# nb/ted2020-10.xml.gz
# sq/ted2020-10.xml.gz


(src)="1"> Med all den berettigede bekymring for AIDS og fugleinfluensa -- og vi skal høre om dette fra den glimrende Dr. Glimrende senere i dag -- Jeg vil gjerne snakke om den andre pandemien , som er hjerte-kar sykdom , diabetes , høyt blodtrykk -- alle disse kan fullstendig unngås for minst 95 prosent av folket , utelukkende ved å endre kosthold og livsstil .
(trg)="1"> Me gjithë legjitimitetinë dhe obligimet tona rreth HIVI-it dhe gripit avian -- dhe ne do te dëgjojmë rreth kësaj forme briliante Dr. Brilant latter sotë -- Deshirojë të flas për pandemic-at tjera të cilat janë semundje kardiovaskulare , diabetike , hipertensioni -- të gjitha të cilat janë te mundshme te shërohen për te paktën 95 perqindë e njerëzve vetem duke ndrruar dijeten dhe stilin e jetës .

(src)="2.1"> Og det som skjer er at det skjer en globalisering av sykdom , at folk som begynner å spise som oss , og leve som oss , og dø som oss .
(src)="2.2"> Og i en generasjon , for eksempel , Asia har gått fra å ha den laveste hyppighet av hjertesykdom , og fedme , og diabetes til en av de høyeste .
(src)="2.3"> Og i Afrika , er hjerte-kar sykdom like vanlig som HIV og AIDS dødsfall i de fleste landene .
(trg)="2.1"> Qfar ndodh nëse është ndonjë globalizim i i sëmundjeve të cilat njerezit janë duke filluar te hanë sikurse në , dhe jetojnë sikurse ne , dhe te vdesin sikruse ne .
(trg)="2.2"> Dhe në nje gjenerat , për shembullë , Azia ka kaluar duke qen njëra me shkallën më te ulët të semundjes se zemres dhe dijabetit tek njëra me te shkallen me te lart .
(trg)="2.3"> Dhe ne Afrik , semundjet kardiovaskulare jane te barabarte me vdekjet e AIDS-it ne shumicën e shteteve .

(src)="3"> Vi har et avgjørende tidsvindu for å gjøre en vesentlig forskjell som kan påvirke livene til bokstavelig talt millioner av mennesker , og praktisere forebegyggende medisin på en verdensomspennende målestokk .
(trg)="3"> Pra është nje dritare e re e mundësive qe ne kemi per te berë nje ndryshim të rendësishum i cili mundet te ket efekt në jeten e miljona njerëzve , dhe praktikisht të parandalojë medicini ne madhësi globale .

(src)="4"> Hjerte-kar sykdommer dreper fremdeles flere folk -- ikke bare i dette landet , men også over hele verden -- enn alt annet til sammen , og likevel kan det forebygges fullt og helt for de fleste .
(trg)="4"> Sëmundjet e damarve te gjakut dhe zemres akoma mbysinë shumë njerëz -- jo vetem në këtë shtet , mirpo gjithashtu edhe më gjerë -- sesa te gjitha të marruar së bashku , dhe akoma eshte kompletisht e ndalueshme pothuajse për të gjithë .

(src)="5.1"> Ikke bare kan det forebygges , det kan faktisk snus .
(src)="5.2"> Og i de siste nesten 29 årene , har vi vært i stand til å vise at ved å ganske enkelt endre kostholdet og livsstil , ved hjelp av veldig høyteknologiske , kostbare , toppmoderne tiltak for å vise hvor effektive disse veldig enkle og lite teknologiske og lite kostnadskrevende inngrep kan være .
(src)="5.3"> Kvantitativ arteriografi , før og etter et år , i tillegg til PET scanning av hjertet .
(trg)="5.1"> Nuk eshte veten e ndalueshme ; faktikisht e kthyeshme .
(trg)="5.2"> Dhe për me shumë se 29 vite ne kemi arritur te shfaqim se thjesht duke ndryshuar dieten dhe stilin e jetes , duke përdorur teknologjin e lartë , te shtrenjete , artin e shtetit kemi arritur ta matim se sa të fuqishme jane keto thjesht shum të teknologjis së ulët dhe te lira intervenimet mund te jenë -- kuantitative artigrafike , përpara dhe pas nje viti , dhe kardiake skaneve PET .

