# nb/ted2020-10.xml.gz
# pt/ted2020-10.xml.gz
(src)="1"> Med all den berettigede bekymring for AIDS og fugleinfluensa -- og vi skal høre om dette fra den glimrende Dr. Glimrende senere i dag -- Jeg vil gjerne snakke om den andre pandemien , som er hjerte-kar sykdom , diabetes , høyt blodtrykk -- alle disse kan fullstendig unngås for minst 95 prosent av folket , utelukkende ved å endre kosthold og livsstil .
(trg)="1"> Com todas as preocupações legítimas sobre a SIDA e a gripe das aves — e vamos o Dr. Brillant falar disso daqui a bocado — eu quero falar-vos sobre outra pandemia , as doenças cardiovasculares , a diabetes , a hipertensão , todas elas totalmente evitáveis , pelo menos , em 95 % das pessoas , mudando a dieta e o estilo de vida .
(src)="2.1"> Og det som skjer er at det skjer en globalisering av sykdom , at folk som begynner å spise som oss , og leve som oss , og dø som oss .
(src)="2.2"> Og i en generasjon , for eksempel , Asia har gått fra å ha den laveste hyppighet av hjertesykdom , og fedme , og diabetes til en av de høyeste .
(src)="2.3"> Og i Afrika , er hjerte-kar sykdom like vanlig som HIV og AIDS dødsfall i de fleste landene .
(trg)="2.1"> Assistimos à globalização das doenças .
(trg)="2.2"> Toda a gente está a começar a comer como nós , a viver como nós , e a morrer como nós .
(trg)="2.3"> Numa geração , a Ásia que tinha uma das taxas mais baixas taxas de doenças do coração , obesidade e diabetes , passou para as maiores taxas .
(trg)="2.4"> Em África , as mortes por doenças cardiovasculares já igualam as provocadas pelo VIH e a SIDA na maioria dos países .
(src)="3"> Vi har et avgjørende tidsvindu for å gjøre en vesentlig forskjell som kan påvirke livene til bokstavelig talt millioner av mennesker , og praktisere forebegyggende medisin på en verdensomspennende målestokk .
(trg)="3"> Temos que aproveitar uma janela de oportunidade critica para fazer a diferença que pode afetar a vida de milhões de pessoas , e praticar medicina preventiva a uma escala global .
(src)="4"> Hjerte-kar sykdommer dreper fremdeles flere folk -- ikke bare i dette landet , men også over hele verden -- enn alt annet til sammen , og likevel kan det forebygges fullt og helt for de fleste .
(trg)="4.1"> As doenças cardiovasculares matam mais pessoas — não só neste pais , mas também a nível mundial — que todas as outras doenças juntas .
(trg)="4.2"> No entanto , são totalmente evitáveis para quase toda a gente .
(src)="5.1"> Ikke bare kan det forebygges , det kan faktisk snus .
(src)="5.2"> Og i de siste nesten 29 årene , har vi vært i stand til å vise at ved å ganske enkelt endre kostholdet og livsstil , ved hjelp av veldig høyteknologiske , kostbare , toppmoderne tiltak for å vise hvor effektive disse veldig enkle og lite teknologiske og lite kostnadskrevende inngrep kan være .
(src)="5.3"> Kvantitativ arteriografi , før og etter et år , i tillegg til PET scanning av hjertet .
(trg)="5.1"> Não só são evitáveis , como também são reversíveis .
(trg)="5.2"> Nos últimos 29 anos , pudemos prová-lo , mudando apenas a dieta e os hábitos diários utilizando medidas de alta tecnologia , dispendiosas , para provar até que ponto essas intervenções simples e de baixo preço podiam ser poderosas .
(trg)="5.3"> Uma arteriografia quantitativa um ano antes e um ano depois , e os exames cardíacos PET .
(src)="6"> Vi påviste for noen måneder siden -- vi publiserte den første studiet som viser at du faktisk kan stanse eller snu fremgangen av prostatakreft ved å gjøre endringer i kosthold og livsstil , og 70 prosent tilbakegang i svulstvekst , eller veksthemming av tumoren , sammenliknet med kun 9 prosent i kontrollgruppen .
