# my/ted2020-10.xml.gz
# pt/ted2020-10.xml.gz
(src)="1"> AIDS နဲ့ က က်ငှက်တုပ်ကွ တို့နဲ့ ပတ်သက်ပ ီ တရ ဝင်ပူပန်မှုတွ ၊ နဲ့ ဒီန ့နှ င် ပိုင် မှ အရမ် တ ်တဲ့ Dr. Brillant ဆီကက ရမှ နဲ့အတူ အခ တစ်ကမ္ဘ လုံ ဖ စ်န တဲ့ နှလုံ သွ က ဆီ ခ ို ၊ သွ တို ရ ဂ တွ အက င် ပ ခ င်ပ တယ် ။ ဒ တွ အ လုံ ဟ အနည် ဆုံ ၉၅ % လူတွ အတွက် အစ အသ က် ၊ အန အထိုင် ပ င် လိုက်ရုံနဲ့ လုံ ဝက ကွယ်နိုင်တယ်
(trg)="1"> Com todas as preocupações legítimas sobre a SIDA e a gripe das aves — e vamos o Dr. Brillant falar disso daqui a bocado — eu quero falar-vos sobre outra pandemia , as doenças cardiovasculares , a diabetes , a hipertensão , todas elas totalmente evitáveis , pelo menos , em 95 % das pessoas , mudando a dieta e o estilo de vida .
(src)="2"> ပ ီ တ ့ ဖ စ်န တ က တစ်ကမ္ဘလုံ မက န် မ ခ င် ၊ ဖ စ်ပွ န ပ ီ လူတွ ဟ က ွန်တ ်တို့လိုစ ၊ က ွှန်တ ်တို့လိုန ၊ ပ ီ တ ့ က ွန်တ ်တို့လို သ တ ဖ စ်န တယ် ။ ဥပမ မ ို ဆက် တစ်ခုမှ အ ရှဟ နှလုံ ရ ဂ ၊ အဝလွန်တ နဲ့ဆီ ခ ို ဖ စ်တ အနိမ့်ဆုံ နှုန် ကန အမ င့်ဆုံ ဖ စ်သွ ပ ပ ီ ။ ပ ီ တ ့အ ဖရိကမှ နှလုံ သွ က ရ ဂ ဟ နိုင်ငံအမ စုမှ HIV နဲ့ AIDS သ ဆုံ တ နဲ့တူညီန တယ်
(trg)="2.1"> Assistimos à globalização das doenças .
(trg)="2.2"> Toda a gente está a começar a comer como nós , a viver como nós , e a morrer como nós .
(trg)="2.3"> Numa geração , a Ásia que tinha uma das taxas mais baixas taxas de doenças do coração , obesidade e diabetes , passou para as maiores taxas .
(trg)="2.4"> Em África , as mortes por doenças cardiovasculares já igualam as provocadas pelo VIH e a SIDA na maioria dos países .
(src)="3"> ဒီတ ့ တကယ့်ကို သန် ခ ီတဲ့ လူတွ ရဲ့အသက်ကို သက်ရ က်နိုင်တဲ့ ပ င် လဲခ က် တစ်ခုလုပ်ဖို့ အရ ပ တဲ့အခွင့်အလမ် တံခ တစ်ခ ပ်ရှိပ ီ ၊ တစ်ကမ္ဘ လုံ အတိုင် အတ နဲ့ က ကွယ်ရ ဆ ပည ပ ုက င့်ဖို့ပ ။
(trg)="3"> Temos que aproveitar uma janela de oportunidade critica para fazer a diferença que pode afetar a vida de milhões de pessoas , e praticar medicina preventiva a uma escala global .
(src)="4"> နှလုံ နဲ့သွ က ရ ဂ တွ က က န်တဲ့ရ ဂ တွ ပ င် ထ ထက် ဒီတိုင် ပ ည်မှ သ မက တကမ္ဘ လုံ မှ ပ လူတွ ကို ပိုသ စ န တုန် ပ ၊ ဒ ဟ လူတိုင် နီ ပ အတွက် လုံ ဝက ကွယ်နိုင်ပ တယ် ။
(trg)="4.1"> As doenças cardiovasculares matam mais pessoas — não só neste pais , mas também a nível mundial — que todas as outras doenças juntas .
(trg)="4.2"> No entanto , são totalmente evitáveis para quase toda a gente .
(src)="5"> က ကွယ်လို့ရရုံမက ၊ တကယ့်ကိုပဲ န က်ပ န်လှည့်လို့ရတယ် ၊ လွန်ခဲ့တဲ့ ၂၉ နစ်နီ နီ ပ နိုင်ခဲ့တ က အစ အသ က်နဲ့ အန အထိုင်ပ င် လဲရုံ ဒီအဆင့်မ င့် ၊ စ က ီ တဲ့ န က်ဆုံ ပ ် စီမံခ က်တွ သုံ ခ င် နဲ့ ရို စင် တဲ့ ၊ နည် ပည နိမ့်ပ ီ ကုန်က စရိတ် နည် တ တွ စွက်ဖက်တ ဟ ဘယ်လိုအစွမ် ထက်တယ် ဆိုတ သက်သ ပ ဖို့ပ ၊ ရ တွက်တဲ့ သွ က မ ဉ် လို ၊ တစ်နှစ်မတိုင်ခင်နဲ့တိုင်ပ ီ PET စကင်တွ မှ ပ ့
(trg)="5.1"> Não só são evitáveis , como também são reversíveis .
(trg)="5.2"> Nos últimos 29 anos , pudemos prová-lo , mudando apenas a dieta e os hábitos diários utilizando medidas de alta tecnologia , dispendiosas , para provar até que ponto essas intervenções simples e de baixo preço podiam ser poderosas .
(trg)="5.3"> Uma arteriografia quantitativa um ano antes e um ano depois , e os exames cardíacos PET .
(src)="6"> လအနည် ငယ်က ပ ခဲ့တဲ့ ၊ ထုတ်ဝ လိုက်တဲ့ ပထမလ ့လ ခ က်မှ ပ တ က အစ အသ က်နဲ့ န ထိုင်ပုံ ပ င် ရုံနဲ့ ဆီ က ိတ်ကင်ဆ ကို ရပ်နိုင် ၊ န က်ဆုတ်နိုင်ပ ီ အသ ပိုတို မှု ၇၀ % လ ့တ ဒ မှမဟုတ် အသ ပိုတို မှုမှု နှ စ ပ ီ ယှဉ်လိုက်ရင် ကန့်သတ်အုပ်စုမှ က တ ့ ၉ % ပဲရှိပ တယ် ။
(trg)="6"> Publicámos há meses o primeiro estudo mostrando que é possível deter ou inverter a progressão do cancro da próstata , alterando a dieta e o estilo de vida e obter uma regressão de 70 % no crescimento do tumor , ou a inibição do crescimento do tumor , em comparação com os 9 % do grupo de controlo .