(src)="6"> Vi påviste for noen måneder siden -- vi publiserte den første studiet som viser at du faktisk kan stanse eller snu fremgangen av prostatakreft ved å gjøre endringer i kosthold og livsstil , og 70 prosent tilbakegang i svulstvekst , eller veksthemming av tumoren , sammenliknet med kun 9 prosent i kontrollgruppen .
(trg)="6"> Ne shfaqem disa muaj me pare -- ne publikuam studimi i pare shfaqë ju faktikisht mundeni te ndalni apo ta ktheni progresin e kancerit te prostates duke ndryshuar dieten dhe stilin e jeteses , dhe 70 përqind regresionin ne rritjen e tumorit , apo trashigimit te rritjes se tumorit , krahasuar me vetem 9 perqind ne grupin e kontrollit

(src)="7"> Og i MRI og MR spektroskopien her , er prostata tumor aktiviteten vises med rødt -- du kan se den minske etter et år .
(trg)="7"> Dhe ne MRI dhe MR spektroskopi ketu , aktiviteti i tumorit te prostates eshte shfaqur me te kuqe - ju mundni ta shihni se shkatrruari pas nje viti .

(src)="8.1"> Vi opplever nå en fedmeepidemi .
(src)="8.2"> To tredeler av de voksne og 15 prosent av barna .
(src)="8.3"> Det som virkelig bekymrer meg er at diabetes har økt med 70 prosent i de siste 10 årene , og dette er muligens den første generasjon der barna vil komme til å leve kortere liv enn vi gjør i dag .
(src)="8.4"> Det er sørgelig , og det kan forebygges .
(trg)="8.1"> Tani është nje epidemi dhjamosje : dy-të-tretat e adoleshentve dhe 15 përqind e fëmijeve .
(trg)="8.2"> Qfar me të vertetë më shqetëson mua është që diabetiket kan një rritje prej 70 përqind ne thjet vitet e fundit , dhe kjo mund të jet gjenerata e parë në të cilen fëmijet tan jetojnë një jetë të shkurtër sasa që ne e bejmë .
(trg)="8.3"> Kjo është një munges dhe është e mundur të ndalet .

(src)="9.1"> Dette er ikke valgresultater , dette er antall mennesker som er fete sortert etter stat , fra og med ' 85 , ' 86 , ' 87 -- de er fra CDC websiden -- ' 88 , ' 89 , ' 90 , ' 91 -- her kommer en ny gruppe -- ' 92 , ' 93 , ' ' 94 , ' 95 , ' 96 , ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 -- det blir verre .
(src)="9.2"> Vi er på en måte " tilbake-utviklende " Hva kan vi gjøre her ?
(src)="9.3"> Vel , kostholdet som vi har funnet kan reversere hjerte sykdom og kreft er et asiatisk kosthold .
(trg)="9.1"> Tani këto nuk janë favore elektorale , këta janë njerëz -- numri i njerëzve të cilet janë të dhjamuar me shtete , duke filluar ne vitet 85 ' , 86 ' , 87 ' -- keto janë nga CDC website -- 88 , ' 89 , ' 90 , ' 91 -- ju merr një kategori të re -- ' 92 , ' 93 , ' 94 , ' 95 , ' 96 , ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 -- është edhe më keq , Ne jemi nje lloje devolvimi .
(trg)="9.2"> ( Qeshen ) Tani qfar mund ne të bejmë rreth kësaj ?
(trg)="9.3"> Mirë , ju e dini , dijeta të cilën ne e kemi zbuluar e cila mundet ta kthej zemren ka ndalojë sëmundjen e zemres në një dijet Aziatike .

(src)="10"> Men folk i Asia begynner å spise som oss som er grunnen til at de begynner å bli syke som oss .
(trg)="10"> mirpo njerëzit në Azi kanë filluar të hanë sikurse ne dhe kjo është pse ata kanë filluar të sëmuren sikruse ne .

(src)="11.1"> Derfor har jeg jobbet en hel del med de store mat selskapene .
(src)="11.2"> De kan gjøre det morsomt og sexy og hipt og sprø og bekvemt å spise sunnere mat , som -- jeg er formann for de rådgivende gruppene for McDonald 's , og PepsiCo , og ConAgra , og Safeway , og snart DelMonte , og de oppdager at det er god forretning .
(trg)="11.1"> Pra kam qen duke punuar me shumë kompani të mdha ushqimesh .
(trg)="11.2"> Ato mund ta bëjnë seksi dhe nderlidhin ushqimin convencional për një ushqim të shendetshëm , sikurse -- I sygjeroj bordit këshillues të McDonald , dhe PepsiCo , dhe ConAgra , dhe Safeway , dhe kështu Del Monte , dhe ato janë duke e zbuluar së është një biznes i mirë .