(trg)="6"> Publicámos há meses o primeiro estudo mostrando que é possível deter ou inverter a progressão do cancro da próstata , alterando a dieta e o estilo de vida e obter uma regressão de 70 % no crescimento do tumor , ou a inibição do crescimento do tumor , em comparação com os 9 % do grupo de controlo .
(src)="7"> Og i MRI og MR spektroskopien her , er prostata tumor aktiviteten vises med rødt -- du kan se den minske etter et år .
(trg)="7"> Na ressonância magnética e na espetroscopia de MR — a atividade do tumor está a vermelho —
(src)="8.1"> Vi opplever nå en fedmeepidemi .
(src)="8.2"> To tredeler av de voksne og 15 prosent av barna .
(src)="8.3"> Det som virkelig bekymrer meg er at diabetes har økt med 70 prosent i de siste 10 årene , og dette er muligens den første generasjon der barna vil komme til å leve kortere liv enn vi gjør i dag .
(src)="8.4"> Det er sørgelig , og det kan forebygges .
(trg)="8.1"> podemos vê-la a diminuir passado um ano .
(trg)="8.2"> Há hoje uma epidemia de obesidade .
(trg)="8.3"> Dois terços dos adultos e 15 % das crianças são obesos .
(trg)="8.4"> O que me inquieta é que os casos de diabetes aumentaram 70 % nos últimos 10 anos e esta pode ser a primeira geração em que os nossos filhos vão viver menos que nós .
(trg)="8.5"> Isto é lamentável e é evitável .
(src)="9.1"> Dette er ikke valgresultater , dette er antall mennesker som er fete sortert etter stat , fra og med ' 85 , ' 86 , ' 87 -- de er fra CDC websiden -- ' 88 , ' 89 , ' 90 , ' 91 -- her kommer en ny gruppe -- ' 92 , ' 93 , ' ' 94 , ' 95 , ' 96 , ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 -- det blir verre .
(src)="9.2"> Vi er på en måte " tilbake-utviklende " Hva kan vi gjøre her ?
(src)="9.3"> Vel , kostholdet som vi har funnet kan reversere hjerte sykdom og kreft er et asiatisk kosthold .
(trg)="9.1"> Estes números não são resultados eleitorais , são o número de pessoas que são obesas , por estado , a começar nos anos 85 ...
(trg)="9.2"> 86 ...
(trg)="9.3"> 87 ...
(trg)="9.4"> 88 ...
(trg)="9.5"> 89 ...
(trg)="9.6"> 90 ...
(trg)="9.7"> 91 , vemos uma nova categoria .
(trg)="9.8"> Em 92 ...
(trg)="9.9"> 93 ...
(trg)="9.10"> 94 ...
(trg)="9.11"> 95 ...
(trg)="9.12"> 96 ...
(trg)="9.13"> 97 ...
(trg)="9.14"> 98 ...
(trg)="9.15"> 99 ...
(trg)="9.16"> 2000 ...
(trg)="9.17"> 2001 , cada vez piora mais .
(trg)="9.18"> Estamos a andar para trás .
(trg)="9.19"> ( Aplausos ) O que é que podemos fazer ?
(trg)="9.20"> Usamos uma dieta asiática que pode fazer regredir as doenças cardíacas e o cancro .
(src)="10"> Men folk i Asia begynner å spise som oss som er grunnen til at de begynner å bli syke som oss .
(trg)="10.1"> Mas os asiáticos passaram a comer como nós .
(trg)="10.2"> É por isso que estão a adoecer , como nós .
(src)="11.1"> Derfor har jeg jobbet en hel del med de store mat selskapene .
(src)="11.2"> De kan gjøre det morsomt og sexy og hipt og sprø og bekvemt å spise sunnere mat , som -- jeg er formann for de rådgivende gruppene for McDonald 's , og PepsiCo , og ConAgra , og Safeway , og snart DelMonte , og de oppdager at det er god forretning .
(trg)="11.1"> Tenho trabalhado com muitas empresas alimentares .
(trg)="11.2"> Elas podem fazer coisas saborosas , e práticas de comer , comida mais saudável .