(src)="7"> ပ ီ ဆ ့ ဒီက MRI နဲ့ MR ရ င်စဉ်မှ က ဆီ က ိတ်ကင်ဆ လုပ်ဆ င်မှုကို အနီရ င်ပ ထ ပ ီ ၁ နှစ်အက မှ လ ့န တ မ င်ရတယ် ။
(trg)="7"> Na ressonância magnética e na espetroscopia de MR — a atividade do tumor está a vermelho —
(src)="8"> အခုအဝလွန်ရ ဂ ကူ စက်မှုရှိတယ် ၊ လူက ီ ၃ ပုံ ၂ ပုံနဲ့ကလ ၁၅ % ပ ၊ စိတ်ပူန မိတ က လွန်ခဲ့တဲ့ ၁၀ နှစ်အတွင် မှ ဆီ ခ ိုရ ဂ က ရ ၀ % တို ပွ ခဲ့ပ ီ ဒ ဟ က ွန်တ ်တို့ ကလ တွ က ွန်တ ်တို့ထက် ပိုပ ီ အသက် တိုတိုန ရတဲ့ ပထမဆုံ မ ို ဆက်ပ ။ သန စရ ပ ၊ ဒ က ကွယ်လို့ရပ တယ် ။
(trg)="8.1"> podemos vê-la a diminuir passado um ano .
(trg)="8.2"> Há hoje uma epidemia de obesidade .
(trg)="8.3"> Dois terços dos adultos e 15 % das crianças são obesos .
(trg)="8.4"> O que me inquieta é que os casos de diabetes aumentaram 70 % nos últimos 10 anos e esta pode ser a primeira geração em que os nossos filhos vão viver menos que nós .
(trg)="8.5"> Isto é lamentável e é evitável .
(src)="9"> အခု ဒ တွ ဟ ရွ က က်ပွဲရ လ ဒ်တွ မဟုတ်ဘူ ၊ လူတွ ပ ၊ ပ ည်နယ်အလိုက် ၈၅ ၊ ၈၆ ၊ ၈၇ ခု လ က်ကစပ ီ အဝလွန်တဲ့လူ အရ အတွက်ပ ၊ ဒ တွ ဟ CDC ဝက်ဘ်ဆိုဒ်ကဖ စ်ပ ီ ၊ ၈၈ ၊ ၈၉ ။ ၉၀ ။ ၉၁ မှ ပ ၊ အမ ို အစ သစ် တစ်ခုကို ၉၂ ၊ ၉၃ ၊ ၉၄ ၊ ၉၅ ၊ ၉၆ ၊ ၉၇ ၊ ၉၈ ၊ ၉၉ ၊ ၂၀၀၀ ၊ ၂၀၀၁ မှ တွ ရပ တယ် ။ ဒ ကပိုဆို လ တယ် ၊ က ွန်တ ်တို့ဟ က ဆင် သလိုပ လ ။ ( ရယ်သံမ ) ကဲ ဒ နဲ့ပတ်သက်ပ ီ ဘ လုပ်လို့ရလဲ ။ က င် ပ ီ ၊ သိတယ်န ် ၊ တွ ့ထ တ က နှလုံ နဲ့ကင်ဆ ကို ပ င် ပ န် လုပ်ပ နိုင်တ က အ ရှအစ အစ ပ ။
(trg)="9.1"> Estes números não são resultados eleitorais , são o número de pessoas que são obesas , por estado , a começar nos anos 85 ...
(trg)="9.2"> 86 ...
(trg)="9.3"> 87 ...
(trg)="9.4"> 88 ...
(trg)="9.5"> 89 ...
(trg)="9.6"> 90 ...
(trg)="9.7"> 91 , vemos uma nova categoria .
(trg)="9.8"> Em 92 ...
(trg)="9.9"> 93 ...
(trg)="9.10"> 94 ...
(trg)="9.11"> 95 ...
(trg)="9.12"> 96 ...
(trg)="9.13"> 97 ...
(trg)="9.14"> 98 ...
(trg)="9.15"> 99 ...
(trg)="9.16"> 2000 ...
(trg)="9.17"> 2001 , cada vez piora mais .
(trg)="9.18"> Estamos a andar para trás .
(trg)="9.19"> ( Aplausos ) O que é que podemos fazer ?
(trg)="9.20"> Usamos uma dieta asiática que pode fazer regredir as doenças cardíacas e o cancro .
(src)="10"> ဒ ပ မဲ့ အ ရှသ ဟ ကိုယ်တွ လိုစ န ပ ီ ဒ က င့်ကိုယ်တွ လို ဖ န တ ပ ့ ။
(trg)="10.1"> Mas os asiáticos passaram a comer como nós .
(trg)="10.2"> É por isso que estão a adoecer , como nós .
(src)="11"> ဒ နဲ့ အစ အသ က် ကုမ္ပဏီက ီ တွ နဲ့ တွဲလုပ်န ပ ီ ၊ သူတို့က ပိုက န် မ စ တ ကို ပ ်စ ၊ စွဲမက်စ ၊ ခ တ်မှီအဆင်ပ အ င်လုပ်ပ တယ် ။ က ွန်တ ် အက ံပ အဖ စ်ထိုင်တဲ့ McDonalds နဲ့ PepsiCo ၊ ConAgra နဲ့ Safeway လို မက ခင် Del Monte ပ ့ ၊ ဒ ဟ လုပ်ငန် က င် လို့ သူတို့ထင်က တယ် ။
(trg)="11.1"> Tenho trabalhado com muitas empresas alimentares .
(trg)="11.2"> Elas podem fazer coisas saborosas , e práticas de comer , comida mais saudável .
(trg)="11.3"> Presido às comissões consultivas da McDonald 's , da PepsiCo , da ConAgra e da SafeWay e , mais recentemente , Del Monte e eles descobriram que é um bom negócio .
(src)="12"> MacDonald မှ မ င်ရတဲ့ အသုတ်ဟ အလုပ်ရဲ့အက ို ပ ၊ အ ရှအသုတ်ကို စ တ ့မှ Pepsi မှ ဝင်ငွ တို မှု ၃ ပုံ ၂ ပုံဟ ပိုက င် တဲ့ အစ အစ တွ ရတ ပ ။
(trg)="12.1"> As saladas da McDonald 's são fruto desse trabalho — vão lançar uma salada asiática .
(trg)="12.2"> Na Pepsi , 2 / 3 do aumento das receitas
(src)="13"> ဒီလိုလုပ်က ရင် AIDS HIV ငှက်ဖ ရ ဂ တွ ကုသဖို့နဲ့ က က်ငှက်တုပ်ကွ ကို က ကွယ်ဖို့ တကယ်လိုအပ်တဲ့ဆ ဝ တွ ဝယ်ဖို့ ရင် မ စ်တွ ကို လွတ်လ လို့ သုံ ခွင့်ရတ ပ ့ဗ ၊ က ဇူ ပ ။
(trg)="13.1"> provêm dos alimentos saudáveis .
