# nb/ted2020-10.xml.gz
# ro/ted2020-10.xml.gz


(src)="1"> Med all den berettigede bekymring for AIDS og fugleinfluensa -- og vi skal høre om dette fra den glimrende Dr. Glimrende senere i dag -- Jeg vil gjerne snakke om den andre pandemien , som er hjerte-kar sykdom , diabetes , høyt blodtrykk -- alle disse kan fullstendig unngås for minst 95 prosent av folket , utelukkende ved å endre kosthold og livsstil .
(trg)="1.1"> Cu toate grijile noastre legate de SIDA şi gripa aviarǎ , şi vom auzi despre asta din partea minunatului Dr .
(trg)="1.2"> Brilliant mai târziu , vreau sǎ vǎ vorbesc despre cealaltǎ pandemie , şi anume bolile cardiovasculare , diabetul , hipertensiunea , toate putând fi prevenite la cel puţin 95 % dintre persoane , doar prin schimbarea alimentaţiei şi stilului de viaţǎ

(src)="2.1"> Og det som skjer er at det skjer en globalisering av sykdom , at folk som begynner å spise som oss , og leve som oss , og dø som oss .
(src)="2.2"> Og i en generasjon , for eksempel , Asia har gått fra å ha den laveste hyppighet av hjertesykdom , og fedme , og diabetes til en av de høyeste .
(src)="2.3"> Og i Afrika , er hjerte-kar sykdom like vanlig som HIV og AIDS dødsfall i de fleste landene .
(trg)="2.1"> În prezent asistăm la o globalizare a bolilor , alţi oameni încep sǎ mǎnânce ca şi noi , sǎ trǎiascǎ la fel ca noi şi sǎ moarǎ ca noi .
(trg)="2.2"> Şi , de exemplu , într-o generaţie , Asia a ajuns de la unul dintre cele mai scǎzute niveluri de incidenţă a bolilor de inimă , obezităţii şi diabetului la unul dintre cele mai ridicate .
(trg)="2.3"> Şi în Africa , bolile cardiovasculare produc la fel de mulţi morţi ca HIV / SIDA în majoritatea ţǎrilor .

(src)="3"> Vi har et avgjørende tidsvindu for å gjøre en vesentlig forskjell som kan påvirke livene til bokstavelig talt millioner av mennesker , og praktisere forebegyggende medisin på en verdensomspennende målestokk .
(trg)="3"> Aşa cǎ avem o ocazie unicǎ sǎ facem un lucru important ce poate afecta , literalmente , viaţa a milioane de oameni şi să practicăm medicinǎ preventivǎ la scarǎ globalǎ .

(src)="4"> Hjerte-kar sykdommer dreper fremdeles flere folk -- ikke bare i dette landet , men også over hele verden -- enn alt annet til sammen , og likevel kan det forebygges fullt og helt for de fleste .
(trg)="4"> Bolile cardiovasculare încǎ omoarǎ mai multe persoane - nu doar în ţara noastrǎ , ci la nivel global - decât toate celǎlalte împreunǎ , şi totuşi se pot preveni în majoritatea cazurilor .

(src)="5.1"> Ikke bare kan det forebygges , det kan faktisk snus .
(src)="5.2"> Og i de siste nesten 29 årene , har vi vært i stand til å vise at ved å ganske enkelt endre kostholdet og livsstil , ved hjelp av veldig høyteknologiske , kostbare , toppmoderne tiltak for å vise hvor effektive disse veldig enkle og lite teknologiske og lite kostnadskrevende inngrep kan være .
(src)="5.3"> Kvantitativ arteriografi , før og etter et år , i tillegg til PET scanning av hjertet .
(trg)="5.1"> Nu doar că se pot preveni , de fapt sunt reversibile .
(trg)="5.2"> Şi în ultimii aproape 29 de ani am reuşit sǎ demonstrǎm cǎ prin schimbarea alimentaţiei şi stilului de viaţǎ , folosind tehnologii de măsurare inovatoare , scumpe , de ultimǎ orǎ pentru a arăta ce puternice pot fi aceste intervenţii uşoare , simple şi ieftine .
(trg)="5.3"> Arteriografii cantitative , înainte şi dupǎ un an , şi tomografii cardiace .