(trg)="11.3"> Presido às comissões consultivas da McDonald 's , da PepsiCo , da ConAgra e da SafeWay e , mais recentemente , Del Monte e eles descobriram que é um bom negócio .
(src)="12.1"> Salatene som du kan se på McDonald 's kommer fra dette arbeidet -- de vil få en asiatisk salat .
(src)="12.2"> Ved Pepsi , to tredeler av deres omsetningsvekst kommer fra de bedre matvarene .
(trg)="12.1"> As saladas da McDonald 's são fruto desse trabalho — vão lançar uma salada asiática .
(trg)="12.2"> Na Pepsi , 2 / 3 do aumento das receitas
(src)="13.1"> Og kan vi gjøre dette , så kan vi frigjøre ressurser for å kjøpe legemidler som du virkelig trenger for å behandle AIDS og HIV og malaria og for å forebebygge fugleinfluensa .
(src)="13.2"> Takk skal dere ha .
(trg)="13.1"> provêm dos alimentos saudáveis .
(trg)="13.2"> Se conseguirmos fazer isso , podemos libertar recursos para comprar medicamentos que são precisos para tratar a SIDA , o VIH e a malária e para evitar a gripe asiática .
(trg)="13.3"> Obrigado .
# nb/ted2020-1006.xml.gz
# pt/ted2020-1006.xml.gz
(src)="1"> Føler du deg noen ganger overrumplet når du står ovenfor et komplekst problem ?
(trg)="1"> Alguma vez se sentiram totalmente impotentes quando se confrontaram com um problema complexo ?
(src)="2"> Vel , dette håper jeg på å få endret innen tre minutter .
(trg)="2"> Espero conseguir mudar isso em menos de três minutos .
(src)="3"> Jeg ønsker å overbevise dere om at kompleksitet ikke alltid er det samme som komplisert .
(trg)="3"> Espero convencer-vos que o complexo nem sempre é o mesmo que complicado .
(src)="4"> For meg , er en godt bakt baguette , rett ut av ovnen , komplekst , mens et karri-løk-grønn oliven-valmue-ostebrød er komplisert .
(trg)="4"> Para mim , uma boa baguete , acabada de sair do forno , é complexa , mas um pão de caril , azeitonas verdes , sementes de papoila , cebola e queijo é complicado .
(src)="5"> Jeg er en økolog , og jeg studere kompleksitet .
(trg)="5"> Sou ecologista e estudo complexidade .
(src)="6.1"> Jeg elsker kompleksitet .
(src)="6.2"> Og jeg studerer dette i den naturlige verden , samhørigheten mellom artene .
(trg)="6.1"> Adoro a complexidade .
(trg)="6.2"> E estudo-a na Natureza , na interligação entre as espécies .
(src)="7"> Her er et næringsnett , eller et kart over næringskjedene mellom arter som lever ved innsjøer i fjellene i California .
(trg)="7"> Aqui temos uma cadeia alimentar , um mapa de ligações alimentares entre espécies que vivem nos lagos alpinos das montanhas da Califórnia .
(src)="8"> Og dette er hva som skjer med næringsnettet når det tilføres fisker som verken er innfødte eller har levd der tidligere .
(trg)="8"> O que acontecerá a esta cadeia alimentar se introduzirmos peixes não nativos , que nunca ali viveram ?
(src)="9"> Alle de nedtonede artene forsvinner .
(trg)="9"> Desaparecem todas as espécies a cinzento .
(src)="10"> Noen er faktisk på grensen til å utryddelse .
(trg)="10"> Algumas estão à beira da extinção .
(src)="11"> Og innsjøene med fisk har mer mygg , selv om fiskene spiser de .
(trg)="11"> Os lagos com peixes têm mais mosquitos , apesar de eles os comerem .
(src)="12"> Disse effektene var uventet , men i tillegg oppdager vi at de er forutsigbare .
(trg)="12"> Estes efeitos foram todos imprevistos , mas já descobrimos que são previsíveis
(src)="13"> Så jeg vil dele et par viktige innblikk om kompleksiteten vi lærer ved å studere naturen som kanskje kan brukes på andre områder .