(trg)="13.2"> Se conseguirmos fazer isso , podemos libertar recursos para comprar medicamentos que são precisos para tratar a SIDA , o VIH e a malária e para evitar a gripe asiática .
(trg)="13.3"> Obrigado .
# my/ted2020-1006.xml.gz
# pt/ted2020-1006.xml.gz
(src)="1"> ရှုပ်ထွ တဲ့ပ ဿန တစ်ခုနဲ့ရင်ဆိုင်ရတဲ့အခ လုံ လုံ က ီ ကို ဖိစီ ခံရသလို ခံစ မိဖူ ပ သလ ။
(trg)="1"> Alguma vez se sentiram totalmente impotentes quando se confrontaram com um problema complexo ?
(src)="2"> က င် ပ ီ ၊ ဒ ကို ၃ မိနစ်တ င် မက တဲ့အခ ိန်အတွင် ပ င် လဲသွ စ မယ်လို့ မ ှ ်လင့်ပ တယ်
(trg)="2"> Espero conseguir mudar isso em menos de três minutos .
(src)="3"> ရှုပ်ထွ ခ င် ဆိုတ အမ ဲတမ် ရှုပ်ယှက်ခတ်မှု မဟုတ်တ ကို ခင်ဗ တို့ လက်ခံလ အ င် လုပ်ဖို့ မ ှ ်လင့်ပ တယ် ။
(trg)="3"> Espero convencer-vos que o complexo nem sempre é o mesmo que complicado .
(src)="4"> က ွန်တ ့အတွက် မုန့်ဖိုထဲက ထုတ်ပ ီ စ အက အနဖုတ်ထ တဲ့ ပ င်မုန့်ခ င် ဟ ရှုပ်ထွ ပ ီ က က်သွန်နီမဆလ သံလွင်သီ နဲ့ ဘိန် စ ့ပ တဲ့ ဒိန်ခဲပ င်မုန့်ကတ ့ ရှုပ်ယှက်ခတ်န ပ တယ် ။
(trg)="4"> Para mim , uma boa baguete , acabada de sair do forno , é complexa , mas um pão de caril , azeitonas verdes , sementes de papoila , cebola e queijo é complicado .
(src)="5"> က ွန်တ ်ဟ ဂ ဟဗ ဒပည ရှင် တစ်ယ က်ဖ စ်ပ ီ ရှုပ်ထွ ခ င် ကို လ ့လ ပ တယ် ။ ရှုပ်ထွ ခ င် ကို နှစ်သက်ပ တယ် ။
(trg)="5"> Sou ecologista e estudo complexidade .
(src)="6"> ဒ ကို သဘ ဝလ ကထဲမှ လ ့လ ပ တယ် ၊ မ ို စိတ်တွ ရဲ့ ပ န်လှန်ဆက်နွယ်မှုပ ့ ။
(trg)="6.1"> Adoro a complexidade .
(trg)="6.2"> E estudo-a na Natureza , na interligação entre as espécies .
(src)="7"> ဒီတ ့ အစ အစ ဝက်ဘ်တစ်ခု ၊ ( သို့ ) California တ င်ပ ်က Alpine ရ ကန်တွ မှ န က တဲ့ မ ို စိတ်တွ အက က စ သုံ ခ င် ကွင် ဆက် မ ပုံပ ၊
(trg)="7"> Aqui temos uma cadeia alimentar , um mapa de ligações alimentares entre espécies que vivem nos lagos alpinos das montanhas da Califórnia .
(src)="8"> ဒ ကတ ့ အဲဒီမှ အရင်က မန ဖူ တဲ့ ဇ တိရင် မဟုတ်တဲ့ င တွ န လ တဲ့အခ အစ အစ ကွန်ရက် ဖ စ်သွ ပ ပဲ ။
(trg)="8"> O que acontecerá a esta cadeia alimentar se introduzirmos peixes não nativos , que nunca ali viveram ?
(src)="9"> မီ ခို ရ င် မ ို စိတ်တွ အ လုံ ပ က်သွ တယ် ။
(trg)="9"> Desaparecem todas as espécies a cinzento .
(src)="10"> တစ်ခ ို့ကတ ့တကယ့်ကို မ ို တုန် တ ့မယ့် အခ အန မ ို ပ ။
(trg)="10"> Algumas estão à beira da extinção .
(src)="11"> င တွ က စ ပစ်တ တ င်မှ အဲဒီကန်တွ မှ ခ င်တွ ပိုမ တယ် ။
(trg)="11"> Os lagos com peixes têm mais mosquitos , apesar de eles os comerem .
(src)="12"> ဒီလိုဖ စ်လ မှ ကို လုံ လုံ မ ှ ်လင့်မထ တ ပ ။ ဒ ပ မဲ့ က ိုတင်ခန့်မှန် နိုင်တ ကို တွ ့လ ရပ တယ် ။
(trg)="12"> Estes efeitos foram todos imprevistos , mas já descobrimos que são previsíveis
(src)="13"> ဒီတ ့ က ွန်တ ် အခုမ ှဝ ခ င်တ က ရှုပ်ထွ မှုတွ နဲ့ပတ်သက်တဲ့ အဓိကက တဲ့ အတွင် သဘ တစ်ခုနှစ်ခုလ က်ပ ၊ သဘ ဝကိုလ ့လ ခ င် ကန သိလ ရတ ဖ စ်ပ ီ အခ ပ ဿန တွ မှ လည် အသုံ ခ နိုင်က င် ပ ရဲ့ ။
(trg)="13"> Por isso quero falar de questões importantes sobre complexidade , que aprendemos com o estudo da Natureza , e que talvez sejam aplicáveis a outros problemas .
(src)="14"> ပထမတစ်ခုက ရှုပ်ထွ မှုတွ ကို ရှင် ပ ဖို့ မ င်အ င် လုပ်ပ နိုင်တဲ့ ကိရိယ တွ ရဲ့ စွမ် ပက ဖ င့် ၊ ခင်ဗ တို့အရင်က မစဉ် စ ခဲ့ဖူ တဲ့ မ ခွန် တွ ကို မ ဖို့ ခင်ဗ တို့ကို တိုက်တွန် ပ ဖို့ပ ပဲ ။
(trg)="14"> A primeira é o simples poder de boas ferramentas de visualização para desemaranhar a complexidade e encorajar-vos a fazer perguntas que nunca fizeram .
(src)="15"> ဥပမ ပ င် စည် ထ တဲ့ ကုမ္ပဏီစနစ်တစ်ခုထဲက ပ င် စည် ထ တဲ့ ဂ ဟစနစ် တစ်ခုထဲကန ဖ တ်လ တဲ့ က ဗွန်စီ ဆင် မှုကို မှတ်သ နိုင်ပ တယ် ၊ ဒ မှမဟုတ် Yosemite အမ ို သ ဥယ ဉ်ထဲက ဘ သင့်န တဲ့မ ို စိတ်တွ အတွက် က က်စ ရ န ရ အပိုင် တွ ရဲ့ အပ န်အလှန် ဆက်နွယ်မှုတွ ပ ့ ။
(trg)="15"> Por exemplo : podemos traçar o fluxo de carbono através das cadeias de abastecimento de um ecossistema empresarial , ou as interligações das parcelas de habitat das espécies ameaçadas no Parque Nacional de Yosemite .