(src)="12.1"> Salatene som du kan se på McDonald 's kommer fra dette arbeidet -- de vil få en asiatisk salat .
(src)="12.2"> Ved Pepsi , to tredeler av deres omsetningsvekst kommer fra de bedre matvarene .
(trg)="12.1"> Sallata të cilen e shihni në McDonald vjen nga puna në të cilen -- ata do të ken nga një sallat Aziatike .
(trg)="12.2"> Tek Pepsi , dy e trata e fitimit - rritjes vjen nga ushqimet më të mira .

(src)="13.1"> Og kan vi gjøre dette , så kan vi frigjøre ressurser for å kjøpe legemidler som du virkelig trenger for å behandle AIDS og HIV og malaria og for å forebebygge fugleinfluensa .
(src)="13.2"> Takk skal dere ha .
(trg)="13.1"> Dhe pra nëse mundemi ta bejmë atë , pastaj ne mund ti bëjmë resurset më të lira për të blerë ilaqe të cilat me të vertetë na nevoiten për të trajtuar AIDS dhe HIV dhe malaria dhe për të mbrojtur gripin avian .
(trg)="13.2"> Faliminderit .

# nb/ted2020-1006.xml.gz
# sq/ted2020-1006.xml.gz


(src)="1"> Føler du deg noen ganger overrumplet når du står ovenfor et komplekst problem ?
(trg)="1"> A ndiheni ndonjëher komplet i kompleksuar kur përpara ju shfaqet një problem kompleks ?

(src)="2"> Vel , dette håper jeg på å få endret innen tre minutter .
(trg)="2"> Mirë , shpresoj për ta ndryshuar atë në më pak se tre minuta .

(src)="3"> Jeg ønsker å overbevise dere om at kompleksitet ikke alltid er det samme som komplisert .
(trg)="3"> Pra mendoj se do t 'ju bindë juve se kompleksimi nuk është gjithmonë i barabart më kompleksivitetin .

(src)="4"> For meg , er en godt bakt baguette , rett ut av ovnen , komplekst , mens et karri-løk-grønn oliven-valmue-ostebrød er komplisert .
(trg)="4"> Pra për mua një buqet me lule , sapo e marre nga lulishtja është komplekse , mirepo një qep me vaj të ulliri me një buke me djathë është e kompleksuar .

(src)="5"> Jeg er en økolog , og jeg studere kompleksitet .
(trg)="5"> Unë jam ekologjist dhe studioj kompleksivitetin .

(src)="6.1"> Jeg elsker kompleksitet .
(src)="6.2"> Og jeg studerer dette i den naturlige verden , samhørigheten mellom artene .
(trg)="6.1"> E dashuroj kompleksivitetin .
(trg)="6.2"> Dhe e studioj atë në botën natyrale , ndërlidhjet e specieve .

(src)="7"> Her er et næringsnett , eller et kart over næringskjedene mellom arter som lever ved innsjøer i fjellene i California .
(trg)="7"> Pra këtu është një ushqim i web-it , apo një hartë ushqyese lidhjesh ndermjet specieve të cilat jetojnë në liqenet e Alpeve në malet e Kalifornis .

(src)="8"> Og dette er hva som skjer med næringsnettet når det tilføres fisker som verken er innfødte eller har levd der tidligere .
(trg)="8"> Dhe kjo është se cfar ndodh me ushqimet e web-it kur është e stokuar ne peshqit - jo vendas të cilët nuk kane jetuar kurre atje më parë .

(src)="9"> Alle de nedtonede artene forsvinner .
(trg)="9"> Te gjithë speciet e gjelbëruara u zhduken .

(src)="10"> Noen er faktisk på grensen til å utryddelse .
(trg)="10"> Disa prej tyre janë në buzë të zhdukjes ..

(src)="11"> Og innsjøene med fisk har mer mygg , selv om fiskene spiser de .
(trg)="11"> Dhe liqenet me peshq kanë me shume mushkonja , edhe pse ata i hanë ato .

(src)="12"> Disse effektene var uventet , men i tillegg oppdager vi at de er forutsigbare .
(trg)="12"> Këto efekte të gjitha ishin të pa-anticipuara , dhe akoma ne jemi duke zbuluar parashikimin e tyre .