(src)="6"> Vi påviste for noen måneder siden -- vi publiserte den første studiet som viser at du faktisk kan stanse eller snu fremgangen av prostatakreft ved å gjøre endringer i kosthold og livsstil , og 70 prosent tilbakegang i svulstvekst , eller veksthemming av tumoren , sammenliknet med kun 9 prosent i kontrollgruppen .
(trg)="6"> Am arǎtat acum câteva luni -- am publicat primul studiu care aratǎ cǎ poţi sǎ opreşti , sau sǎ inversezi progresul cancerului de prostatǎ prin schimbǎri de regim alimentar şi stil de viaţǎ şi o scǎdere de 70 % a progresului tumorii , sau inhibare a creşterii tumorii , comparativ cu o scădere de 9 % în cazul grupului de control .

(src)="7"> Og i MRI og MR spektroskopien her , er prostata tumor aktiviteten vises med rødt -- du kan se den minske etter et år .
(trg)="7"> Şi în acest RMN şi spectroscopie , activitatea tumorii de prostatǎ se vede în roşu -- se poate vedea cum scade dupǎ un an .

(src)="8.1"> Vi opplever nå en fedmeepidemi .
(src)="8.2"> To tredeler av de voksne og 15 prosent av barna .
(src)="8.3"> Det som virkelig bekymrer meg er at diabetes har økt med 70 prosent i de siste 10 årene , og dette er muligens den første generasjon der barna vil komme til å leve kortere liv enn vi gjør i dag .
(src)="8.4"> Det er sørgelig , og det kan forebygges .
(trg)="8.1"> În prezent existǎ o epidemie de obezitate .
(trg)="8.2"> Douǎ treimi din adulţi şi 15 % din copii .
(trg)="8.3"> Ceea ce mǎ îngrijoreazǎ este faptul cǎ diabetul a crescut cu 70 % în ultimii 10 ani şi aceasta ar putea fi prima generaţie în care copiii au o speranţa de viaţǎ mai scurtǎ decât noi .
(trg)="8.4"> E jenant şi se poate preveni .

(src)="9.1"> Dette er ikke valgresultater , dette er antall mennesker som er fete sortert etter stat , fra og med ' 85 , ' 86 , ' 87 -- de er fra CDC websiden -- ' 88 , ' 89 , ' 90 , ' 91 -- her kommer en ny gruppe -- ' 92 , ' 93 , ' ' 94 , ' 95 , ' 96 , ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 -- det blir verre .
(src)="9.2"> Vi er på en måte " tilbake-utviklende " Hva kan vi gjøre her ?
(src)="9.3"> Vel , kostholdet som vi har funnet kan reversere hjerte sykdom og kreft er et asiatisk kosthold .
(trg)="9.1"> Acestea nu sunt rezultate de alegeri , ci sunt oameni - numǎrul persoanelor care suferă de obezitate în funcţie de stat , începând în ' 85 , ' 86 , ' 87 - acestea sunt de pe site-ul CDC - ' 88 , ' 89 , ' 90 , ' 91 - avem o nouǎ categorie - ' 92 , ' 93 , ' 94 , ' 95 , ' 96 , ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 - devine tot mai rǎu .
(trg)="9.2"> Parcǎ involuǎm .
(trg)="9.3"> Şi ce putem face noi ?
(trg)="9.4"> Pǎi , am descoperit cǎ regimul alimentar care poate anula riscul bolii de inimǎ şi cancer este unul asiatic .

(src)="10"> Men folk i Asia begynner å spise som oss som er grunnen til at de begynner å bli syke som oss .
(trg)="10"> Însǎ oamenii din Asia încep sǎ mǎnânce ca noi şi drept urmare , încep sǎ se îmbolnǎveascǎ la fel ca noi .

(src)="11.1"> Derfor har jeg jobbet en hel del med de store mat selskapene .
(src)="11.2"> De kan gjøre det morsomt og sexy og hipt og sprø og bekvemt å spise sunnere mat , som -- jeg er formann for de rådgivende gruppene for McDonald 's , og PepsiCo , og ConAgra , og Safeway , og snart DelMonte , og de oppdager at det er god forretning .
(trg)="11.1"> Aşa cǎ am cooperat cu multe companii mari de alimente .
(trg)="11.2"> Ei pot face sǎ parǎ distractiv şi la modă şi crocant şi comod sǎ mǎnânci mâncare mai sǎnǎtoasǎ .
(trg)="11.3"> Sunt preşedintele comisiei consultative pentru McDonald 's PepsiCo , ConAgra , Safeway şi în curând Del Monte şi îşi dau seama cǎ este o afacere bună .

