# ms/ted2020-10.xml.gz
# uk/ted2020-10.xml.gz


(src)="1"> Dengan kerisauan yang sewajarnya tentang AIDS dan selesema burung -- dan kita akan dengar tentang hal itu daripada Dr. Brilliant yang hebat kemudian nanti -- saya mahu berbicara tentang wabak lain , iaitu penyakit kardiovaskular , diabetes , darah tinggi -- kesemuanya boleh dicegah sepenuhnya bagi sekurang-kurangnya 95 peratus jumlah orang hanya dengan mengubah diet dan gaya hidup .
(trg)="1"> Враховуючи всю резонність стурбованості про СНІД і пташиний грип — ми ще почуємо про це від геніального Доктора Бриллиант сьогодні — я хотів би поговорити про іншу пандемію , а саме , про серцево-судинні захворювання , діабет , гіпертонію — захворювання , що можна повністю уникнути принаймні в 95 % людей , змінивши дієту і спосіб життя .

(src)="2.1"> Apa yang terjadi ialah wujudnya globalisasi penyakit yang sedang berlaku , yakni orang sudah mula makan seperti kita , dan hidup seperti kita dan mati seperti kita .
(src)="2.2"> Dalam satu generasi , misalnya , Asia berubah daripada mempunyai antara kadar terendah bagi penyakit jantung , obesiti dan diabetes kepada antara yang tertinggi .
(src)="2.3"> Dan di Afrika , penyakit kardiovaskular sebanding dengan kematian disebabkan HIV dan AIDS di kebanyakan negara .
(trg)="2.1"> А відбувається ось що : йде глобалізація хвороб , і люди починають їсти як ми , жити як ми , і помирати як ми .
(trg)="2.2"> За одне покоління , наприклад , Азія перейшла з категорії із одним з найнижчих показників серцевих захворювань , ожиріння і діабету , в найвищу .
(trg)="2.3"> І в Африці , серцево-судинні захворювання забирають життя такої ж кількості людей як ВІЛ і СНІД в більшості країн .

(src)="3"> Jadi ada suatu ruang kesempatan yang kritis yang perlu kita buat perubahan penting yang boleh benar-benar mempengaruhi hidup jutaan orang , dan mengamalkan perubatan pencegahan pada skala global .
(trg)="3"> То ж в нас є дорогоцінна можливість зробити необхідні зміни що допоможуть змінити життя , буквально , мільйонів людей , і зайнятися превентивною медициною в глобальному масштабі .

(src)="4"> Penyakit jantung dan pembuluh darah masih membunuh lebih ramai orang - bukan saja di negara ini , tapi juga di seluruh dunia -- daripada semua yang lain digabungkan , namun begitu ia boleh dicegah sama sekali bagi hampir semua orang .
(trg)="4"> Серцеві і судинні захворювання вбивають найбільше людей й зараз — не тільки в цій країні , але й всесвітньо — більше , ніж все інше разом , і це при тому , що цих захворювань можна уникнути в більшості з нас .

(src)="5.1"> Bukan saja boleh dicegah , ia sebenarnya boleh dipatahbalikkan .
(src)="5.2"> Selama hampir 29 tahun yang berlalu , kita telah dapat menunjukkan bahawa hanya dengan mengubah diet dan gaya hidup , dengan menggunakan pengukur yang canggih , mahal , terkini untuk membuktikan betapa berkesannya usaha yang sangat mudah , sederhana dan murah ini .
(src)="5.3"> Arteriografi kuantitatif , sebelum dan selepas setahun , dan imbasan PET kardium .
(trg)="5.1"> Не тільки уникнути , але й змінити тенденцію на протилежну .
(trg)="5.2"> І за останні 29 років , ми змогли довести це експериментально , спочатку змінивши дієту і спосіб життя , а потім , використовуючи високотехнологічні , дорогі , найсучасніші технології вимірювання , проілюструвавши наскільки сильно можна вплинути на стан речей за допомогою цих простих і нескладних заходів .
(trg)="5.3"> Кількісна артеріографія , за рік до і після , і сканування серця за допомогою ПЕТ [ позитрон-емісійна томографія ] .