(src)="13"> Så jeg vil dele et par viktige innblikk om kompleksiteten vi lærer ved å studere naturen som kanskje kan brukes på andre områder .
(trg)="13"> Pra , dëshiroj të ndaj me ju disa elemente kyc rreth kompleksivitetit që jemi duke e mësuar kur studiojmë natyren që ndoshta janë të pranueshme edhe për problemet tjera .

(src)="14"> Først har vi fordelen av gode visualiseringverktøy for å løse opp kompleksiteten og oppmuntre dere til å spørre spørsmål dere ikke har tenkt over .
(trg)="14"> Së pari është problemi i parë i veglave të vizualizimit për të ndihmuar ne zbutjen e kompleksivitetit dhe vetem për t 'ju inkurajuar për të berë pyetje të cilat nuk i kishit menduar më parë .

(src)="15"> For eksempel kan du plotte strømmen av karbon gjennom bedriftens leverandørkjeder i bedriftens økosystem , eller forbindelsene mellom inndelte leveområder for truede arter i Yosemite National Park .
(trg)="15"> Për shembull , ju mund te kompletoni rrjedhen e karbonit nepermjet zinxhirit te furnizimit te korporates ne nje sistem te korporatave , apo ndërlidhjet e shprehive me arnimet për speciet e përfunduar në parkun nacional Yosemite .

(src)="16"> Tingen er at , hvis du ønsker å spå effekten av en arts innflytelse på en annen , og fokuserer på denne koblingen , og så stryker resten , er det faktisk mindre forutsigbart enn om du tar et steg tilbake , ser på hele systemet -- alle arter og koblinger -- og fra dette stedet , peiler deg inn på påvirkningsområdet som teller mest .
(trg)="16"> Gjëja tjetër eshte qe nese dëshironi te predikoni efektin e njëres specie në tjetren , po të fokusoheni vetem në këtë lidhje , dhe nuk shihni fare të tjerat , faktikisht është më pak e parashikueshme sesa po ta hidhni një sy dhe ta konsideroni të gjithë sistemin -- të gjitha speciet , të gjitha lindhjet --- nga ai vend , mprehur në sferen e ndikimit qe ka me shume rendesi .

(src)="17"> Vi oppdager med forskningen vår at dette ofte er veldig nærme punktet du interesserer deg for , faktisk innenfor 1-2 grader .
(trg)="17"> Dhe ne jemi duke e zbuluar , me kërkimet tona , qe kjo shpesh eshte shume lokale ne nyjen qe ju intereson me një apo dy shkallë .

(src)="18"> Jo flere steg du går bakover , og omfavner kompleksitet , desto større sjanse er det for at du finner enkle svar , som ofte er ulike de enkle svarene du startet med .
(trg)="18"> Pra sa më teper që shikoni nga pas , e perqafoni kompleksivitetin , aq më shumë shance keni për të gjetur përgjigje të thjeshta , dhe shpesh është më ndryshe sesa një përgjigjëje e thjeshte të cilen ju e keni filluar .

(src)="19"> La oss bytte gir og se på et veldig komplekst problem , takket være USAs myndigheter .
(trg)="19"> Keshtu qe le të nderrojmë marshet dhe ti shikojmë tek keto probleme komplekse me mirësjelljen e qeveris së shteteve të bashkuara të Amerikes .

(src)="20"> Dette er USAs antiopprørs-strategi i Afghanistan .
(trg)="20"> Ky është diagrami i SHBA-se në strategjin e sigurise në Afganistan .

(src)="21"> For noen måneder siden var den på forsiden av New York Times .
(trg)="21"> Ishte në faqen e parë te New York times disa muaj më parë .

(src)="22"> Den ble latterliggjort av media for å være overkomplisert .
(trg)="22"> Vazhdimisht i kritikuar nga media per të qenit marrëzisht i komplikuar .

(src)="23"> Målet var å øke folkets støtte til den afghanske regjeringen .
(trg)="23"> Dhe qëllimi ishte për të rritur popullaritetin e përkrahjes për qeverine Afgane .

(src)="24"> Et opplagt komplekst problem , men er det så komplisert ?
(trg)="24"> Pastersisht një problem kompleks , por a është ky i komplikuar ?