(src)="12.1"> Salatene som du kan se på McDonald 's kommer fra dette arbeidet -- de vil få en asiatisk salat .
(src)="12.2"> Ved Pepsi , to tredeler av deres omsetningsvekst kommer fra de bedre matvarene .
(trg)="12.1"> Salatele pe care le gǎsiţi la McDonald 's provin din aceastǎ muncǎ -- vor avea şi o salatǎ asiaticǎ .
(trg)="12.2"> La Pepsi , douǎ treimi din creşterea de venit provine de la alimentele mai sǎnǎtoase .

(src)="13.1"> Og kan vi gjøre dette , så kan vi frigjøre ressurser for å kjøpe legemidler som du virkelig trenger for å behandle AIDS og HIV og malaria og for å forebebygge fugleinfluensa .
(src)="13.2"> Takk skal dere ha .
(trg)="13.1"> Şi dacǎ reuşim sǎ facem asta , putem elibera fonduri pentru medicamentele într-adevǎr necesare pentru a trata SIDA , HIV şi malaria şi pentru a preveni gripa aviarǎ .
(trg)="13.2"> Mulţumesc

# nb/ted2020-1006.xml.gz
# ro/ted2020-1006.xml.gz


(src)="1"> Føler du deg noen ganger overrumplet når du står ovenfor et komplekst problem ?
(trg)="1"> V-ați simțit vreodată copleșit total în fața unei probleme complexe ?

(src)="2"> Vel , dette håper jeg på å få endret innen tre minutter .
(trg)="2"> Sper să schimb acest lucru în mai puțin de trei minute .

(src)="3"> Jeg ønsker å overbevise dere om at kompleksitet ikke alltid er det samme som komplisert .
(trg)="3"> Deci , sper să vă conving că ceva complex nu înseamnă întotdeauna complicat .

(src)="4"> For meg , er en godt bakt baguette , rett ut av ovnen , komplekst , mens et karri-løk-grønn oliven-valmue-ostebrød er komplisert .
(trg)="4"> Pentru mine o baghetă bine făcută , proaspăt ieșită din cuptor , e complexă , dar o pâine cu curry , ceapă , măsline verzi , semințe de mac și brânză e complicată .

(src)="5"> Jeg er en økolog , og jeg studere kompleksitet .
(trg)="5"> Sunt ecologist , și studiez complexitatea , iubesc complexitatea .

(src)="6.1"> Jeg elsker kompleksitet .
(src)="6.2"> Og jeg studerer dette i den naturlige verden , samhørigheten mellom artene .
(trg)="6"> Și o studiez în natură , interconectarea speciilor .

(src)="7"> Her er et næringsnett , eller et kart over næringskjedene mellom arter som lever ved innsjøer i fjellene i California .
(trg)="7"> Iată aici o rețea trofică , sau o hartă a relațiilor trofice dintre speciile care trăiesc în lacurile alpine din munții Californiei .

(src)="8"> Og dette er hva som skjer med næringsnettet når det tilføres fisker som verken er innfødte eller har levd der tidligere .
(trg)="8"> Și iată ce se întâmplă cu această rețea când i se adaugă un pește străin care nu a trăit acolo niciodată .

(src)="9"> Alle de nedtonede artene forsvinner .
(trg)="9"> Toate speciile cu gri dispar .

(src)="10"> Noen er faktisk på grensen til å utryddelse .
(trg)="10"> Unele sunt chiar pe cale de dispariție .

(src)="11"> Og innsjøene med fisk har mer mygg , selv om fiskene spiser de .
(trg)="11"> Și lacurile cu pești au mai mulți țânțari , chiar dacă îi mănâncă .

(src)="12"> Disse effektene var uventet , men i tillegg oppdager vi at de er forutsigbare .
(trg)="12"> Niciunu efect nu a fost anticipat și totuși descoperim că sunt predictibile .