(src)="16"> န က်တစ်ခုက သင့်အန နဲ့ မ ို စိတ်တစ်ခုက န က်တစ်ခုအပ ် သက်ရ က်မှုကို ခန့်မှန် ခ င်ရင် ၊ ကွင် ဆက်ကိုပဲ အ ရုံစိုက်ရင်တ ့ က န်တ ကို အမှ င်ခ လိုက်တ ပ ။ တကယ်တ ့ ပိုလို့ကို ခန့်မှန် နိုင်တဲ့နည် က န က်ကို ဆုတ်လိုက်ပ ၊ စနစ်တစ်ခုလုံ ကို ထည့်စဉ် စ လိုက်ပ ၊ မ ို စိတ်အကုန်လုံ ၊ ကွင် ဆက်အကုန်လုံ ... အဲဒီန ရ ကန အဓိကအက ဆုံ သက်ရ က်မှုနယ်ပယ်ပ ်မှ အ ရုံစိုက်လိုက်ပ ။
(trg)="16"> O ponto seguinte é que , se quisermos prever o efeito de uma espécie noutra , se nos centrarmos apenas nessa ligação e nos abstrairmos do resto , é menos previsível do que se considerarmos todo o sistema — todas as espécies , todos os elos — e a partir daí , concentrarmo-nos na esfera de influência mais importante .
(src)="17"> သုသ တနကန သိရှိလ န တ က မက ခဏဆိုသလို ဒီဂရီတစ်ခု ၊ နှစ်ခုအတွင် က ခင်ဗ ဂရုစိုက်န တဲ့ ဆုံမှတ်ငယ်လ တွ နဲ့ သက်ဆိုင်တ ပ ။
(trg)="17"> Com os nossos estudos , descobrimos que está muito próximo do nó que nos interessa dentro de um ou dois graus .
(src)="18"> ဒ က င့် န က်ဆုတ်ပ ီ ခက်ခဲနက်နဲမှုကို လက်ခံက ည့်လ ရို ရှင် တဲ့အဖ တွ ကို တွ ့ရှိဖို့ အခွင့်ပိုက င် လ ပ ။ သင်အစမှ ရှ တွ ့ခဲ့တဲ့ ရို ရှင် တဲ့အဖ နဲ့ ခ န တတ်ပ တယ် ။
(trg)="18"> Quanto mais se aceita a complexidade , maior é a possibilidade de encontrar respostas simples , que muitas vezes são diferentes da resposta simples com que começámos .
(src)="19"> ဒီတ ့ ဂီယ ပ င် ပ ီ ၊ အမ ရိကန်အစို ရက က ဇူ ပ ုထ တဲ့ တကယ့်ကိုရှုပ်ထွ လှတဲ့ ပုစ္ဆ ကို က ည့်က ရအ င် ။
(trg)="19"> Vamos mudar de material e olhar para um problema muito complexo , graças ao governo dos EUA .
(src)="20"> ဒ ကတ ့ အ ဖဂန်နစ္စတန်မှ အမ ရိကန်ရဲ့ သ င်က န် မှုခ မှုန် ရ ဗ ူဟ တစ်ခုပ ။
(trg)="20"> Este é o diagrama da estratégia dos EUA de contrainsurreição no Afeganistão .
(src)="21"> လွန်ခဲ့တဲ့ ၁ လ ၊ ၂ လလ က်က New York Times သတင် စ ရဲ့ မ က်နှ ဖုံ မှ ပ ့ ။
(trg)="21"> Foi primeira página No New York Times há uns meses
(src)="22"> စိတ်န က်လ က်အ င် ရှုပ်ထွ လွန် လို့ ခ က်ခ င် ကိုပဲ မီဒီယ တွ ရဲ့ လှ င်ပ င်မှုကို ခံလိုက်ရတယ်လ ။
(trg)="22"> e foi imediatamente ridicularizado pelos " media " por ser tão complicado .
(src)="23"> က ည ခဲ့တဲ့ရည်မှန် ခ က်က အ ဖဂန်အစို ရကို ပ ည်သူအမ ဖက်မှ ထ က်ခံမှု တို လ ဖို့ပ
(trg)="23"> O objetivo definido era aumentar o apoio popular ao governo afegão .
(src)="24"> ရှုပ်ထွ တဲ့ ပုစ္ဆ တစ်ခု ဆိုတ အရှင် က ီ ပ ။ ဒ ပ မယ့် ဒ ဟ ရှုပ်ယှက်ခတ်ရ လ ။
(trg)="24"> Claramente , um problema complexo , mas será complicado ?
(src)="25"> က င် ပ ီ ၊ ဒ ကို Times ရဲ့ မ က်နှ ဖုံ မှ တွ ့တ ့ စဉ် စ မိလိုက်တ က " က င် ပ ့ကွ ၊ ဆက်စပ်က ည့်လို့ရတ တစ်ခု ၊
(trg)="25.1"> Quando vi isto na primeira página do Times , pensei : " Ótimo .
(trg)="25.2"> Finalmente algo que compreendo .
(src)="26"> ဒီမှ နှစ်မ ှုပ်ထ လို့ ရတ ပ ့ " လို့ပ ။
(trg)="26"> " Posso analisar isto em profundidade Vamos a isso " .
(src)="27"> ဒီတ ့ လုပ်က ရအ င် ။ စနစ်တက ကွန်ရက်အဖ စ်နဲ့ ဒီspaghetti က ခ ပ်ပ ်မှ ကမ္ဘ ့ပွဲဦ ထွက် ရှုထ င့်တစ်ခုပ ့ဗ ။
(trg)="27"> Pela primeira vez desde sempre , a estreia mundial deste diagrama de esparguete como uma rede ordenada .
(src)="28"> စက်ဝိုင် ပ ထ တဲ့ ဆုံမှတ်လ ကတ ့ က ွန်တ ်တို့ သက်ရ က်ခ င်တဲ့န ရ အစို ရကို ပ ည်သူအမ က ထ က်ခံမှုပ ။
(trg)="28"> O nó assinalado é o que tentamos influenciar — apoio popular ao governo .
(src)="29"> ဒီတ ့ဗ အဲဒီဆုံမှတ်ကန ၁ ဒီဂရီ ၊ ၂ ဒီဂရီ ၊ ၃ ဒီဂရီကို က ည့်လို့ရပ ီ ဩဇ လွှမ် နယ်ပယ်အပ င်က က ခ ပ်ရဲ့ ၄ ပုံ ၃ ပုံကို ဖယ်ရှ နိုင်ပ တယ် ။ အဲဒီနယ်ပယ်ထဲမှ ဆုံမှတ်အမ စုဟ ဗ ူဟ နဲ့မသက်ဆိုင်တဲ့အခ က်တွ ပ
(trg)="29"> Agora vemos um grau , dois graus três graus a partir desse nó e eliminar três quartos do diagrama que estão fora dessa esfera de influência .