(src)="25.1"> Når jeg så dette på forsiden av The Times , tenkte jeg : " Flott !
(src)="25.2"> Endelig noe jeg kan relatere til .
(trg)="25.1"> Epo , kur e pashë këtë në faqen e parë të Times , Mendova " Mirë .
(trg)="25.2"> Me ne fund dicka që unë mund ta lidh .

(src)="26"> Jeg kan fordype meg i dette . "
(trg)="26"> Une mund te zhys dhembet e mi ne kete . "

(src)="27.1"> La oss gjøre det .
(src)="27.2"> La oss gjøre dette for første gang , et nytt blikk på denne spaghettien , som et ordnet nettverk .
(trg)="27.1"> Pra le ta bejmë .
(trg)="27.2"> Keshtu qe ja ku fillojmë për her të parë , një premier boterore e shikimit të diagramit të spagetit si një rrjet i porositur .

(src)="28"> De sirkulære nodene er de vi prøver å påvirke -- folkets støtte overfor regjeringen .
(trg)="28"> Nyja kryesore eshte ajo te cilen ne jemi duke provuar ta influencojmë -- përkrahjen e popullit per qeverinë .

(src)="29"> Og nå kan vi se , en grad .. to grader .. tre grader vekk fra noden og fjerne tre-kvart av diagrammet , alt utenfor påvirkningskulen .
(trg)="29"> Dhe tani ne mund te shikojmë një shkalle , dy shkallë , tri shkallë largë nga nyja dhe te elminojme tri të katërten e diagramit jashte sferes së influences .

(src)="30"> Innenfor denne kulen , er mesteparten av punktene ikke brukbare , slik som det kuperte terrenget , og en liten minoritet er faktisk militære tiltak .
(trg)="30"> Brenda asaj sfere , shumica e këtyre nyjeve nuk janë aktive , sikurse mospërshtatja e terenit , dhe shumë pak minoritete gjenden brenda veprimeve ushtarake .

(src)="31"> De fleste er ikke-voldelige og de føyes inn i to brede kategorier : aktivt engasjement med etnisk rivalisering og religiøs tro , og enkel , oversiktlig økonomisk utvikling og servicetilbud .
(trg)="31"> Shumica jane jo te dhunshem dhe po bien në këto dy kategori : pjesmarrësit aktive me rivale etnike dhe besime fetare dhe dicka e drejte , një transparence ne zhvillimet ekonomike dhe sigurimit te sherbimeve .

(src)="32"> Jeg vet ikke helt , men dette er hva jeg klarer å lese ut fra diagrammet på 24 sekunder .
(trg)="32"> Nuk e di për këtë , por kjo është ajo që mund të nxjerr nga diagrami në 24 sekonda .

(src)="33"> Når du ser et diagram som dette , vil jeg ikke at dere skal bli redde .
(trg)="33"> Kur ju shihni një diagram sikurse ky , unë nuk dua që ju të frikesoheni .

(src)="34"> Jeg vil at dere skal bli begeistret .
(trg)="34.1"> Dëshiroj që ju të kenaqeni .
(trg)="34.2"> Dua qe ju te cliroheni .

(src)="35.1"> Og lettet .
(src)="35.2"> Fordi enkle svar kan oppstå .
(trg)="35"> Sepse përgjigjet e thjeshta mund të shfaqen .

(src)="36"> I naturen oppdager vi at enkelheten often ligger på den andre siden av kompleksiteten .
(trg)="36"> Ne jemi duke e zbuluar qe thjeshtësia shpesh genjen ne anën tjeter të kompleksivitetit .

(src)="37"> For et annet problem , jo mer du zoomer ut og omfavner kompleksiteten , desto større er sjansen for å zoome in på det enkle detaljene som betyr mest .
(trg)="37"> Pra për secilin problem , sa më teper që ta nxjerrësh jashte e ta perqafosh kompleksivitetin , me shume shance keni per te zmadhuar brenda në detajet e thjeshta të cilat kane më së shume rëndësi .

(src)="38"> Takk skal dere ha .
(trg)="38"> Faliminderit .

(src)="39"> ( Applaus )
(trg)="39"> ( Duartrokitje )

# nb/ted2020-1016.xml.gz
# sq/ted2020-1016.xml.gz


(src)="1.1"> Hei .
(src)="1.2"> Mitt navn er Birke Baehr , og jeg er 11 år gammel .
(trg)="1.1"> Pershendetje .
(trg)="1.2"> Emri im eshte Birke Baehr , dhe jam 11 vjec .