(src)="6"> Kami telah tunjukkan beberapa bulan lalu -- kami terbitkan kajian pertama yang menunjukkan anda sebenarnya boleh hentikan atau mematahbalikkan penularan kanser prostat dengan membuat perubahan dalam diet dan gaya hidup , dan 70 peratus pengurangan dalam pembesaran tumor , ataupun menghalang pembesarannya , berbanding dengan 9 peratus dalam kelompok kawalan .
(trg)="6"> Ми довели декілька місяців тому — ми опублікували перший дослід , що доводить , що можна зупинити або обернути прогресію рака простати за допомогою змін в дієті і способі життя , і спричинити 70-ти відсоткову регресію в рості пухлини , або ж сповільнення росту пухлини , порівняно лише з 9 відсотками в контрольній групі .

(src)="7"> Dalam spektroskopi MRI dan MR ini , aktiviti tumor prostat ditunjukkan dalam warna merah -- anda boleh lihat ia berkurangan selepas setahun .
(trg)="7"> І в цих результатах ядерно-магнітної томографії та ядерно-магнітної спектроскопії ракову пухлину простати позначено червоним , і ви бачите , як вона зменшилася за рік .

(src)="8.1"> Kini wujud pula wabak obesiti .
(src)="8.2"> Dua pertiga daripada orang dewasa dan 15 peratus kanak-kanak .
(src)="8.3"> Apa yang amat merisaukan saya ialah diabetes telah meningkat 70 peratus dalam 10 tahun yang lalu , dan ini mungkin generasi pertama di mana jangka hayat anak-anak kita lebih singkat daripada kita .
(src)="8.4"> Itu amat menyedihkan , dan ia boleh dicegah .
(trg)="8.1"> Ми зараз спостерігаємо епідемію ожиріння .
(trg)="8.2"> Дві третіх дорослих та 15 відсотків дітей .
(trg)="8.3"> Мене найбільш бентежить те , що захворювання на діабет збільшилися на 70 відсотків за останні 10 років , і , можливо , це буде перше покоління , в якому наші діти житимуть менше за нас .
(trg)="8.4"> Це дуже сумно , і цьому можна запобігти .

(src)="9.1"> Ini bukanlah laporan pilihanraya , ini adalah jumlah rakyat - bilangan rakyat yang obes mengikut negeri , bermula dari ' 85 , ' 86 , ' 87 -- ini adalah dari laman web CDC -- ' 88 , ' 89 , ' 90 , ' 91 -- anda dapat lihat kategori baru -- ' 92 , ' 93 , ' 94 , ' 95 , ' 96 , ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 -- ia semakin teruk .
(src)="9.2"> Keadaan kita semacam makin merosot .
(src)="9.3"> Apa yang boleh kita buat tentang hal ini ?
(src)="9.4"> Anda tahu , diet yang kami dapati boleh mematahbalikkan penyakit jantung dan kanser adalah diet orang Asia .
(trg)="9.1"> Перед вами не результати виборів , це — люди , — кількість людей хворих на ожиріння , по штатах , починаючи з 85 , 86 , 87 років — це дані з веб-сайта CDC ( Centers for Disease Control and Prevention ) — 88 , 89 , 90 , 91 року — бачимо нову категорію — 92 , 93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 , 2000 , 2001 роки — ситуація погіршуєтеся .
(trg)="9.2"> Ми наче деволюціонуємо .
(trg)="9.3"> Так що ж ми можемо з цього приводу вчинити ?
(trg)="9.4"> Отже , знаєте , дієта , що ми продемонстрували , що зупиняє та лікує захворювання серця та рак , — це азійська дієта .

(src)="10"> Tapi orang Asia sudah mula makan seperti kita maka sebab itulah mereka sudah mula berpenyakit seperti kita .
(trg)="10"> Але люди в Азії починають харчуватися як ми , і тому вони починають хворіти як ми .

(src)="11.1"> Jadi saya sedang berkerjasama dengan banyak syarikat makanan besar-besar .
(src)="11.2"> Mereka boleh menjadikannya seronok , seksi , hebat , segar dan mudah untuk makan makanan yang menyihatkan , misalnya -- saya mempengerusikan lembaga penasihat bagi McDonald 's , PepsiCo , ConAgra , Safeway , dan tidak lama lagi , Del Monte , dan mereka mendapati bahawa ini satu perniagaan yang baik .
(trg)="11.1"> Я співпрацював з багатьма великими продовольчими компаніями .
(trg)="11.2"> Вони в змозі зробити більш корисну їжу прикольною , сексуальною , модною , хрусткою та зручною в « користуванні » , як , наприклад — я головую в дорадчих комітетах при МакДональдс , та ПепсіКо , та КонАгра , та Сейфвей , та , незадовго , Дель Мотне , і вони починають розуміти , що це прибутковий бізнес .