(trg)="13"> Por isso quero falar de questões importantes sobre complexidade , que aprendemos com o estudo da Natureza , e que talvez sejam aplicáveis a outros problemas .
(src)="14"> Først har vi fordelen av gode visualiseringverktøy for å løse opp kompleksiteten og oppmuntre dere til å spørre spørsmål dere ikke har tenkt over .
(trg)="14"> A primeira é o simples poder de boas ferramentas de visualização para desemaranhar a complexidade e encorajar-vos a fazer perguntas que nunca fizeram .
(src)="15"> For eksempel kan du plotte strømmen av karbon gjennom bedriftens leverandørkjeder i bedriftens økosystem , eller forbindelsene mellom inndelte leveområder for truede arter i Yosemite National Park .
(trg)="15"> Por exemplo : podemos traçar o fluxo de carbono através das cadeias de abastecimento de um ecossistema empresarial , ou as interligações das parcelas de habitat das espécies ameaçadas no Parque Nacional de Yosemite .
(src)="16"> Tingen er at , hvis du ønsker å spå effekten av en arts innflytelse på en annen , og fokuserer på denne koblingen , og så stryker resten , er det faktisk mindre forutsigbart enn om du tar et steg tilbake , ser på hele systemet -- alle arter og koblinger -- og fra dette stedet , peiler deg inn på påvirkningsområdet som teller mest .
(trg)="16"> O ponto seguinte é que , se quisermos prever o efeito de uma espécie noutra , se nos centrarmos apenas nessa ligação e nos abstrairmos do resto , é menos previsível do que se considerarmos todo o sistema — todas as espécies , todos os elos — e a partir daí , concentrarmo-nos na esfera de influência mais importante .
(src)="17"> Vi oppdager med forskningen vår at dette ofte er veldig nærme punktet du interesserer deg for , faktisk innenfor 1-2 grader .
(trg)="17"> Com os nossos estudos , descobrimos que está muito próximo do nó que nos interessa dentro de um ou dois graus .
(src)="18"> Jo flere steg du går bakover , og omfavner kompleksitet , desto større sjanse er det for at du finner enkle svar , som ofte er ulike de enkle svarene du startet med .
(trg)="18"> Quanto mais se aceita a complexidade , maior é a possibilidade de encontrar respostas simples , que muitas vezes são diferentes da resposta simples com que começámos .
(src)="19"> La oss bytte gir og se på et veldig komplekst problem , takket være USAs myndigheter .
(trg)="19"> Vamos mudar de material e olhar para um problema muito complexo , graças ao governo dos EUA .
(src)="20"> Dette er USAs antiopprørs-strategi i Afghanistan .
(trg)="20"> Este é o diagrama da estratégia dos EUA de contrainsurreição no Afeganistão .
(src)="21"> For noen måneder siden var den på forsiden av New York Times .
(trg)="21"> Foi primeira página No New York Times há uns meses
(src)="22"> Den ble latterliggjort av media for å være overkomplisert .
(trg)="22"> e foi imediatamente ridicularizado pelos " media " por ser tão complicado .
(src)="23"> Målet var å øke folkets støtte til den afghanske regjeringen .
(trg)="23"> O objetivo definido era aumentar o apoio popular ao governo afegão .
(src)="24"> Et opplagt komplekst problem , men er det så komplisert ?
(trg)="24"> Claramente , um problema complexo , mas será complicado ?
(src)="25.1"> Når jeg så dette på forsiden av The Times , tenkte jeg : " Flott !
(src)="25.2"> Endelig noe jeg kan relatere til .
(trg)="25.1"> Quando vi isto na primeira página do Times , pensei : " Ótimo .
(trg)="25.2"> Finalmente algo que compreendo .
(src)="26"> Jeg kan fordype meg i dette . "
(trg)="26"> " Posso analisar isto em profundidade Vamos a isso " .
(src)="27.1"> La oss gjøre det .
(src)="27.2"> La oss gjøre dette for første gang , et nytt blikk på denne spaghettien , som et ordnet nettverk .
(trg)="27"> Pela primeira vez desde sempre , a estreia mundial deste diagrama de esparguete como uma rede ordenada .