(src)="30"> မ ပ င်အန အထ က မ် တမ် ခ င် မ ို လိုပ ့ ပ ီ တ ့ အရမ် သ ငယ်တဲ့ အရ အတွက်ကသ တကယ့် စစ်မက်ရ ရ တိုက်ခိုက်မှုတွ ပ ။
(trg)="30"> Dentro dessa esfera , não podemos alterar a maioria dos nós , como a dureza do terreno , e uma pequena parte são ações militares .
(src)="31"> အမ စုဟ အက မ် ဖက်မဲ့ကဏ္ဍတွ ဖ စ်ပ ီ ၊ အက မ် ဖ င် ၂ မ ို ရှိပ တယ် ။ လူမ ို စုပ ိုင်ဆိုင်မှုတွ နဲ့ ဘ သ ရ အယူဝ ဒတွ မှ တက်က ွစွ ပတ်သက်မှုနဲ့ မ ှတပ ီ ၊ ထင်သ တဲ့ စီ ပွ ရ ဖွံ့ဖ ို မှုနဲ့ ဝန်ဆ င်မှုထ က်ပံ့ပ ခ င် ပ ။
(trg)="31"> A maioria são ações não-violentas e enquadram-se em duas categorias : envolvimento ativo com rivalidades étnicas e crenças religiosas , e desenvolvimento económico e aprovisionamento de serviços justos e transparentes .
(src)="32"> ဒီအက င် က ွန်တ ်မသိဘူ ၊ ဒ ပ မဲ့ ဒ က ဒီက ခ ပ်ကန ၂၃ စက္ကန့်အတွင် အဓိပ္ပ ယ်ဖ ်နိုင်တ ပ ။
(trg)="32"> Não percebo nada disto , mas é o que posso decifrar a partir deste diagrama , em 24 segundos .
(src)="33"> ဒီလိုက ခ ပ်ကို တွ ့တဲ့အခ ခင်ဗ တို့ကို လန့်မသွ စ ခ င်ပ ဘူ ။
(trg)="33"> Quando virem um diagrama assim , não tenham medo .
(src)="34"> ခင်ဗ တို့ကို စိတ်လှုပ်ရှ ဟ လိုတ ပ ။ စိတ်သက်သ ရ ရသွ စ ခ င်တ ပ ။
(trg)="34"> Entusiasmem-se .
(src)="35"> ရို ရှင် တဲ့ အဖ တွ ပ ်လ နိုင်လို့ပ ။
(trg)="35.1"> Sintam alívio .
(trg)="35.2"> Porque podem surgir respostas simples .
(src)="36"> သဘ ဝထဲက ရို ရှင် မှုဟ မက ခဏဆိုသလို ရှုပ်ထွ မှုရဲ့အခ တစ်ဖက်မှ ကိန် အ င် န လို့ပ ။
(trg)="36"> Descobrimos que , na Natureza a simplicidade está sobretudo do outro lado da complexidade .
(src)="37"> ဒ က င့် ဘယ်ပုစ္ဆ အတွက်မဆို ခ ဲ့က ည့်နိုင်လ လ ၊ ရှုပ်ထွ မှုကို လက်ခံထ လ လ ၊ အရ က ီ ဆုံ ရို ရှင် တဲ့အသ စိတ်တွ ကို အနီ ကပ်က ည့်နိုင်ဖို့ အခွင့်အလမ် က င် လ လ လ ပ ။
(trg)="37"> Quanto maior for a perspetiva e a aceitação da complexidade , maiores são as possibilidades de se concentrarem nos pormenores simples mais importantes .
(src)="38"> က ဇူ တင်ပ တယ် ။
(trg)="38"> Obrigado .
(src)="39"> ( လက်ခုပ်သံမ )
(trg)="39"> ( Aplausos )
# my/ted2020-101.xml.gz
# pt/ted2020-101.xml.gz
(src)="1"> က ဇူ အမ က ီ တင်ပ တယ် ။
(trg)="1"> Muito obrigada .
(src)="2"> ကဲ ၊ ရှင်တို့အတွက် ဇ တ်လမ် တစ်ပုဒ်ရှိတယ် ။
(trg)="2"> Tenho uma história para vocês .
(src)="3"> က ွန်မ လ ယ ဉ်ကဆင် တ ့ အင်္ဂလန် အန က်ပိုင် က ရှည်လ လွန် တဲ့ခရီ န က်မှ က ွန်မ ကွန်ပ ူတ ၊ ခ စ်ရတဲ့ လက်ဆွဲ ကွန်ပ ူတ က က င်သွ လိုက်တ အို အဲလိုမ ို ပ ့ ။ အပ ်က မ က်နှ ပ င်မှ ... ပ ရရင် အကုန်လုံ ထပ က်သွ တယ် ။
(trg)="3.1"> Quando saí do avião , após uma longa viagem do Oeste da Inglaterra , o meu computador , o meu amado portátil passou-se , foi ...
(trg)="3.2"> ( Estrondo ) — uma coisa deste género ! — e o ecrã ... estourou tudo .
(src)="4"> ဒီက IT က င်လ တွ ဆီသွ တ ့ လူက ီ မင် တစ်ဦ က ပ င်ပ ပ ီ ပ တ က " ခင်ဗ က ဒီမှ ဘ လုပ်မှ လဲတဲ့ ။ "
(trg)="4"> Eu dirigi-me à assistência técnica aqui e um cavalheiro arranjou-me o computador e depois disse :
(src)="5"> က ွန်မက " က ွန်မ တယ ထို ပ ီ သီခ င် နည် နည် ဆိုမှ ပ ။ " သူက " အို ၊ က ွန်တ ်လည် တယ ကို တီ တ ့တီ ပ တယ် ။ "
(trg)="5.1"> " O que é que está a fazer aqui ? "
(trg)="5.2"> Eu disse : " Venho tocar violoncelo e cantar um pouco . "
(trg)="5.3"> E ele disse : " Oh , eu também toco violoncelo . "
(src)="6"> ဒ နဲ့ က ွန်မက " တကယ်လ "
(trg)="6"> E eu disse : " A sério ? "
(src)="7"> ဘ ဖ စ်ဖ စ်ပ ၊ ရှင်တို့ ပ ်အ င်ပ ။ သူက ထူ ခ လို့ပ ၊ သူ့န မည်က Mark တဲ့ ။
(trg)="7"> De qualquer modo , foi uma surpresa enorme porque ele é ótimo , chama-se Mark .
(src)="8"> ( လက်ခုပ်သံမ ) က ွန်မရဲ့ အဖ ် Thomas Dolby လည် ဒီအမှုထဲမှ ပ ဝင်ပ တယ် ။
(trg)="8"> ( Aplausos ) Também sou acompanhada pelo meu cúmplice , Thomas Dolby .