(src)="12.1"> Salad yang anda lihat di McDonald 's datangnya daripada usaha ini -- mereka akan menghasilkan salad Asia .
(src)="12.2"> Di Pepsi , dua pertiga daripada pertumbuhan hasil datang daripada makanan mereka yang lebih baik .
(trg)="12.1"> Салати , які ви бачите в МакДональдсах , — це результат тієї роботи — у них незабаром буде азійський салат .
(trg)="12.2"> В Пепсі дві третини зросту прибутків надійшли з їх більш здорової їжі .

(src)="13.1"> Jadi jika kita boleh buat begitu , maka kita membolehkan sumber digunakan untuk membeli ubat-ubatan yang amat diperlukan bagi merawat AIDS , HIV dan malaria dan untuk mencegah selesema burung .
(src)="13.2"> Terima kasih .
(trg)="13.1"> Отже , якщо ми зможемо це зробити , тоді ми зможемо вивільнити ресурси для закупівлі ліків , які нам справді потрібні для лікування СНІД та ВІЛ та малярії та для запобігання пташиному грипу .
(trg)="13.2"> Дякую .

# ms/ted2020-1042.xml.gz
# uk/ted2020-1042.xml.gz


(src)="1.1"> Jadi , saya mulakan dengan ini : Beberapa tahun lalu , seorang perancang acara menelefon saya kerana saya akan menyampaikan satu ucapan .
(src)="1.2"> Beberapa tahun lalu , seorang perancang acara menelefon saya kerana saya akan menyampaikan satu ucapan .
(src)="1.3"> Dia kata , " Saya sedang terkial-kial mencari bahan tulisan tentang anda bagi mengisi lembar iklan . "
(trg)="1.1"> Тож , я почну ось з чого : декілька років тому мені подзвонила організатор заходу , на якому я мала виголосити промову .
(trg)="1.2"> Вона подзвонила і сказала :

(src)="2.1"> Dia kata , " Saya terkial-kial mencari bahan tulisan tentang anda bagi mengisi lembar iklan . "
(src)="2.2"> Dia kata , " Saya terkial-kial mencari bahan tulisan tentang anda bagi mengisi lembar iklan . "
(trg)="2"> « Я вагаюсь , що написати про тебе у листівці » .

(src)="3.1"> Saya terfikir , " Apa yang susahnya ? "
(src)="3.2"> Dia kata , " Saya pernah lihat anda berucap ,
(trg)="3.1"> І я подумала : « У чому проблема ? »
(trg)="3.2"> І вона сказала : « Я бачила твої виступи

(src)="4.1"> saya rasa , saya akan menggelar anda penyelidik , tapi saya bimbang , tidak ada orang akan hadir kerana mereka akan fikir anda membosankan dan tidak penting . "
(src)="4.2"> ( Gelak ketawa )
(trg)="4.1"> і маю намір назвати тебе дослідником , але боюсь , якщо назву тебе дослідником , ніхто не прийде , оскільки тебе вважатимуть нудною та неактуальною » .
(trg)="4.2"> ( Сміх )

(src)="5.1"> Dan saya jawab , " Okey . "
(src)="5.2"> Dan dia kata , " Apa yang menarik tentang ucapan anda ialah ,
(trg)="5.1"> Добре .
(trg)="5.2"> І вона сказала : « Але мені сподобались твої промови ,

(src)="6"> anda seorang penglipur lara .
(trg)="6"> бо ти оповідач .

(src)="7"> Jadi saya rasa , beri anda gelaran penglipur lara . "
(trg)="7"> Тож я вирішила , що назву тебе оповідачем » .

(src)="8.1"> Saya kurang yakin , lalu bertanya , " Apa gelarannya ? "
(src)="8.2"> Saya kurang yakin , lalu bertanya , " Apa gelarannya ? "
(src)="8.3"> Dan dia menjawab , " Saya akan gelar anda penglipur lara . "
(trg)="8.1"> І звичайно ж моя академічна , непевна у собі частина викрикнула : « Ким ти збираєшся мене назвати ? »
(trg)="8.2"> І вона сказала : « Я збираюсь назвати тебе оповідачем » .