(src)="13"> Så jeg vil dele et par viktige innblikk om kompleksiteten vi lærer ved å studere naturen som kanskje kan brukes på andre områder .
(trg)="13"> Vreau să împart cu voi câteva idei cheie despre complexitatea pe care o învățăm studiind natura , și care are putea fi aplicabilă și altor probleme .

(src)="14"> Først har vi fordelen av gode visualiseringverktøy for å løse opp kompleksiteten og oppmuntre dere til å spørre spørsmål dere ikke har tenkt over .
(trg)="14"> Întâi e puterea simplă a unor instrumente de vizualizat bune care să ajute la simplificarea complexității și care vă încurajează să puneți noi întrebări .

(src)="15"> For eksempel kan du plotte strømmen av karbon gjennom bedriftens leverandørkjeder i bedriftens økosystem , eller forbindelsene mellom inndelte leveområder for truede arter i Yosemite National Park .
(trg)="15"> De exemplu , ați putea trasa fluxul de carbon prin rețeaua de distribuție corporatistă într-un ecosistem corporativ , sau legăturile dintre suprafețele de habitat pentru speciile pe cale de dispariție din parcul național Yosemite .

(src)="16"> Tingen er at , hvis du ønsker å spå effekten av en arts innflytelse på en annen , og fokuserer på denne koblingen , og så stryker resten , er det faktisk mindre forutsigbart enn om du tar et steg tilbake , ser på hele systemet -- alle arter og koblinger -- og fra dette stedet , peiler deg inn på påvirkningsområdet som teller mest .
(trg)="16"> Apoi dacă vrei să prezici impactul unei specii asupra alteia , dacă te concentrezi doar asupra acelei legături , și elimini restul , devine de fapt , mai puțin predictibil decât dacă faci un pas înapoi , iei în considerare tot sistem , toate speciile , legăturile , și din locul acela , te concentrezi asupra a ceea contează cel mai mult .

(src)="17"> Vi oppdager med forskningen vår at dette ofte er veldig nærme punktet du interesserer deg for , faktisk innenfor 1-2 grader .
(trg)="17"> Și descoperim în cercetarea noastră , că e foarte aproape de nodul care te interesează la un nod sau două distanță .

(src)="18"> Jo flere steg du går bakover , og omfavner kompleksitet , desto større sjanse er det for at du finner enkle svar , som ofte er ulike de enkle svarene du startet med .
(trg)="18"> Cu cât vezi imaginea de ansamblu , cu atât ai șanse mai mari să găsești răspunsuri simple , și deseori e diferit de răspunsul simplu cu care ai început .

(src)="19"> La oss bytte gir og se på et veldig komplekst problem , takket være USAs myndigheter .
(trg)="19"> Să schimbăm direcția și să ne uităm la o problemă cu adevărat complexă prin bunăvoința guvernului american .

(src)="20"> Dette er USAs antiopprørs-strategi i Afghanistan .
(trg)="20"> E o diagramă a strategiei americane împotriva insurgenților în Afganistan .

(src)="21"> For noen måneder siden var den på forsiden av New York Times .
(trg)="21"> A fost pe prima pagină a The New York Times acum vreo câteva luni

(src)="22"> Den ble latterliggjort av media for å være overkomplisert .
(trg)="22"> și imediat ridiculizată de media pentru că era atât de complicată .

(src)="23"> Målet var å øke folkets støtte til den afghanske regjeringen .
(trg)="23"> Și obiectivul exprimat era să mărească sprijinul popular pentru guvernul afgan .

(src)="24"> Et opplagt komplekst problem , men er det så komplisert ?
(trg)="24"> Clar o problemă complexă , dar e complicată ?

(src)="25.1"> Når jeg så dette på forsiden av The Times , tenkte jeg : " Flott !
(src)="25.2"> Endelig noe jeg kan relatere til .
(trg)="25"> Când am văzut asta pe prima pagină din Times m-am gândit : „ Minunat .

(src)="26"> Jeg kan fordype meg i dette . "
(trg)="26.1"> În sfârșit ceva la care mă pot raporta .
(trg)="26.2"> Abia aștept . ”

(src)="27.1"> La oss gjøre det .
(src)="27.2"> La oss gjøre dette for første gang , et nytt blikk på denne spaghettien , som et ordnet nettverk .
(trg)="27.1"> Așa că hai să o facem .
(trg)="27.2"> Deci iată pentru prima oară , în premieră mondială , această diagramă spaghetti ca o rețea ordonată .