(src)="28"> De sirkulære nodene er de vi prøver å påvirke -- folkets støtte overfor regjeringen .
(trg)="28"> O nó assinalado é o que tentamos influenciar — apoio popular ao governo .
(src)="29"> Og nå kan vi se , en grad .. to grader .. tre grader vekk fra noden og fjerne tre-kvart av diagrammet , alt utenfor påvirkningskulen .
(trg)="29"> Agora vemos um grau , dois graus três graus a partir desse nó e eliminar três quartos do diagrama que estão fora dessa esfera de influência .
(src)="30"> Innenfor denne kulen , er mesteparten av punktene ikke brukbare , slik som det kuperte terrenget , og en liten minoritet er faktisk militære tiltak .
(trg)="30"> Dentro dessa esfera , não podemos alterar a maioria dos nós , como a dureza do terreno , e uma pequena parte são ações militares .
(src)="31"> De fleste er ikke-voldelige og de føyes inn i to brede kategorier : aktivt engasjement med etnisk rivalisering og religiøs tro , og enkel , oversiktlig økonomisk utvikling og servicetilbud .
(trg)="31"> A maioria são ações não-violentas e enquadram-se em duas categorias : envolvimento ativo com rivalidades étnicas e crenças religiosas , e desenvolvimento económico e aprovisionamento de serviços justos e transparentes .
(src)="32"> Jeg vet ikke helt , men dette er hva jeg klarer å lese ut fra diagrammet på 24 sekunder .
(trg)="32"> Não percebo nada disto , mas é o que posso decifrar a partir deste diagrama , em 24 segundos .
(src)="33"> Når du ser et diagram som dette , vil jeg ikke at dere skal bli redde .
(trg)="33"> Quando virem um diagrama assim , não tenham medo .
(src)="34"> Jeg vil at dere skal bli begeistret .
(trg)="34"> Entusiasmem-se .
(src)="35.1"> Og lettet .
(src)="35.2"> Fordi enkle svar kan oppstå .
(trg)="35.1"> Sintam alívio .
(trg)="35.2"> Porque podem surgir respostas simples .
(src)="36"> I naturen oppdager vi at enkelheten often ligger på den andre siden av kompleksiteten .
(trg)="36"> Descobrimos que , na Natureza a simplicidade está sobretudo do outro lado da complexidade .
(src)="37"> For et annet problem , jo mer du zoomer ut og omfavner kompleksiteten , desto større er sjansen for å zoome in på det enkle detaljene som betyr mest .
(trg)="37"> Quanto maior for a perspetiva e a aceitação da complexidade , maiores são as possibilidades de se concentrarem nos pormenores simples mais importantes .
(src)="38"> Takk skal dere ha .
(trg)="38"> Obrigado .
(src)="39"> ( Applaus )
(trg)="39"> ( Aplausos )
# nb/ted2020-1010.xml.gz
# pt/ted2020-1010.xml.gz
(src)="1"> Jeg vokste opp i en liten bygd i Canada , og jeg er en udiagnostisert dyslektiker .
(trg)="1"> Eu cresci numa pequena vila no Canada , e sou um disléxico não diagnosticado .
(src)="2"> Jeg hadde en vanskelig tid på skolen .
(trg)="2"> O meu tempo na escola foi muito difícil .
(src)="3"> Moren min fortalte meg faktisk senere at jeg var den lille ungen i bygda som gråt hele veien til skolen .
(trg)="3"> Na verdade , a minha disse-me que eu era aquela criancinha na vila que chorava todo o caminho para a escola .
(src)="4"> Jeg rømte .
(trg)="4"> Eu fuji .
(src)="5.1"> Jeg dro da jeg var 25 år gammel for å reise til Bali .
(src)="5.2"> Det var der jeg møtte min fantastiske kone , Cynthia , og sammen i løpet av 20 år , bygget vi opp en fantastisk juveler-forretning .
(trg)="5.1"> Quando tinha 25 anos fui para o Bali .
(trg)="5.2"> E foi lá que conheci a minha incrível esposa , Cynthia , e juntos , nos últimos 20 anos , construímos um negócio de joalheria fantástico .