(src)="9"> Dan saya terfikir , " Kenapa tidak pari-pari ajaib ? "
(trg)="9"> І я подумала : « Чому не чарівною феєю ? »

(src)="10"> ( Gelak Ketawa ) Saya balas , " Biar saya fikirkan sejenak . "
(trg)="10"> ( Сміх ) Я сказала : « Дозволь мені хвилинку подумати » .

(src)="11"> Saya beranikan hati , dan berfikir ,
(trg)="11"> Я спробувала зібрати всю свою мужність .

(src)="12"> saya memang penglipur lara .
(trg)="12"> І подумала , я - оповідач .

(src)="13"> Saya penyelidik kualitatif .
(trg)="13"> Я аналізую якісні показники .

(src)="14"> Saya kumpulkan cerita-cerita ; itu tugas saya .
(trg)="14"> Я збираю історії ; саме цим я займаюсь .

(src)="15"> Dan mungkin cerita hanyalah data berjiwa .
(trg)="15"> І можливо історії – це факти подані з душею .

(src)="16"> Dan mungkin saya hanya penglipur lara .
(trg)="16"> І можливо , я лише оповідач .

(src)="17"> Jadi saya pun berkata , panggil saya
(trg)="17"> І тоді я сказала : « Знаєш що ?

(src)="18"> penyelidik-penglipur lara . "
(trg)="18"> А чому б не назвати мене дослідником-оповідачем ? »

(src)="19.1"> Dan dia menjawab , " Haha .
(src)="19.2"> Itu tidak wujud . "
(trg)="19.1"> А вона у відповідь : « Ха-ха .
(trg)="19.2"> Такого не існує » .

(src)="20"> ( Gelak ketawa ) Jadi saya penyelidik-penglipur lara , dan hari ini , saya sampaikan ucapan ini -- meluaskan tanggapan -- jadi , saya akan berucap dan bercerita tentang satu kajian saya yang secara dasarnya , telah meluaskan tanggapan saya , dan sebenarnya telah mengubah cara saya hidup , bercinta , bekerja , dan mendidik anak .
(trg)="20"> ( Сміх ) Отже , я дослідник-оповідач , і сьогодні я збираюсь розповісти вам - ми говоримо про розширення сприйняття - тому я хочу розповісти вам декілька історій про частину мого дослідження , яка кардинально розширила моє сприйняття і дійсно змінила мій спосіб життя , моє ставлення до кохання , роботи та батьківських обов ’ язків .

(src)="21"> Dan di sini bermulanya cerita saya .
(trg)="21"> І тут починається моя розповідь .

(src)="22"> Sewaktu menjadi penyelidik muda , pelajar kedoktoran , di tahun pertama , seorang profesor penyelidikan berkata kepada kami , " Ini dia , jika sesuatu itu tidak boleh diukur , ia tidak wujud. berkata kepada kami , " Ini dia , jika sesuatu itu tidak boleh diukur , ia tidak wujud .
(trg)="22"> Коли я була молодим дослідником , докторантом , у перший рік у нас був професор-дослідник , який сказав нам : « Запам ’ ятайте , все , що не можна виміряти , не існує » .

(src)="23"> Saya sangka dia bergurau sahaja .
(trg)="23"> І я подумала , що він просто заграє зі мною .

(src)="24"> Saya berkata , " Yakah ? " dan beliau jawab , " Sudah tentu " .
(trg)="24"> Я запитала : « Чесно ? » і він відповів : « Абсолютно » .

(src)="25"> Dan anda harus faham , saya mempunyai ijazah sarjana muda , ijazah sarjana dan sedang menjalani pengajian ijazah kedoktoran dalam bidang kerja sosial , jadi keseluruhan kerjaya akademik saya di kelilingi mereka yang seolah-olah percaya dengan " kekusutan hidup , menyukainya . "
(trg)="25"> Хочу , щоб ви зрозуміли , що я маю ступінь бакалавра з соціальної роботи , ступінь магістра з соціальної роботи , і я працювала над отриманням ступеня доктора з соціальної роботи , тож вся моя наукова кар ’ єра була оточена людьми , які вважали , що життя - безладне , люби його таким .