(src)="9"> ( လက်ခုပ်သံမ ) ဒီသီခ င် ကို " Farther than the Sun " လို့ခ ်ပ တယ် ။
(trg)="9"> ( Aplausos ) Esta música chama-se " Mais Longe do que o Sol . "
(src)="10"> ( ဂီတသံ ) လ ထဲမှ သွယ်တန် လို့ မင် ကိုခ ်ခဲ့တယ် ဒ ပ မဲ့ မင် မက ဘူ ကွယ် ။ မင် ဟ မ ညံ့ညံ့လိုအပ်တဲ့ အပင်တစ်ပင်ပ ၊ ပန် ပွင့်တွ ကို စွန့်လွှတ်ရလ က် အ င် င မင် ကို အရမ် က င် မွန်စွ ဆက်ဆံခဲ့ပ တယ် ၊ အို မင် အတွက် င ဟ က ွယ်ဝလွန် သွ ပ ီလ .. မင် ဆီကဆို န မင် ထက်တ င် ပိုဝ တယ် ၊ န မင် ထက်ပိုဝ ရ မင် ကို ရှိစ ခ င်တ ့တယ် ၊ ဥတ္တရအရပ် င သွ တယ် ၊ အ စက်လွန် ပ တယ် ။ င ့နှလုံ သ က က က်တုံ အ က်က ခ ်ရည်ပ ၊ မင် ဟ မတန်ဘူ လ ။ မင် ဟ မတန်ဘူ လ ။ အက ံပိုင်တဲ့ မင် ရဲ့ မ က်လုံ တွ နဲ့ ခ ခ လည်န တဲ့ ပုံရိပ်တွ ၊ မင် င ့ကို မမ င်နိုင်ဘူ ပ ့ ၊ မင် င ့ကို မမ င်နိုင်ဘူ လ ။ င ့ကိုယ်င ပ ပ င် မ လှပ ီဆိုရင် င ယုံလိုက်တ ့မယ် ၊ မင် ဟ မတန်ဘူ လ ။ ပင်လယ်ဟ အလင် တန် ကို ထ င်ဖမ် ဖို့ အ ခဲန တယ် ။ ခ စ်န ရတ ကို င ခ စ်တယ် ၊ မင် ကတ ့ ဘယ်တ ့မှ အဲလ က် မဟုတ်ဘူ ။ Gerda ရဲ့ မ က်လုံ တွ ထဲမှ မင် ဖ စ်သွ တဲ့ အပိုင် အစတွ ၊ ညမှ ပ ံတဲ့ ပို ဖလံတွ အ လုံ လ ှပ်စစ်မီ ဟ လင် တယ်လို့ ယုံက တယ်လ ။ မင် ဟ မတန်ဘူ လ ။ မင် ဟ မတန်ဘူ လ ။ အက ံပိုင်တဲ့ မင် ရဲ့ မ က်လုံ တွ နဲ့ ခ ခ လည်န တဲ့ ပုံရိပ်တွ ၊ မင် င ့ကို မမ င်နိုင်ဘူ .. နို ... င ့ကိုယ်င ပ ပ င် မ လှပ ီဆိုရင် င ယုံလိုက်တ ့မယ် ၊ မင် ဟ မတန်ဘူ လ ။ မင် ဆီကဆို န မင် ထက်တ င် ပိုဝ တယ် ၊ န မင် ထက်ပိုဝ ရ မင် ကို ရှိစ ခ င်တ ့တယ် ၊ ဥတ္တရအရပ် င သွ တယ် ၊ အ စက်လွန် ပ တယ် ။ င ့နှလုံ သ က က က်တုံ အ က်က ခ ်ရည်ပ ၊ မင် ဟ မတန်ဘူ လ ။ မင် ဟ မတန်ဘူ လ ။ အက ံပိုင်တဲ့ မင် ရဲ့ မ က်လုံ တွ နဲ့ ခ ခ လည်န တဲ့ ပုံရိပ်တွ ၊ မင် င ့ကို မမ င်နိုင်ဘူ .. နို ... င ့ကိုယ်င ပ ပ င် မ လှပ ီဆိုရင် င ယုံလိုက်တ ့မယ် ၊ ( လက်ခုပ်သံမ ) က ဇူ အမ က ီ တင်ပ တယ် ။
(trg)="10"> ( Música ) ♫ Enfiada no vento , eu chamei por ti ♫ ♫ Mas tu não ouviste ... ♫ ♫ Tu és uma planta que precisa de solo pobre ♫ ♫ E eu tratei-te demasiado bem ♫ ♫ Para desistir de flores ♫ ♫ Oh , eu tenho sido demasiado rica para ti ♫ ♫ Mais distante de mim do que o sol ♫ ♫ Mais distante do que onde eu queria que estivesses ♫ ♫ Eu vou para norte , fico tão fria ♫ ♫ O meu coração é lava debaixo de uma pedra ♫ ♫ Não és merecedor ♫ ♫ Não és merecedor ♫ ♫ Com os teus olhos calculadores ♫ ♫ Figuras giratórias ♫ ♫ Não me consegues ver ♫ ♫ Não me consegues ver ♫ ♫ Se eu disser a mim mesma vezes suficientes ♫ ♫ Irei acreditar ♫ ♫ Não és merecedor ♫ ♫ O mar congela ♫ ♫ para apanhar a luz ♫ ♫ Eu estou apaixonada por estar apaixonada ♫ ♫ Tu nunca foste o tal ♫ ♫ Aos olhos da Gerda ♫ ♫ Fragmentos daquilo em que me tornei ♫ ♫ Todas as traças que voam à noite ♫ ♫ Acreditam que a luz elétrica é clara ♫ ♫ Não és merecedor ♫ ♫ Não és merecedor ♫ ♫ Com os teus olhos calculadores ♫ ♫ Figuras giratórias ♫ ♫ Não me consegues ver , não ♫ ♫ Se eu disser a mim mesma vezes suficientes ♫ ♫ Irei acreditar ♫ ♫ Não és merecedor ♫ ♫ Mais distante de mim do que o sol ♫ ♫ Mais distante do que onde eu queria que estivesses ♫ ♫ Eu vou para norte , e fico tão fria ♫ ♫ O meu coração é lava debaixo de pedra ♫ ♫ Não és merecedor ♫ ♫ Não és merecedor ♫ ♫ Com os teus olhos calculadores ♫ ♫ Figuras giratórias ♫ ♫ Não me consegues ver , não ♫ ♫ S eu disser a mim mesma vezes suficientes , vou acreditar ♫ ( Aplausos ) Muito obrigada .
# my/ted2020-1016.xml.gz
# pt/ted2020-1016.xml.gz
(src)="1"> ဟဲလို ၊ က ွန်တ ့အမည်က Birke Baehr ၊ အသက်က ၁၁ နှစ်ပ ။
(trg)="1.1"> Olá .
(trg)="1.2"> O meu nome é Birke Baehr , e tenho 11 anos .