(src)="28"> De sirkulære nodene er de vi prøver å påvirke -- folkets støtte overfor regjeringen .
(trg)="28"> Nodul încercuit e cel important , sprijin popular pentru guvernul afgan .

(src)="29"> Og nå kan vi se , en grad .. to grader .. tre grader vekk fra noden og fjerne tre-kvart av diagrammet , alt utenfor påvirkningskulen .
(trg)="29"> Și deci putem să ne uităm un grad , două grade , trei grade de la acel nod și să eliminăm trei sferturi din diagramă .

(src)="30"> Innenfor denne kulen , er mesteparten av punktene ikke brukbare , slik som det kuperte terrenget , og en liten minoritet er faktisk militære tiltak .
(trg)="30"> În interiorul acelei sfere , cele mai multe din noduri nu pot fi influențate , cum ar fi duritatea terenului , și o mică parte sunt acțiuni militare .

(src)="31"> De fleste er ikke-voldelige og de føyes inn i to brede kategorier : aktivt engasjement med etnisk rivalisering og religiøs tro , og enkel , oversiktlig økonomisk utvikling og servicetilbud .
(trg)="31"> Cele mai multe sunt non-violente și se împart în două categorii principale : implicarea activă în rivalitățile etnice și credințele religioase și dezvoltare transparentă și corectă a economiei și prestării de servicii .

(src)="32"> Jeg vet ikke helt , men dette er hva jeg klarer å lese ut fra diagrammet på 24 sekunder .
(trg)="32"> Nu știu ce să zic , dar asta descifrez din diagramă în 24 de secunde .

(src)="33"> Når du ser et diagram som dette , vil jeg ikke at dere skal bli redde .
(trg)="33"> Când vedeți o diagramă ca asta , nu vreau să vă fie teamă ,

(src)="34"> Jeg vil at dere skal bli begeistret .
(trg)="34"> Vreau să fiți entuziasmați .

(src)="35.1"> Og lettet .
(src)="35.2"> Fordi enkle svar kan oppstå .
(trg)="35.1"> Vreau sa fiți ușurați .
(trg)="35.2"> Pentru că putem afla răspunsuri simple .

(src)="36"> I naturen oppdager vi at enkelheten often ligger på den andre siden av kompleksiteten .
(trg)="36"> Descoperim în natură că simplitatea deseori se află de partea cealaltă a complexității .

(src)="37"> For et annet problem , jo mer du zoomer ut og omfavner kompleksiteten , desto større er sjansen for å zoome in på det enkle detaljene som betyr mest .
(trg)="37"> Deci , pentru orice problemă , dacă vezi imaginea de ansamblu și accepți complexitatea , ai șansa de a vedea detaliile simple care contează cel mai mult .

(src)="38"> Takk skal dere ha .
(trg)="38"> Vă mulțumesc !

(src)="39"> ( Applaus )
(trg)="39"> ( Aplauze )

# nb/ted2020-1010.xml.gz
# ro/ted2020-1010.xml.gz


(src)="1"> Jeg vokste opp i en liten bygd i Canada , og jeg er en udiagnostisert dyslektiker .
(trg)="1"> Am crescut într-un foarte mic orășel din Canada , și sunt un dislexic nediagnosticat .

(src)="2"> Jeg hadde en vanskelig tid på skolen .
(trg)="2"> Am avut probleme în școală .

(src)="3"> Moren min fortalte meg faktisk senere at jeg var den lille ungen i bygda som gråt hele veien til skolen .
(trg)="3"> De fapt , mama mi-a spus la un moment dat că am fost micul copil din orășel care a plâns tot drumul până la școală .

(src)="4"> Jeg rømte .
(trg)="4"> Am fugit .

(src)="5.1"> Jeg dro da jeg var 25 år gammel for å reise til Bali .
(src)="5.2"> Det var der jeg møtte min fantastiske kone , Cynthia , og sammen i løpet av 20 år , bygget vi opp en fantastisk juveler-forretning .
(trg)="5.1"> Am plecat la vârsta de 25 de ani pentru a pleca la Bali .
(trg)="5.2"> Și acolo am întâlnit-o pe Cynthia , incredibila mea soție , și în cei 20 de ani împreună , am construit o minunată afacere cu bijuterii .