(src)="26"> Dan saya lebih kepada : " kekusutan hidup , bersihkan , aturkan dan simpan di dalam kotak bento .
(trg)="26"> А я вважала так , життя - безладне , його треба почистити , впорядкувати і покласти у красиву коробочку .

(src)="27"> ( Gelak ketawa ) Dan bagi saya , itu hala tuju saya , kerjaya yang membawa saya ke -- mengikut perpatah dalam kalangan pekerja kebajikan : " Menghala kepada ketidakselesaan kerja " .
(trg)="27"> ( Сміх ) І ось уявіть , я знайшла свій шлях , почала будувати захоплюючу кар ’ єру - як говорять соцпрацівники - занурилась у робочий дискомфорт .

(src)="28"> Namun , saya ketepikan ketidakselesaan dan berusaha dapatkan semua A.
(trg)="28"> Я звикла робити так : вдарити дискомфорт по голові , відсунути його і отримати всі п ’ ятірки .

(src)="29.1"> Itu mantera saya .
(src)="29.2"> Jadi , saya amat teruja .
(src)="29.3"> Dan saya berfikir ,
(trg)="29"> Це було моє кредо .

(src)="30.1"> Itu mantera saya .
(src)="30.2"> Jadi , saya amat teruja .
(src)="30.3"> Dan saya berfikir ,
(trg)="30"> Тож я перебувала у радісному очікуванні .

(src)="31"> ini kerjaya untuk saya , kerana saya gemar hal-hal yang kusut-masai. ini kerjaya untuk saya , kerana saya gemar hal-hal yang kusut-masai .
(trg)="31"> І я подумала , знаєте що , це кар ’ єра для мене , тому що мене цікавлять заплутані теми .

(src)="32.1"> Tetapi saya mahu menguraikannya .
(src)="32.2"> Saya mahu memahaminya .
(trg)="32.1"> Але я хочу навчитись їх розплутувати .
(trg)="32.2"> Я хочу зрозуміти їх .

(src)="33"> Saya mahu kupas semua yang saya tahu penting dan sebarkan rahsianya untuk pengetahuan semua .
(trg)="33"> Я хочу проникнути у все те , що вважаю важливим , і розшифрувати код , щоб всі могли його прочитати .

(src)="34"> Jadi , saya bermula dengan hubungan .
(trg)="34"> Тож я почала зі стосунків .

(src)="35"> Kerana , setelah 10 tahun sebagai pekerja sosial , apa yang saya sedar ialah , kita wujud kerana hubungan .
(trg)="35"> Оскільки , пропрацювавши 10 років соціальним працівником , усвідомлюєш , що ми тут заради стосунків .

(src)="36"> Itu yang memberi tujuan dan erti dalam hidup kita .
(trg)="36"> Стосунки - це мета і зміст нашого життя .

(src)="37.1"> Ini matlamatnya .
(src)="37.2"> Tidak kira sama ada anda
(trg)="37"> У цьому сутність .

(src)="38"> pekerja keadilan sosial , kesihatan mental , penderaan dan pengabaian , apa yang kami tahu ialah hubungan , kemampuan merasa terhubung -- itu kejadian kita secara neurobiologi -- tujuan kewujudan kita .
(trg)="38"> Не важливо , чи ви говорите з людьми , які працюють у сфері соціальної справедливості , психічного здоров ’ я , насильства чи безпритульності , що ми знаємо , так це те , що стосунки , здатність відчувати прив ’ язаність - закладена на нейробіологічному рівні - це те , чому ми тут .

(src)="39"> Jadi saya akan mulakan dengan hubungan .
(trg)="39"> Тому я подумала , знаєте що , я почну зі стосунків .

(src)="40"> Anda tentu tahu keadaan di mana ketua anda menilai anda dan nyatakan anda lakukan 37 perkara cemerlang dan satu perkara -- " peluang untuk majukan diri ? "
(trg)="40"> Вам знайома ситуація , коли начальник оцінює вашу роботу , називає 37 пунктів , які ви виконуєте бездоганно , але є один - можливість росту ?

(src)="41"> ( Gelak ketawa ) Dan yang bermain di fikiran hanyalah peluang
(trg)="41"> ( Сміх ) І єдине , про що ви думаєте – це можливість росту , чи не так ?

(src)="42.1"> memajukan diri , betul ?
(src)="42.2"> Ternyata , begitu juga kajian saya kerana apabila anda tanya tentang kasih sayang , mereka cerita tentang patah hati .
(trg)="42"> І очевидно моя робота пішла таким же шляхом , тому що , коли ти запитуєш людей про кохання , вони розповідають про розчарування .