(src)="2"> Jeg har kommet hit idag for å prate om hva som er galt med matsystemet vårt .
(trg)="2"> Une erdha sot ketu per te folur rreth asaj qe nuk funksionon me sistemin tone ushqimor .

(src)="3"> Først vil jeg gjerne få si at jeg er utrolig overrasket over hvor enkelt barn blir påvirket til å tro på all markedsføring og annonsering på TV , på offentlig skoler og stort sett overalt ellers hvor du beveger deg .
(trg)="3"> Se pari , une do doja te thoja qe une jam me te vertete i cuditur sesa lehte femijet jane udhehequr qe te besojne te gjithe marketingun dhe reklamat ne TV , ne shkollat publike dhe pak a shume kudo qe hedh syte .

(src)="4"> For meg ser det ut til at bedrifter alltid prøver å få barn som meg til å få våre foreldre til å kjøpe deres varer som egentlig ikke er bra hverken for oss eller for jorden .
(trg)="4"> Mua me duket si korporatat qe janë gjithmonë duke u përpjekur për të marrë fëmijët si unë qe te detyrojne prinderit e tyre per te shkuar per te blere gjera qe me te vertete nuk jane te mira per ne ose per planetin .

(src)="5"> Små barn , spesielt , blir tiltrukket av fargerik innpakning og plastikkleker
(trg)="5"> Femijet e vegjel , ne vecanti , jane te terhequr nga ngjyrat e paketimeve dhe lodrat plastike ,

(src)="6"> Jeg må innrømme at jeg pleide å være en av dem .
(trg)="6"> Une duhet ta pranoj , qe kam qene njeri prej tyre .

(src)="7"> Jeg pleide også å tro at all maten vår kom fra disse lykkelige , små gårdene hvor grisene rullet seg i søle og kyr gresset ute hele dagen .
(trg)="7"> Une gjithashtu kam pas menduar qe cdo gje nga ushqimi jone vjen nga keto ferma te lumtura , te vogla ku derrat mbeshtillen ne balte dhe lopet kullosin bar gjithe diten .

(src)="8"> Men jeg oppdaget at dette ikke var sant .
(trg)="8"> Ajo cka une zbulova eshte qe kjo nuk eshte e vertete .

(src)="9"> Jeg begynte å se nærmere på dette på internett , i bøker og i dokumentarfilmer på reiser med familien min .
(trg)="9"> Une fillova te shihja ne brendesi te ketyre gjerave ne internet , neper libra dhe ne filma dokumentare , si edhe ne udhetimet me familjen time .

(src)="10"> Jeg oppdaget den mørke siden av det industrialiserte matsystemet .
(trg)="10"> Une zbulova anen e erret te sistemit ushqimor te industrializuar .

(src)="11"> For det første er det genetisk fremstilte frø og organismer .
(trg)="11"> Se pari jane fara dhe organizma mekanikisht gjenetike .

(src)="12"> Det er når et frø blir manipulert i et laboratorium til å gjøre noe det ikke er meningen det skal gjøre fra naturens side -- som å ta DNA fra en fisk og putte det inn i DNAet til en tomat -- æsj .
(trg)="12"> Kjo ndodh kur fara eshte e manipuluar ne laborator per te bere dicka jo te realizuar nga natyra -- si te marresh DNA e peshkut dhe ta vendosesh ne DNA e domates -- e shpifur .

(src)="13"> Ikke misforstå meg , jeg liker fisk og tomater , men dette er bare ekkelt .
(trg)="13.1"> Mos me keqkuptoni .
(trg)="13.2"> Mua me pelqen peshku dhe domatja , por kjo eshte thjesht e shpifur .

(src)="14"> ( Latter ) Frøene blir så plantet , og gror .
(trg)="14"> ( Qeshje ) Farat jane per tu mbjellur , dhe me pas per tu rritur .

(src)="15"> Maten de produserer har vist seg å føre til kreft og andre problemer hos laboratoriedyr Og folk har spist mat som er produsert på denne måten siden 1990-tallet .
(trg)="15.1"> Ushqimi qe ato prodhojne eshte vertetuar ne laboratorin e kafsheve qe shkakton kancer dhe probleme te tjera .
(trg)="15.2"> Dhe njerezit kane ngrene ushqime te prodhuar ne kete menyre qe nga vitet 1990 .

(src)="16"> Og folk flest vet ikke en gang at de eksisterer .
(trg)="16"> Dhe pjesa me e madhe e popullit as qe e dine qe keto ekzistojne .