(src)="6"> Det var et eventyr , og deretter pensjonerte vi oss .
(trg)="6"> A fost ca-n povești și apoi ne-am pensionat .

(src)="7"> Så tok hun meg med for å se en film som jeg egentlig ikke hadde noe lyst til å se .
(trg)="7"> Apoi ea m-a dus să văd un film pe care de fapt nu vroiam să-l văd .

(src)="8"> Den ødela livet mitt -- ( Latter ) " En ubehagelig sannhet " og Mr. Gore .
(trg)="8"> Mi-a ruinat viața -- ( Râsete ) " Un adevăr neplăcut " și domnul Gore .

(src)="9"> Jeg har fire barn , og om bare deler av det han sier er sant , kommer de ikke til å ha det livet jeg har hatt .
(trg)="9"> Am patru copii , și chiar dacă este adevărat numai o parte din ce spune el , ei nu vor avea viața pe care am avut-o eu .

(src)="10"> Og jeg bestemte der og da for at jeg ville bruke resten av livet på å gjøre det jeg kunne for å forbedre deres muligheter .
(trg)="10"> Și am decis în acel moment că-mi voi petrece restul vieții făcând orice pot pentru a le îmbunătăți posibilitățile .

(src)="11"> Så her er verden , og her er vi på Bali .
(trg)="11"> Deci iată aici lumea , și aici suntem noi în Bali .

(src)="12"> Det er en bitte liten øy -- 100 km ganger 150 km .
(trg)="12"> Este o micuță insulă -- 100 de kilometri pe 150 de kilometri .

(src)="13"> Den har en intakt Hindu kultur .
(trg)="13"> Are o cultura hindusă intactă .

(src)="14"> Cynthia og jeg var der .
(trg)="14"> Cynthia și eu am fost acolo .

(src)="15"> Vi hadde et fantastisk liv der , og vi bestemte oss for å gjøre noe uvanlig .
(trg)="15"> Am avut o viață minunată acolo și am decis să facem ceva neobișnuit .

(src)="16"> Vi bestemte oss for å gi tilbake lokalt .
(trg)="16"> Am decis să dăm înapoi comunității locale .

(src)="17"> Og der er den ; den kalles den Grønne Skolen .
(trg)="17"> Și iată-l aici , se numește Școala Verde .

(src)="18"> Jeg vet den ikke ser ut som en skole , men det er noe vi bestemte oss for å gjøre og den er ekstremt , ekstremt grønn .
(trg)="18"> Știu că nu arată ca o școală , dar asta este ceva ce noi am decis să facem , și este extrem , extrem de verde .

(src)="19"> Klasserommene har ingen vegger .
(trg)="19"> Sălile de clasă nu au pereți .

(src)="20"> Læreren skriver på en bambustavle .
(trg)="20"> Învăţătorul scrie pe o tablă din bambus .

(src)="21"> Pultene er ikke firkantede .
(trg)="21"> Mesele nu sunt pătrate .

(src)="22"> På den Grønne Skolen smiler barna -- en uvanlig ting for en skole , spesielt for meg .
(trg)="22"> La Școala Verde copiii zâmbesc -- un lucru neobișnuit pentru școli , mai ales pentru mine .

(src)="23"> Og vi praktiserer holisme .
(trg)="23"> Și practicăm holismul .

(src)="24"> Og for meg er ideen at , om denne lille jenta uteksamineres som en hel person , er det en sjanse for at hun vil kreve en hel verden -- en hel verden -- til å leve på .
(trg)="24"> Iar pentru mine este doar ideea că , dacă această fetiță termină școala ca o persoană completă , sunt șanse ca ea să ceară o lume completă -- o lume completă -- în care să trăiască .

(src)="25"> Våre barn tilbringer 181 dager på å gå på en skole i en boks .
(trg)="25"> Copiii noștri petrec 181 de zile mergând la o școală într-o cutie .

(src)="26"> De som bygde skolen min bygde også fengselet og galehuset av de samme materialene .
(trg)="26"> Oamenii care au construit școala mea din Canada au construi și închisoarea și azilul de nebuni din aceleași materiale .