(src)="6"> Det var et eventyr , og deretter pensjonerte vi oss .
(trg)="6"> Era como um conto de fadas , mas acabamos por nos retirar .
(src)="7"> Så tok hun meg med for å se en film som jeg egentlig ikke hadde noe lyst til å se .
(trg)="7"> E então a minha esposa levou-me a ver um filme que , para ser honesto , não queria ver .
(src)="8"> Den ødela livet mitt -- ( Latter ) " En ubehagelig sannhet " og Mr. Gore .
(trg)="8"> Esse filme destruiu a minha vida - ( risos ) " Uma Verdade Inconveniente " e o Sr. Gore .
(src)="9"> Jeg har fire barn , og om bare deler av det han sier er sant , kommer de ikke til å ha det livet jeg har hatt .
(trg)="9"> Eu tenho quatro filhos , e mesmo que apenas parte do que ele diz for verdade , eles não vão ter o tipo de vida que eu tive .
(src)="10"> Og jeg bestemte der og da for at jeg ville bruke resten av livet på å gjøre det jeg kunne for å forbedre deres muligheter .
(trg)="10"> E foi nesse momento que eu decidi que iria passar o resto da minha vida a fazer tudo o que conseguisse para melhorar as suas possibilidades .
(src)="11"> Så her er verden , og her er vi på Bali .
(trg)="11"> Aqui está o mundo , e aqui estamos em Bali .
(src)="12"> Det er en bitte liten øy -- 100 km ganger 150 km .
(trg)="12"> É uma ilha pequena , pequenina - 100 por 150 km .
(src)="13"> Den har en intakt Hindu kultur .
(trg)="13"> Tem uma cultura Hindu intacta .
(src)="14"> Cynthia og jeg var der .
(trg)="14"> A Cynthia e eu estivemos lá .
(src)="15"> Vi hadde et fantastisk liv der , og vi bestemte oss for å gjøre noe uvanlig .
(trg)="15"> Tivemos uma vida maravilhosa lá , e decidimos fazer algo fora do normal .
(src)="16"> Vi bestemte oss for å gi tilbake lokalt .
(trg)="16"> Decidimos retribuir localmente .
(src)="17"> Og der er den ; den kalles den Grønne Skolen .
(trg)="17"> E aqui está ; chama-se Escola Ecológica .
(src)="18"> Jeg vet den ikke ser ut som en skole , men det er noe vi bestemte oss for å gjøre og den er ekstremt , ekstremt grønn .
(trg)="18"> Eu sei que não se parece com uma escola , mas é algo que decidimos fazer , e é extremamente , extremamente ecológica .
(src)="19"> Klasserommene har ingen vegger .
(trg)="19"> As salas de aula não têm paredes .
(src)="20"> Læreren skriver på en bambustavle .
(trg)="20"> O professor está a escrever num quadro de bambo .
(src)="21"> Pultene er ikke firkantede .
(trg)="21"> As mesas não são quadradas .
(src)="22"> På den Grønne Skolen smiler barna -- en uvanlig ting for en skole , spesielt for meg .
(trg)="22"> Na escola ecológica , as crianças sorriem - algo atipico para uma escola , especialmente para mim .
(src)="23"> Og vi praktiserer holisme .
(trg)="23"> E praticamos o holismo .
(src)="24"> Og for meg er ideen at , om denne lille jenta uteksamineres som en hel person , er det en sjanse for at hun vil kreve en hel verden -- en hel verden -- til å leve på .
(trg)="24"> E para mim é simplesmente a ideia de que , se esta pequena criança se formar como uma pessoa completa , as hipóteses são que ela exigirá um mundo completo - um mundo completo - para viver .
(src)="25"> Våre barn tilbringer 181 dager på å gå på en skole i en boks .
(trg)="25"> As nossas crianças passam 181 dias a ir para a escola numa caixa .
(src)="26"> De som bygde skolen min bygde også fengselet og galehuset av de samme materialene .
(trg)="26"> As pessoas que construíram a minha escola também construíram a prisão e o manicómio usando os mesmos materiais .
(src)="27"> Så dersom denne herren har hatt sin holistiske utdannelse , ville han da sittet der ?