(src)="43"> Apabila anda tanya tentang kekitaan , mereka cerita tentang pengalaman mereka yang menyakitkan apabila dipinggirkan .
(trg)="43"> Коли ти запитуєш людей про приналежність , вони розповідають про найбільш гнітючі моменти відкинутості .

(src)="44"> Dan apabila anda tanya tentang hubungan , mereka cerita mengenai hubungan terputus .
(trg)="44"> І коли ти запитуєш людей про стосунки , вони розповідають історії про втрату стосунків .

(src)="45"> Jadi , secara pantas -- setelah hampir enam minggu menyelidik -- Saya menemui sesuatu yang tidak bernama , yang benar-benar mengurai hubungan dengan cara yang tidak saya fahami atau pernah temui .
(trg)="45"> Тож дуже швидко - через шість тижнів після початку дослідження - я наткнулась на безіменне поняття , яке розкрило стосунки з тієї сторони , яку я ніколи не розуміла і не помічала .

(src)="46"> Jadi , saya mengundur diri dari penyelidikan ini dan berfikir , saya perlu memahaminya .
(trg)="46"> Я призупинила дослідження і вирішила з 'ясувати , що це .

(src)="47"> Dan ia rupanya , rasa malu .
(trg)="47"> І виявилось , що це сором .

(src)="48"> Dan rasa malu memang mudah difahami sebagai bimbang sekiranya tidak terhubung : Sekiranya , sesuatu tentang saya , diketahui atau dilihat orang , saya tidak akan layak terhubung ?
(trg)="48.1"> І сором легко зрозуміти , як страх втрати стосунків .
(trg)="48.2"> Чи є в мені щось таке , що , якщо інші люди дізнаються про це або помітять , я не буду вартий стосунків з ними .

(src)="49.1"> Apa yang boleh saya katakan ialah : ia sejagat ; kita semua berasa begitu .
(src)="49.2"> Mereka yang tidak pernah mengalami rasa malu ,
(trg)="49.1"> І я скажу вам наступне : це почуття універсальне , воно властиве всім .
(trg)="49.2"> Сорому не відчувають лише ті люди ,

(src)="50.1"> tidak mampu merasa empati atau terhubung .
(src)="50.2"> Tidak ada orang yang mahu menghadapinya ,
(trg)="50.1"> які не здатні до співчуття чи стосунків .
(trg)="50.2"> Ніхто не хоче про це говорити ,

(src)="51"> dan lagi anda menidaknya , lagi malu anda .
(trg)="51"> і чим менше ми про це говоримо , тим більше воно проявляється .

(src)="52.1"> Ini yang menyokong rasa malu , " Saya tidak cukup baik , " -- perasaan yang kita semua kenal : " Saya tidak cukup sempurna .
(src)="52.2"> Saya tidak cukup langsing , yang kita kenal : " Saya tidak cukup sempurna .
(src)="52.3"> Saya tidak cukup langsing , tidak cukup kaya , tidak cukup lawa , tidak cukup pandai , tidak cukup dinaikkan pangkat . "
(trg)="52.1"> Що підкріплює почуття сорому , фраза « Я недостатньо хороший » , нам всім знайоме це почуття : « Я недостатньо білий .
(trg)="52.2"> Я недостатньо стрункий , недостатньо багатий , красивий , розумний чи успішний » .

(src)="53"> Apa yang menyokongnya ialah , rasa mudah tersinggung yang amat sangat .
(trg)="53"> В основі цього лежала надзвичайна вразливість ,

(src)="54"> Beranggapan , bagi menjalin hubungan , kita harus dilihat , benar-benar dilihat .
(trg)="54"> думка про те , що для того , щоб стосунки склались , ми повинні дозволити людям побачити себе , побачити з середини .

(src)="55"> Dan anda tahu perasaan saya tentang rasa mudah tersinggung .
(trg)="55"> І ви знаєте , як я ставлюсь до вразливості - я ненавиджу вразливість .

(src)="56.1"> Saya membencinya .
(src)="56.2"> Dan saya rasa , ini peluang untuk mengatasi keadaan ini .
(trg)="56"> І тоді я подумала , це мій шанс відкинути її своєю вимірювальною палицею .