(src)="27"> Så dersom denne herren har hatt sin holistiske utdannelse , ville han da sittet der ?
(trg)="27"> Deci dacă acest domn ar fi avut o educație holistică , ar sta el aici acum ?

(src)="28"> Ville han hatt flere muligheter i livet sitt ?
(trg)="28"> Ar fi avut el mai multe posibilități în viață ?

(src)="29"> Klasserommet har naturlig lys .
(trg)="29"> Sălile de clasă au lumină naturală .

(src)="30.1"> De er nydelige .
(src)="30.2"> De er av bambus .
(trg)="30.1"> Sunt frumoase .
(trg)="30.2"> Sunt din bambus .

(src)="31"> Brisen trekker gjennom dem .
(trg)="31"> Adierea de vânt trece prin ele .

(src)="32"> Og når den naturlige brisen ikke er nok , kan barna åpne bobler men ikke den typen bobler som du kjenner .
(trg)="32"> Și când adierea de vânt naturală nu este suficientă , copiii utilizează baloane , dar nu tipul de baloane pe care le știți .

(src)="33"> Disse boblene er laget av naturlig bomull og gummi fra gummi-treet .
(trg)="33"> Aceste baloane sunt din bumbac natural și cauciuc din arborele de cauciuc .

(src)="34"> Så vi har egentlig forvandlet boksen til en boble .
(trg)="34"> Deci noi de fapt am transformat cutia într-un balon .

(src)="35"> Og disse barna vet at smertefri klimakontroll muligens ikke blir en del av deres fremtid .
(trg)="35"> Și acești copii știu că , controlul nedureros al climatului poate nu va fi parte a viitorului lor .

(src)="36"> Vi betaler regningen på slutten av måneden men de folkene som egentlig ender opp med å måtte betale regningen er våre barnebarn .
(trg)="36"> Plătim factura la sfârșitul lunii , dar oamenii care vor plăti de fapt factura sunt nepoții noștri .

(src)="37"> Vi må lære barna at verden ikke er uknuselig .
(trg)="37"> Trebuie să-i învățăm pe copii că lumea nu este indestructibilă .

(src)="38"> Disse barna laget en liten grafitti på pultene sine , og da meldte de seg opp til to ekstra kurs .
(trg)="38"> Acești copii au făcut un mic graffiti pe mesele lor , și apoi s-au înscris la două cursuri suplimentare .

(src)="39"> Det første var kalt sandpussing , og den andre var kalt re-voksing .
(trg)="39"> Primul s-a numit sablare , iar al doilea s-a numit lustruire cu ceară .

(src)="40"> Men etter at det skjedde eier de nå sine egne pulter .
(trg)="40"> Dar de când s-a întâmplat asta ei posedă acele mese .

(src)="41"> De vet at de kan kontrollere verden sin .
(trg)="41"> Ei știu că pot controla lumea lor .

(src)="42"> Vi er koblet til strømnettet ; vi er ikke stolt av det .
(trg)="42"> Suntem conectați la rețeaua electrică , nu suntem mândri de asta .

(src)="43"> Men et fantastisk alternativ energi firma i Paris skal koble oss fra strømnettet med solenergi .
(trg)="43"> dar o companie uimitoare de energie alternativă din Paris ne va scoate din rețea prin energie solară .

(src)="44"> Og dette er den andre spiralen som er bygget i verden i et to og en halv meter fall på en elv .
(trg)="44"> Iar acest lucru este al doilea vârtej care se va construi în lume , într-o cădere de apă de doi metri și jumătate a râului .

(src)="45"> Når turbinen settes inn , vil den produsere 8,000 watt med elektrisitet , dag og natt .
(trg)="45"> Când va porni turbina hidraulică , ea va produce 8 kilowați de electricitate , zi și noapte .

(src)="46"> Og dere vet hva disse er .
(trg)="46"> Și știți ce sunt astea .

(src)="47"> Det er ingen steder man trekker ned .
(trg)="47"> Nu există canalizare pentru WC-uri cu apă .

(src)="48"> Og så lenge vi tar vårt avfall og blander med enorme mengder vann -- dere er alle veldig smarte , bare gjør regnestykket .
(trg)="48"> Și atâta timp cât luăm deșeurile noastre și le amestecăm cu cantități imense de apă -- toți sunteți deștepți , doar faceți calculul .