(trg)="27"> Se este senhor tivesse tido uma educação holística , será que ele estaria sentado ali ?
(src)="28"> Ville han hatt flere muligheter i livet sitt ?
(trg)="28"> Será que ele teria tido mais possibilidades na sua vida ?
(src)="29"> Klasserommet har naturlig lys .
(trg)="29"> As salas de aula têm luz natural .
(src)="30.1"> De er nydelige .
(src)="30.2"> De er av bambus .
(trg)="30.1"> São fantásticas .
(trg)="30.2"> E são feitas de bambo .
(src)="31"> Brisen trekker gjennom dem .
(trg)="31"> A brisa passa por elas .
(src)="32"> Og når den naturlige brisen ikke er nok , kan barna åpne bobler men ikke den typen bobler som du kjenner .
(trg)="32"> E quando o a brisa natural não é suficiente , as crianças trazem as bolhas , mas não bolhas como as que vocês conhecem .
(src)="33"> Disse boblene er laget av naturlig bomull og gummi fra gummi-treet .
(trg)="33"> Estas bolhas são feitas de algodão natural e borracha de seringueira .
(src)="34"> Så vi har egentlig forvandlet boksen til en boble .
(trg)="34"> Nós , basicamente , transformamos a caixa numa bolha .
(src)="35"> Og disse barna vet at smertefri klimakontroll muligens ikke blir en del av deres fremtid .
(trg)="35"> E estas crianças sabem que controlar o clima sem esforço pode não ser parte do seu futuro .
(src)="36"> Vi betaler regningen på slutten av måneden men de folkene som egentlig ender opp med å måtte betale regningen er våre barnebarn .
(trg)="36"> Nós pagamos as contas ao fim do mês , mas quem realmente vai pagar as contas serão os nossos netos .
(src)="37"> Vi må lære barna at verden ikke er uknuselig .
(trg)="37"> Temos que ensinar às crianças que o mundo não é indistrutível .
(src)="38"> Disse barna laget en liten grafitti på pultene sine , og da meldte de seg opp til to ekstra kurs .
(trg)="38"> Estes miúdos fizeram um desenho nas suas mesas , e depois inscreveram-se em dois cursos extra .
(src)="39"> Det første var kalt sandpussing , og den andre var kalt re-voksing .
(trg)="39"> O primeiro chamava-se lixar , e o segundo re-encerar .
(src)="40"> Men etter at det skjedde eier de nå sine egne pulter .
(trg)="40"> Mas desde esse momento que eles são os donos dessas mesas .
(src)="41"> De vet at de kan kontrollere verden sin .
(trg)="41"> Eles sabem que eles podem controlar o seu mundo
(src)="42"> Vi er koblet til strømnettet ; vi er ikke stolt av det .
(trg)="42"> Nós estamos dependentes de energia , e não gostamos disso .
(src)="43"> Men et fantastisk alternativ energi firma i Paris skal koble oss fra strømnettet med solenergi .
(trg)="43"> mas uma fantástica empresa de energia alternativa em Paris está-nos a tornar independentes com o uso de energia solar .
(src)="44"> Og dette er den andre spiralen som er bygget i verden i et to og en halv meter fall på en elv .
(trg)="44"> E isto aqui é a segunda turbina-remoínho a ser construída no mundo , numa cascata de 2,5 m de um rio .
(src)="45"> Når turbinen settes inn , vil den produsere 8,000 watt med elektrisitet , dag og natt .
(trg)="45"> Quando a turbina começar a funcionar , irá produzir 8,000 watts de electricidade , dia e noite .
(src)="46"> Og dere vet hva disse er .
(trg)="46"> E vocês sabem o que isto é .
(src)="47"> Det er ingen steder man trekker ned .
(trg)="47"> Não há lugar para descarga .
(src)="48"> Og så lenge vi tar vårt avfall og blander med enorme mengder vann -- dere er alle veldig smarte , bare gjør regnestykket .
(trg)="48"> E , enquanto estivermos a pegar no nosso lixo e misturá-lo com uma enorme quantidade de água - vocês são todos bastante espertos , basta fazerem as contas .