og folk flest vet ikke en gang at de eksisterer .
(trg)="16"> Och de flesta vet inte ens att det existerar .

(src)="17"> Visste du at rotter som spiste genetisk manipulert mais hadde utviklet tegn på lever- og nyreforgiftning ?
(trg)="17"> Visste ni att råttor som äter genetiskt modifierad majs har visat tecken på förgiftning i lever och njurar ?

(src)="18"> Dette inkluderer nyre inflamasjon og lesjoner og økt nyrevekt .
(trg)="18"> Till exempel njurinflammation , njurskador och ökad njurvikt .

(src)="19"> Allikevel er nesten all maisen vi spiser endret genetisk på en eller annen måte .
(trg)="19"> Ändå är nästan all majs som vi äter genetiskt modifierad på något vis .

(src)="20"> Og la meg få minne dere om , mais er det i alt .
(trg)="20"> Och låt mig säga , det finns majs i allt .

(src)="21"> Og ikke la meg en gang få begynne på Begrenset Dyreproduksjon , som kalles CAFOS .
(trg)="21"> Jag ska inte ens börja prata om utfodring av instängda djur , så kallad CAFOS .

(src)="22"> ( Latter ) Konvensjonelle bønder bruker kjemisk gjødsel laget av fossilt brennstoff som de blander med jord for å få plantene til å vokse .
(trg)="22"> ( Skratt ) Vanliga bönder använder kemiska gödningsmedel gjorda av fossila bränslen som de blandar i jorden för att få grödorna att växa .

(src)="23"> De gjør dette fordi de har tømt jorda for alle næringsstoffer ved å dyrke den samme avlingen om og om igjen
(trg)="23"> De gör detta för att de har dränerat jorden på alla näringsämnen efter att ha odlat samma gröda om och om igen .

(src)="24"> Så blir mer skadelige kjemikalier sprøytet på frukt og grønnsaker , som plantevermidler og ugressmidler , for å ta livet av ugress og insekter .
(trg)="24"> Sedan besprutas frukt och grönsaker med mer skadliga kemikalier som bekämpningsmedel , för att döda ogräs och skadeinsekter .

(src)="25"> Når det regner trekker disse kjemikaliene ned i jorda og renner ut i våre elver og forgifter vårt vann også .
(trg)="25"> När det regnar , rinner dessa kemikalier ner i marken eller ner i våra vattendrag , och förgiftar vårt vatten också .

(src)="26"> Så strålebehandler de maten vår for å prøve å få den til å vare lenger , slik at den kan reise tusenvis av mil fra der den er dyrket til supermarkedene .
(trg)="26"> Sedan bestrålar de vår mat , för att den ska hålla längre , så den kan fraktas tusentals kilometer från var den odlas till våra matbutiker .

(src)="27.1"> Så jeg spør meg selv , hvordan kan jeg endre meg ?
(src)="27.2"> Hvordan kan jeg endre dette ?
(trg)="27.1"> Så jag frågar mig själv , hur kan jag förändras ?
(trg)="27.2"> Hur kan jag förändra dessa saker ?

(src)="28"> Dette er hva jeg har funnet ut .
(trg)="28"> Och detta är vad jag kom fram till .

(src)="29"> Jeg oppdaget at det er en bevegelse for en bedre måte å gjøre dette på .
(trg)="29"> Jag upptäckte att det finns en rörelse för ett bättre sätt .

(src)="30"> For en stund siden ønsket jeg å bli en NFL fotballspiller .
(trg)="30"> För ett tag sedan ville jag bli fotbollsspelare i NFL .

(src)="31"> Men jeg bestemte meg for at jeg heller ville bli en økologisk bonde .
(trg)="31"> Men jag bestämde mig för att hellre bli ekologisk bonde .

(src)="32"> ( Applaus ) Tusen takk .
(trg)="32"> ( Applåder ) Tack .

(src)="33"> Og på den måten kan jeg ha en større innvirkning på verden .
(trg)="33"> På det viset kan jag påverka världen mer .