(src)="57"> Saya akan fahaminya , saya akan mengambil setahun , saya akan mengupas rasa malu , saya akan dapat memahami apa itu mudah tersinggung , dan saya akan mengakalinya .
(trg)="57"> Я починаю атаку , я планую розібратись з усім цим , я планую витратити рік , я планую цілковито розкласти почуття сорому , я планую зрозуміти , як працює вразливість , я планую обхитрити її .

(src)="58"> Jadi saya bersedia , dan benar-benar teruja .
(trg)="58"> Тож я була готова , і я була у радісному очікуванні .

(src)="59.1"> Seperti yang anda tahu , hasilnya tidak begitu elok .
(src)="59.2"> ( Gelak ketawa )
(trg)="59.1"> Як ви здогадуєтесь , нічого доброго з цього не вийшло .
(trg)="59.2"> ( Сміх )

(src)="60"> Anda sedia maklum , saya memang
(trg)="60"> Ви знаєте це .

(src)="61"> boleh bercerita tentang rasa malu , tetapi saya akan menghabiskan masa semua orang .
(trg)="61"> Я б могла довго розповідати про сором , але мені б довелось забрати час інших промовців .

(src)="62"> Secara ringkasnya , pada dasarnya -- dan ini yang sangat penting , yang saya pelajari setelah lama menjalani
(trg)="62"> Але все це зводиться до наступного - і , можливо , це одне з найважливіших відкриттів , яке я зробила для себе за десять років цього дослідження .

(src)="63.1"> penyelidikan ini .
(src)="63.2"> Setahun bertukar menjadi enam tahun : ribuan cerita , ratusan wawancara panjang , perbincangan kumpulan berfokus .
(trg)="63"> Мій один рік перетворився на шість років , тисячі історій , сотні довгих інтерв ’ ю , фокус-груп .

(src)="64"> Sehingga ada yang mengirimi saya keratan-keratan diari dan kisah-kisah mereka -- Sehingga ada yang mengirimi saya keratan-keratan diari dan kisah-kisah mereka -- ribuan maklumat dalam tempoh enam tahun .
(trg)="64"> Люди надсилали мені сторінки своїх щоденників і надсилали свої історії - тисячі історій за шість років .

(src)="65.1"> Dan saya seolah-olah dapat menanganinya .
(src)="65.2"> Saya seolah-olah memahami apa itu
(trg)="65.1"> І я , наче , розібралася з цим .
(trg)="65.2"> Я зрозуміла , що таке сором ,

(src)="66"> rasa malu , begini cara ia bertindak .
(trg)="66"> і як він працює .

(src)="67"> Saya hasilkan sebuah buku , saya terbitkan sebuah teori , tetapi ada sesuatu yang tidak kena -- dan ini dia , sekiranya , saya membahagikan , secara kasar , orang-orang yang saya wawancara , kepada mereka yang mempunyai kepercayaan diri -- itu pokok pangkalnya , kepercayaan diri -- mereka mempunyai rasa kasih sayang dan kekitaan yang mendalam -- dan mereka yang berhempas pulas mendapatkannya , dan asyik tertanya-tanya jika mereka cukup baik .
(trg)="67"> Я написала книгу , опублікувала теорію , але щось було не в порядку - і воно полягало у наступному , якщо приблизно взяти опитаних мною людей і поділити їх на людей , які справді мають почуття гідності , - ось до чого все зводиться , почуття гідності - вони мають сильні почуття любові і приналежності - і людей , які лише борються за це , людей , які завжди вагаються , чи вони достатньо хороші .

(src)="68"> Terdapat hanya satu pembolehubah yang membezakan antara mereka yang mempunyai rasa kasih sayang dan kekitaan , dan mereka yang berhempas pulas mendapatkannya .
(trg)="68"> Була лише одна складова , яка розділяла людей , що мають сильне почуття любові та приналежності від людей , які лише прагнуть цього .

(src)="69"> Iaitu , mereka yang mempunyai rasa kasih sayang dan kekitaan yang mendalam , percaya mereka layak berkasih sayang
(trg)="69"> І вона полягала у тому , що люди , які мають сильне почуття любові і приналежності , вірять у те , що вони гідні любові і приналежності .

(src)="70.1"> dan berkepunyaan .
(src)="70.2"> Itu saja .
(trg)="70"> Це все .