(src)="17"> Visste du at rotter som spiste genetisk manipulert mais hadde utviklet tegn på lever- og nyreforgiftning ?
(trg)="17"> A e dinit ju qe minjte qe hane miser gjenetikisht te prodhuar ju jane zhvilluar shenja te toksikimit te melcise dhe te veshkave .

(src)="18"> Dette inkluderer nyre inflamasjon og lesjoner og økt nyrevekt .
(trg)="18"> Keto perfshijne inflamacionin e veshkave , lezionet dhe rrisin peshen e veshkave .

(src)="19"> Allikevel er nesten all maisen vi spiser endret genetisk på en eller annen måte .
(trg)="19"> Megjithate , pothuajse i gjithe misri qe hame ne nje fare menyre , eshte i ndryshuar gjenetikisht .

(src)="20"> Og la meg få minne dere om , mais er det i alt .
(trg)="20"> Dhe me lejoni t 'ju tregoj qe , misri eshte kudo .

(src)="21"> Og ikke la meg en gang få begynne på Begrenset Dyreproduksjon , som kalles CAFOS .
(trg)="21"> Dhe mos me lejoni te filloj me operacionet e kufizuara te ushqimit te kafsheve , te quajtura CAFOS .

(src)="22"> ( Latter ) Konvensjonelle bønder bruker kjemisk gjødsel laget av fossilt brennstoff som de blander med jord for å få plantene til å vokse .
(trg)="22"> ( Qeshje ) Fermeret konvencional perdorin plehrat kimike te bere nga lendet fosil djegese qe i perziejne me balte per ti bere bimet qe te rriten .

(src)="23"> De gjør dette fordi de har tømt jorda for alle næringsstoffer ved å dyrke den samme avlingen om og om igjen
(trg)="23"> Ato e bejne kete sepse ato e kane zhveshur token nga te gjithe perberesit per te rritur kultura te njejta pa pushim .

(src)="24"> Så blir mer skadelige kjemikalier sprøytet på frukt og grønnsaker , som plantevermidler og ugressmidler , for å ta livet av ugress og insekter .
(trg)="24"> Me shume kimikate te demshme jane te mbuluara ne fruta dhe perime , si pesticidet dhe herbicidet , per te vrare farerat e keqia dhe insektet .

(src)="25"> Når det regner trekker disse kjemikaliene ned i jorda og renner ut i våre elver og forgifter vårt vann også .
(trg)="25"> Kur bie shi , keto kimikate depertojne ne terren , ose ikin ne ujerat tone , duke helmuar ujin tone gjithashtu .

(src)="26"> Så strålebehandler de maten vår for å prøve å få den til å vare lenger , slik at den kan reise tusenvis av mil fra der den er dyrket til supermarkedene .
(trg)="26"> Me pas ato rrezikojne ushqimet tona , duke u perpjekur per ta bere ate te zgjase me gjate , keshtu qe mund te udhetoje mijera milje nga ku eshte rritur drejt supermarketeve .

(src)="27.1"> Så jeg spør meg selv , hvordan kan jeg endre meg ?
(src)="27.2"> Hvordan kan jeg endre dette ?
(trg)="27.1"> Keshtu qe une pyes veten time , si mundem une te ndryshoj ?
(trg)="27.2"> Si mund ti ndryshoje keto gjera ?

(src)="28"> Dette er hva jeg har funnet ut .
(trg)="28"> Kjo eshte ajo qe une zbulova .

(src)="29"> Jeg oppdaget at det er en bevegelse for en bedre måte å gjøre dette på .
(trg)="29"> Zbulova qe ekziston nje levizje per nje rruge me te mire .

(src)="30"> For en stund siden ønsket jeg å bli en NFL fotballspiller .
(trg)="30"> Po ti kthehemi se shkuares , une kam dashur te isha nje lojtar futbolli NFL .

(src)="31"> Men jeg bestemte meg for at jeg heller ville bli en økologisk bonde .
(trg)="31"> Une vendosa qe me mire te isha nje bujk organik .

(src)="32"> ( Applaus ) Tusen takk .
(trg)="32"> ( Duartrokitje ) Faleminderit .

(src)="33"> Og på den måten kan jeg ha en større innvirkning på verden .
(trg)="33"> Dhe ne kete menyre une mund te kem nje ndikim me te madhe ne bote .