(src)="34.1"> Denne mannen er Joel Salatin .
(src)="34.2"> De kaller han en gal mann fordi han dyrker mot systemet .
(trg)="34"> Den här mannen , Joel Salatin , kallas för en galen bonde eftersom han odlar emot systemet .

(src)="35"> Siden jeg har hjemmeskole , dro jeg for å høre ham tale en dag .
(trg)="35"> Jag är hemskolad , så jag kunde gå och lyssna på honom när han talade en dag .

(src)="36"> Denne mannen , den gale bonden , bruker ingen plantevermidler , ugressmidler , eller genetisk modifiserte frø
(trg)="36"> Denna man , den galna bonden , använder inga bekämpningsmedel eller genetiskt modifierat utsäde .

(src)="37"> Og på grunn av det blir kan kalt gal av systemet .
(trg)="37"> På grund av detta kallas han galen , av systemet .

(src)="38"> Jeg vil at dere skal vite at vi kan alle gjøre en forskjell ved å gjøre forskjellige valg , ved å kjøpe vår mat direkte fra lokale bønder , eller våre naboer som vi har kjent hele livet .
(trg)="38"> Jag vill att ni ska veta att vi alla kan göra skillnad genom att göra annorlunda val , genom att köpa vår mat direkt från lokala bönder eller från grannar som vi har känt hela vårt liv .

(src)="39"> Noen sier at økologisk eller lokal mat er dyrere , men er det virkelig det ?
(trg)="39"> En del säger att ekologisk eller närproducerad mat är dyrare , men är den verkligen det ?

(src)="40"> Med alt jeg har lært om matsystemet , ser det for meg ut til at enten betaler vi til bonden , eller så betaler vi til sykehuset .
(trg)="40"> Med allt detta som jag lärt mig om systemet , tycker jag det verkar som att vi antingen betalar bonden , eller sjukhuset .

(src)="41"> ( Applaus ) Og jeg vet definitivit hva vi ville velge .
(trg)="41"> ( Applåder ) Jag vet absolut vilket jag skulle välja .

(src)="42"> Jeg vil at dere skal vite at det er gårder der ute -- som Bill Keener i Sequachie Cove Farm i Tennessee -- hvor kyrne faktisk spiser gress og hvor grisene ruller i søla , akkurat som jeg trodde .
(trg)="42"> Jag vill att ni ska veta att det finns gårdar där ute -- som Bill Cainer på Squeachie Cove Farm i Tennessee - hans kor äter gräs och hans grisar rullar faktiskt i lera , precis som jag trodde .

(src)="43"> Noen ganger drar jeg til Bills gård og jobber som friviillig , slik at jeg selv kan se på nært hold hvor maten jeg spiser kommer fra .
(trg)="43"> Jag åker till Bills gård ibland och hjälper till där , så att jag kan se på nära håll var köttet jag äter kommer ifrån .

(src)="44"> Jeg vil at dere skal vite at jeg tror barn vil spise friske grønnsaker og god mat hvis de vet mer om den og hvor den egentlig kommer fra .
(trg)="44"> Jag vill att ni ska veta att jag tror att barn skulle äta färska grönsaker och bra mat om de visste mer om den och varifrån den egentligen kommer .

(src)="45"> Jeg vil at dere skal vite at det finnes Bondens Marked som dukker opp i byer og tettsteder .
(trg)="45"> Jag vill att ni ska veta att det finns bondemarknader som dyker upp i alla samhällen .

(src)="46"> Jeg vil at dere skal vite at jeg , min bror og min søster faktisk liker å spise stekte kål-chips .
(trg)="46"> Jag vill att ni ska veta att jag , min bror och min syster faktiskt gillar att äta grönkålschips .

(src)="47"> Jeg prøver å spre dette overalt hvor jeg er .
(trg)="47"> Jag försöker dela med mig av detta vart jag än går .

(src)="48"> For ikke så lenge siden fortalte min onkel at han tilbød min seks år gamle fetter frokostblanding .
(trg)="48"> För inte så länge sedan , sa min morbror att han erbjudit min sexårige kusin flingor .