(src)="2"> ဒီန ့ ဒီကိုလ တ က က ွန်တ ်တို့ရဲ့ စ စရ စနစ် မှ တ ပ ဖို့ပ ။
(trg)="2"> Vim aqui hoje para vos falar sobre o que está errado com o nosso sistema alimentar .
(src)="3"> ဦ ဆုံ အန နဲ့ ပ ခ င်တ က ကလ တွ ဟ တီဗီမှ ၊ အမ ပိုင်က င် တွ မှ နဲ့ သင်က ည့်လ ရ အတ ်မ မ က စ ကွက်ဖ က်တ တွ ၊ က ်င အ လုံ ကို အလွယ်တကူအယုံသွင် ခံရတ က ွန်တ ်တကယ်ပဲ အံ့သ မိပုံကိုပ ။
(trg)="3"> Primeiro que tudo , gostaria de dizer que estou espantado como facilmente as crianças são influenciadas por todo o marketing e publicidade na TV , nas escolas públicas e praticamente em todo o lado para onde se olhe .
(src)="4"> က ွန်တ ့အမ င်တ ့ စီ ပွ ရ လုပ်ငန် တွ ဟ က ွန်တ ့လို ကလ တွ ကို သူတို့ မိဘတွ ကို က ွန်တ ်တို့ ( သို့ ) ကမ္ဘ အတွက် အမ ဲ မက င် တ ဝယ်ခိုင် ဖို့ က ို ပမ် န သလိုပ
(trg)="4"> Parece-me que as empresas estão sempre a tentar fazer com que os miúdos como eu levem os seus pais a comprar coisas que não são boas nem para nós nem para o planeta .
(src)="5"> အထူ သဖ င့် ကလ ပ က်စတွ ဟ ရ င်စုံထုပ်ပို ခ င် နဲ့ ပလပ်စတစ်ရုပ်တွ က ဆွဲဆ င်တ ခံရတယ် ။
(trg)="5"> Os mais pequenos , especialmente , são atraídos pelas embalagens coloridas e brinquedos de plástico .
(src)="6"> ဝန်ခံရမှ က က ွန်တ ်လည် တစ်ယ က်အပ ဝင်ဖ စ်ခဲ့ဖူ တ ပ ။
(trg)="6"> Tenho que confessar que eu era um deles .
(src)="7"> စ စရ အ လုံ ဟ တစ်န ကုန် ဝက်တွ ရွံ့ထဲလူ က နွ တွ စ က က်မှ မ က်စ တဲ့ ပ ်စရ ခ ံလ တွ ကန လ တယ်လို့ က ွန်တ ်လည် တွ ခဲ့ဖူ တယ် ။
(trg)="7"> Também pensava que toda a nossa comida vinha destas quintas pequenas e felizes onde os porcos rebolavam na lama e as vacas pastavam erva todo o dia .
(src)="8"> တွ ့ရှိလိုက်ရတ က ဒ ဟ မမှန်ဘူ ဗ ။
(trg)="8"> Mas descobri que isso não era verdade ,
(src)="9"> အင်တ နက်မှ ၊ စ အုပ်တွ မှ ၊ သတင် ရုပ်ရှင်တွ မှ မိသ စုနဲ့ ခရီ တွ မှ ဒီပစ္စည် ကို စတင်စုံစမ် မိတယ် ။
(trg)="9"> Comecei a investigar isto na Internet , em livros e documentários , nas minhas viagens com a minha família .
(src)="10"> စက်မှုလုပ်ငန် အစ အစ စနစ်ရဲ့ မက င် တဲ့ဘက်ကို တွ ့ရှိခဲ့တယ် ။
(trg)="10"> Descobri o lado negro da industrialização do nosso sistema alimentar .
(src)="11"> ဦ ဆုံ မ ို ရို ဗီဇပ င်ထ တဲ့ သစ်စ ့တွ နဲ့ အက င်တွ ရှိပ တယ် ။
(trg)="11"> Primeiro , temos os organismos e sementes geneticamente modificados .
(src)="12"> သစ်စ ့တစ်စ ့ဟ လက်တွ ့ခန် မှ သဘ ဝကန မရည်ရွယ်တဲ့ တစ်ခုခုလုပ်ဖို့ ပုံဖ ်ခံရတဲ့အခ ဥပမ င ရဲ့ DNA ကိုယူပ ီ ခရမ် ခ ဉ်သီ ထဲ ထည့်တဲ့အခ ပ ။ ရွံလိုက်တ ။
(trg)="12"> Isto é quando uma semente é manipulada em laboratório para fazer algo que não estava na intenção da natureza - como tirar o ADN de um peixe e pô-lo num tomate — iuc !
(src)="13"> အထင်မမှ နဲ့ဦ ၊ က ွန်တ ် င နဲ့ ခရမ် ခ ဉ်သီ က ိုက်ပ တယ် ၊ ဒ ပ မဲ့ ဒ က တ ့ က ခ မ် စရ ပ ။
(trg)="13"> Não me levem a mal , eu adoro peixe e tomates , mas isto é assustador .
(src)="14"> ( ရယ်သံမ ) န က် ဒီသစ်စ ့တွ စိုက်တယ် ၊ က ီ ထွ တယ် ။
(trg)="14"> ( Risos ) As sementes são plantadas e crescem .
(src)="15"> သူတို့ထုတ်တဲ့အစ က စမ် သပ်တိရိစ္ဆ န်တွ မှ ကင်ဆ နဲ့ အခ ပ ဿန တွ ဖ စ်စ တ သက်သ ပ က လူတွ ဟ ဒီနည် နဲ့ ထုတ်လုပ်တဲ့ စ စရ တွ ကို စ န က တ ၁၉၉၀ နှစ်လွန်တွ ကတည် ကပ ။
(trg)="15.1"> Provou-se que a comida que produzem provoca cancro e outros problemas nos animais de laboratório .
(trg)="15.2"> E as pessoas têm comido alimentos produzidos desta forma desde os anos 90 .
(src)="16"> လူအမ စုက ဒ တွ ရှိတ ကိုတ င် မသိက ဘူ ။
(trg)="16"> A maior parte das pessoas nem sabe que isto existe .
(src)="17"> မ ို ရို ဗီဇပ င် ထ တဲ့ ပ င် ကို စ တဲ့က ွက်တွ အသည် နဲ့ က က်ကပ် အဆိပ်သင့်တဲ့ လက္ခဏ တွ ပ ်လ တ သင်တို့သိလ ။
(trg)="17"> Sabiam que ratazanas alimentadas com milho geneticamente modificado desenvolveram sinais de toxicidade hepática e renal ?
(src)="18"> က က်ကပ်ရ င်တ ၊ အန တွ နဲ့ က က်ကပ်အလ ခ ိန် တို တ တွ ပ တယ် ။
(trg)="18"> Incluindo inflamação renal e lesões que aumentam o peso dos rins .
(src)="19"> က ွန်တ ်တို့စ တဲ့ ပ င် အ လုံ နီ နီ ဟ တစ်နည် နည် မ ို ရို ဗီဇ ပ င် လဲထ တ ပ ။
(trg)="19"> No entanto , quase todo o milho que comemos é alterado geneticamente de algum modo .