(src)="34.1"> Denne mannen er Joel Salatin .
(src)="34.2"> De kaller han en gal mann fordi han dyrker mot systemet .
(trg)="34"> Kete burre , Joel Salatin , e quajne nje fermer te cmendur sepse ai rritet kunder sistemit .

(src)="35"> Siden jeg har hjemmeskole , dro jeg for å høre ham tale en dag .
(trg)="35"> Qekur une jam shkolluar ne shtepi , une shkova nje dite per ta degjuar ate .

(src)="36"> Denne mannen , den gale bonden , bruker ingen plantevermidler , ugressmidler , eller genetisk modifiserte frø
(trg)="36"> Ky burre , ky fermer i cmendur , nuk perdor asnje pesticid , herbicid , ose fara gjenetikisht te modifikuara .

(src)="37"> Og på grunn av det blir kan kalt gal av systemet .
(trg)="37"> Dhe pikerisht per kete , ai eshte etiketur nga sistemi si i cmendur .

(src)="38"> Jeg vil at dere skal vite at vi kan alle gjøre en forskjell ved å gjøre forskjellige valg , ved å kjøpe vår mat direkte fra lokale bønder , eller våre naboer som vi har kjent hele livet .
(trg)="38"> Une dua qe ju te dini , qe ne te gjithe mund te bejme nje ndryshim duke bere zgjedhje te ndryshme , duke blere ushqimet tona direkt nga fermeret lokal , ose nga komshinjte tane te cilet i kemi njohur gjate gjithe jetes tone .

(src)="39"> Noen sier at økologisk eller lokal mat er dyrere , men er det virkelig det ?
(trg)="39"> Shume njerez thone qe ushqimet organike ose lokale jane shume me te shtrenjta , por a eshte vertet keshtu ?

(src)="40"> Med alt jeg har lært om matsystemet , ser det for meg ut til at enten betaler vi til bonden , eller så betaler vi til sykehuset .
(trg)="40"> Me gjithe keto gjera qe une kam mesuar rreth sistemit ushqimor , me duket se ne ose do te paguajme fermeret , ose do te paguajme spitalin .

(src)="41"> ( Applaus ) Og jeg vet definitivit hva vi ville velge .
(trg)="41"> ( Duartrokitje ) Tani une e di se cfare do te zgjedh .

(src)="42"> Jeg vil at dere skal vite at det er gårder der ute -- som Bill Keener i Sequachie Cove Farm i Tennessee -- hvor kyrne faktisk spiser gress og hvor grisene ruller i søla , akkurat som jeg trodde .
(trg)="42"> Une dua qe ju ta dine qe atje jashte ka ferma -- si Bill Keener ne Fermen Sequachie Cove ne Tenesi -- ku lopet hane bar dhe qe derrat rrotullohen ne balte , tamam ashtu sic une kam imagjinuar .

(src)="43"> Noen ganger drar jeg til Bills gård og jobber som friviillig , slik at jeg selv kan se på nært hold hvor maten jeg spiser kommer fra .
(trg)="43"> Ndonjehere une shkoj ne Fermen e Bill si vullnetar , ne menyre qe te shoh me nga afer dhe personalisht se nga vjen mishi qe une ha .

(src)="44"> Jeg vil at dere skal vite at jeg tror barn vil spise friske grønnsaker og god mat hvis de vet mer om den og hvor den egentlig kommer fra .
(trg)="44"> Une dua qe ju ta dini qe une besoj qe femijet do te hane zarzavate te fresketa dhe ushqim te mire nese do te dine me shume rreth kesaj dhe se nga vjen me te vertete .

(src)="45"> Jeg vil at dere skal vite at det finnes Bondens Marked som dukker opp i byer og tettsteder .
(trg)="45"> Une dua qe ju ta dini qe ka tregje fermeresh qe shfaqen , ne cdo komunitet .

(src)="46"> Jeg vil at dere skal vite at jeg , min bror og min søster faktisk liker å spise stekte kål-chips .
(trg)="46"> Une dua qe ju ta dini qe une , vellai dhe motra ime ne te vertete na pelqen te hame patate te skuqura .

(src)="47"> Jeg prøver å spre dette overalt hvor jeg er .
(trg)="47"> Une mundohem ta ndaj kete kudo qe shkoj .

(src)="48"> For ikke så lenge siden fortalte min onkel at han tilbød min seks år gamle fetter frokostblanding .
(trg)="48"> Jo shume kohe me pare , daja im me tha qe i dha kushuririt tim gjashte vjecar kornflekse .