(src)="71"> Mereka percaya mereka berkelayakan .
(trg)="71"> Вони вірять , що вони гідні .

(src)="72"> Dan bagi saya , apa yang sukar yang menghalang hubungan ialah rasa gusar bahawa kita tidak layak untuk dihubungkan , ialah sesuatu , secara peribadi dan profesional , saya rasa perlu memahami secara mendalam .
(trg)="72"> І для мене , складність , яка заважає нашим стосункам - це страх , що ми не гідні стосунків , - становила особистий та професійний інтерес , я відчувала , що маю зрозуміти це краще .

(src)="73"> Jadi apa yang saya buat ialah , ambil semua wawancara Jadi apa yang saya buat ialah , ambil semua wawancara terdapatnya rasa layaknya diri , mereka yang hidup sedemikian , dan pandang itu sahaja .
(trg)="73"> І я зробила наступне , я взяла всі інтерв ’ ю , де я бачила гідність , де я бачила , що люди живуть таким чином , і почала їх вивчати .

(src)="74"> Apa persamaan yang ada pada mereka ?
(trg)="74"> Що спільного мають ці люди ?

(src)="75.1"> Saya ketagihan peralatan pejabat , tapi itu ucapan yang lain .
(src)="75.2"> Saya ketagihan peralatan pejabat , tapi itu ucapan yang lain .
(trg)="75"> Я маю легку залежність від канцелярських товарів , але це інша історія .

(src)="76"> Jadi , saya ada kad manila dan pena , dan saya berfikir , " Apakah tajuk penyelidikan saya ini ? "
(trg)="76"> Тож я взяла гарну папку і маркер " Шарпі " і замислилась над тим , як назвати це дослідження .

(src)="77.1"> Dan timbul di fikiran ialah , ketulusan .
(src)="77.2"> Mereka mempunyai ketulusan ,
(trg)="77"> І перше слово , яке спало на думку , було « щирі » .

(src)="78"> hasil daripada kepercayaan diri yang tinggi .
(trg)="78"> Це щирі люди , життя яких виходить з глибокого почуття власної гідності .

(src)="79.1"> Saya pun tulis di kad manila , dan mula mengamati data yang ada .
(src)="79.2"> Sebenarnya , saya mulakan , dalam tempoh empat hari ,
(trg)="79.1"> Тож я підписала папку і почала вивчати інформацію .
(trg)="79.2"> Фактично , так я почала

(src)="80"> menganalisa data secara intensif , saya mengambil wawancara-wawancara , cerita-cerita , kejadian-kejadian .
(trg)="80"> чотирьохденний інтенсивний аналіз інформації , де я повернулась до усіх тих інтерв ’ ю , історій та подій .

(src)="81.1"> Apa temanya ?
(src)="81.2"> Apa coraknya ?
(trg)="81.1"> У чому суть ?
(trg)="81.2"> Яка модель поведінки ?

(src)="82"> Suami saya bersama-sama anak keluar bandar kerana saya seperti Jackson Pollock ketika berkarya , saya hanya mengarang dan dalam mod penyelidik .
(trg)="82"> Мій чоловік разом з дітьми поїхав з міста , тому що я починаю творити у божевільному стилі Джексона Поллока , коли я безупинно пишу і перебуваю на своїй дослідницькій хвилі .

(src)="83"> Dan ini penemuan saya .
(trg)="83"> І ось , що я виявила .

(src)="84"> Persamaan mereka ialah keberanian .
(trg)="84"> Що вони мали спільного , так це почуття сміливості .

(src)="85"> Dan ingin saya terangkan maksud keberanian kepada anda .
(trg)="85"> І я хочу наголосити на відмінності між сміливістю та відвагою .

(src)="86"> Keberanian , definasi asal keberanian pada awal penerimaannya ke dalam bahasa inggeris -- daripada perkataan Latin , " cor " , bererti hati , dan definasi asal ialah , menceritakan tentang diri anda dengan ikhlas .
(trg)="86"> Сміливість ( courage ) , початкове визначення сміливості , коли це слово вперше увійшло в англійську мову , - походить від латинського слова " соr " , що означає " серце " , - і початкове значення - розповідати історію про себе від щирого серця .

(src)="87"> Dan secara ringkasnya , mereka ini sanggup menjadi tidak sempurna .
(trg)="87"> Тож ці люди просто мали сміливість бути недосконалими .