(src)="20"> ပ ီ တ ့ ပ ပ ရစ ၊ ပ င် ဟ အ လုံ မှ ပ ပ တယ် ။
(trg)="20"> Deixem-me dizer-vos , o milho é tudo !
(src)="21"> CAFOS ( လှ င်ပိတ် သတ္တဝ က ွ တဲ့ စစ်ဆင်ရ ) စဖို့ထိတ ့ က ွန်တ ့ကို မပို့ပ နဲ့ ။
(trg)="21"> Nem quero falar dos parques de engorda chamadas CAFOs .
(src)="22"> ( ရယ်သံမ ) သမ ရို က လယ်သမ တွ က အပင်တွ က ီ စ ဖို့ မ စ တွ နဲ့ ရ စပ်တဲ့ ရုပ်က ွင် လ င်စ က လုပ်တဲ့ ဓ တ်မ ဩဇ တွ သုံ တယ် ။
(trg)="22"> ( Risos ) Os agricultores convencionais usam fertilizantes químicos feitos a partir de combustíveis fósseis que misturam na terra para fazerem as plantas crescer .
(src)="23"> ဒ လုပ်တဲ့အက င် က သီ နှံတစ်မ ို တည် ကို ထပ်က ထပ်က စိုက်တ ကန မ ဆီလွှ က ဩဇ ဓ တ်အ လုံ ကို ခွ ခ ွတ်လိုက်တ က င့်ပ ။
(trg)="23"> Fazem-no porque privaram o solo de todos os seus nutrientes por cultivarem a mesma cultura sem parar .
(src)="24"> ပိုဘ ဖ စ်တဲ့ ဓ တုပစ္စည် တွ အသီ နဲ့ဟင် ရွက်တွ ပ ် ဖ န် တယ် ၊ ဥပမ ပ င် နဲ့ ပို တွ သတ်ဖို့ ပို သတ်ဆ ၊ ပ င် သတ်ဆ တွ ပ ့ ။
(trg)="24"> Depois , borrifam as frutas e vegetais com mais químicos nefastos , como pesticidas e herbicidas , para matar infestantes e pragas .
(src)="25"> မို ရွ တ ့ ဒီဓ တုပစ္စည် တွ က မ က ီ ထဲ စိမ့်ဝင်တယ် ၊ ( သို့ ) ရ စီ က င် ထဲကို ပ သွ က ရ ကိုလည် အဆိပ်သင့်စ တယ် ။
(trg)="25"> Quando chove , esses químicos penetram no solo , ou escorrem para os nossos aquíferos , envenenando também a nossa água .
(src)="26"> န က် သူတို့က စ စရ ကို က က ခံအ င် ရ င်ခ ည်ပ တ ့ စိုက်ပ ို ရ န ရ ကန စူပ မ ကက်တွ ထိ ဒ က မိုင်ထ င်ခ ီ ရ က်သွ နိုင်တယ် ။
(trg)="26"> Depois irradiam a nossa comida , para que esta dure mais tempo , para que possa viajar milhares de milhas desde o local de produção até ao supermercado .
(src)="27"> ဒီတ ့ ကိုယ်ကိုယ်ကို မ တယ် ၊ ဒ တွ ကို ဘယ်လို င ပ င် နိုင်လဲ ။
(trg)="27.1"> Então pergunto a mim mesmo : Como posso mudar ?
(trg)="27.2"> Como posso mudar estas coisas ?
(src)="28"> ဒ က က ွန်တ ် တွ ့ရှိတ ပ ။
(trg)="28"> Eis o que descobri .
(src)="29"> ပိုက င် တဲ့ နည် တစ်ခုအတွက် လှုပ်ရှ မှုတစ်ခုရှိတ တွ ့ခဲ့တယ် ။
(trg)="29"> Descobri que existe um movimento pela melhor maneira !
(src)="30"> ခဏလ က် န က်ပ န်လိုက်ရင် က ွန်တ ်က NFL ဘ လုံ သမ ဖ စ်ခ င်ခဲ့တ ။
(trg)="30"> Há algum tempo , eu queria ser jogador de futebol .
(src)="31"> ဒီအစ သဘ ဝမ ဩဇ သုံ လယ်သမ ဖ စ်ဖို့သ ဆုံ ဖ တ်လိုက်တယ် ။
(trg)="31"> Decidi que preferia ser um agricultor orgânico .
(src)="32"> ( လက်ခုပ်သံမ ) က ဇူ တင်ပ တယ် ။
(trg)="32"> ( Aplausos ) Obrigado .
(src)="33"> ဒီနည် နဲ့ ကမ္ဘ ကို ပိုက ီ က ယ်တဲ့ အက ို သက်ရ က်မှုပ နိုင်တယ်
(trg)="33"> E desse modo , posso ter um maior impacto no mundo .
(src)="34"> ဒီလူက Joel Salatin သူ့ကို လယ်သမ အရူ လို့ ခ ်က တယ် ၊ သူဟ စနစ်ကို ဆန့်က င် စိုက်ပ ို လို့ပ ။
(trg)="34"> Este homem , Joel Salatin , chamam-lhe um agricultor lunático porque cultiva contra o sistema .
(src)="35"> က ွန်တ ့က အိမ်မှ ပဲ စ သင်တ ဆိုတ ့ တစ်န ့ သူပ တ သွ န ထ င်ခဲ့တယ် ။
(trg)="35"> Como tenho aulas em casa , fui ouvi-lo falar um dia .
(src)="36"> ဒီလူ ၊ ဒီ " လယ်သမ အရူ " ဟ ပို သတ်ဆ တွ ၊ ပ င် သတ်ဆ တွ ၊ ( သို့ ) မ ို ရို ဗီဇပ င် ထ တဲ့ သစ်စ ့တွ မသုံ ဘူ ။
(trg)="36"> Este homem , este agricultor lunático , não usa pesticidas , herbicidas , ou sementes geneticamente modificadas .
(src)="37"> ဒီအတွက် စနစ်အရ သူ့ကို ငက င်လို့ အခ ်ခံရတယ် ။
(trg)="37"> Por isso , o sistema diz que ele é maluco !
(src)="38"> သိစ ခ င်တ က က ွန်တ ်တို့အ လုံ မတူတဲ့ ရွ ခ ယ်မှုတွ ဖန်တီ ရင် ဒ သတွင် လယ်သမ တွ ( သို့ ) လက်တွ ့သိတဲ့ အိမ်နီ န ခ င် ဆီက စ စရ တိုက်ရိုက်ဝယ်ရင် ပ င် လဲမှုတစ်ခု လုပ်နိုင်တယ်ဆိုတ ပ ။
(trg)="38"> Quero que saibam que podemos fazer a diferença ao fazer escolhas diferentes , ao comprar comida directamente aos agricultores locais , ou aos vizinhos que conhecemos toda a nossa vida .