# ms/ted2020-10.xml.gz
# sl/ted2020-10.xml.gz


(src)="1"> Dengan kerisauan yang sewajarnya tentang AIDS dan selesema burung -- dan kita akan dengar tentang hal itu daripada Dr. Brilliant yang hebat kemudian nanti -- saya mahu berbicara tentang wabak lain , iaitu penyakit kardiovaskular , diabetes , darah tinggi -- kesemuanya boleh dicegah sepenuhnya bagi sekurang-kurangnya 95 peratus jumlah orang hanya dengan mengubah diet dan gaya hidup .
(trg)="1"> Od vseh upravičenih skrbi o AIDS-u in ptičji gripi -- o tem bomo slišali od sijajnega dr. Brillianta kasneje -- bi rad govoril o drugih pandemijah , kot so srčno-žilne bolezni , sladkorna bolezen , zvišan krvni pritisk -- od katerih se vse lahko preprečijo za vsaj 95 odstotkov ljudi samo s spremembo diete in življenjskega sloga .

(src)="2.1"> Apa yang terjadi ialah wujudnya globalisasi penyakit yang sedang berlaku , yakni orang sudah mula makan seperti kita , dan hidup seperti kita dan mati seperti kita .
(src)="2.2"> Dalam satu generasi , misalnya , Asia berubah daripada mempunyai antara kadar terendah bagi penyakit jantung , obesiti dan diabetes kepada antara yang tertinggi .
(src)="2.3"> Dan di Afrika , penyakit kardiovaskular sebanding dengan kematian disebabkan HIV dan AIDS di kebanyakan negara .
(trg)="2.1"> In kar se dogaja je , da se pojavlja globalizacija bolezni , da ljudje začenjajo jesti kot mi , živeti kot mi in umirati kot mi .
(trg)="2.2"> Na primer , v eni generaciji je Azija prešla od ene najnižjih stopenj srčnih bolezni , debelosti in sladkorne bolezni do ene najvišjih .
(trg)="2.3"> V Afriki je smrti zaradi srčno-žilnih bolezni toliko kot smrti zaradi HIV-a in AIDS-a v večini držav .

(src)="3"> Jadi ada suatu ruang kesempatan yang kritis yang perlu kita buat perubahan penting yang boleh benar-benar mempengaruhi hidup jutaan orang , dan mengamalkan perubatan pencegahan pada skala global .
(trg)="3.1"> Tu je torej priložnost .
(trg)="3.2"> Narediti moramo pomembno razliko , ki lahko vpliva na milijone ljudi in prakticirati preventivno medicino na globalni ravni .

(src)="4"> Penyakit jantung dan pembuluh darah masih membunuh lebih ramai orang - bukan saja di negara ini , tapi juga di seluruh dunia -- daripada semua yang lain digabungkan , namun begitu ia boleh dicegah sama sekali bagi hampir semua orang .
(trg)="4"> Bolezni srca in ožilja še vedno ubijejo več ljudi -- ne samo v tej državi , temveč po vsem svetu -- kot vse ostalo skupaj , pa vendar lahko to preprečimo skoraj pri vsakomur .

(src)="5.1"> Bukan saja boleh dicegah , ia sebenarnya boleh dipatahbalikkan .
(src)="5.2"> Selama hampir 29 tahun yang berlalu , kita telah dapat menunjukkan bahawa hanya dengan mengubah diet dan gaya hidup , dengan menggunakan pengukur yang canggih , mahal , terkini untuk membuktikan betapa berkesannya usaha yang sangat mudah , sederhana dan murah ini .
(src)="5.3"> Arteriografi kuantitatif , sebelum dan selepas setahun , dan imbasan PET kardium .
(trg)="5.1"> Ni samo preprečljivo , dejansko je celo obrnljivo .
(trg)="5.2"> In v zadnjih skoraj 29-ih letih smo lahko pokazali , da lahko preprosto s spremembo diete in življenjskega sloga , z uporabo teh zelo visokotehnoloških , dragih , najnovejših meritev smo dokazali , kako so lahko ti zelo preprosti , nizkotehnološki in poceni posegi močni .
(trg)="5.3"> Kvantitativna arteriografija , pred in po enem letu in PET sken srca .

(src)="6"> Kami telah tunjukkan beberapa bulan lalu -- kami terbitkan kajian pertama yang menunjukkan anda sebenarnya boleh hentikan atau mematahbalikkan penularan kanser prostat dengan membuat perubahan dalam diet dan gaya hidup , dan 70 peratus pengurangan dalam pembesaran tumor , ataupun menghalang pembesarannya , berbanding dengan 9 peratus dalam kelompok kawalan .
(trg)="6"> Pred nekaj meseci smo pokazali -- objavili smo prvo študijo , ki je pokazala , da lahko dejansko ustavite ali obrnete napredovanje raka na prostati s spremenjeno dieto in življenjskim slogom , in 70-odstotno nazadovanje rasti tumorja , ali ustavitev rasti tumorja , v primerjavi s samo 9 odstotki v kontrolni skupini .

(src)="7"> Dalam spektroskopi MRI dan MR ini , aktiviti tumor prostat ditunjukkan dalam warna merah -- anda boleh lihat ia berkurangan selepas setahun .
(trg)="7"> Tukaj v MRI in MR spektroskopiji je delovanje tumorja na prostati prikazano v rdeči -- vidite lahko , da po enem letu izginja .

(src)="8.1"> Kini wujud pula wabak obesiti .
(src)="8.2"> Dua pertiga daripada orang dewasa dan 15 peratus kanak-kanak .
(src)="8.3"> Apa yang amat merisaukan saya ialah diabetes telah meningkat 70 peratus dalam 10 tahun yang lalu , dan ini mungkin generasi pertama di mana jangka hayat anak-anak kita lebih singkat daripada kita .
(src)="8.4"> Itu amat menyedihkan , dan ia boleh dicegah .
(trg)="8.1"> Imamo epidemijo debelosti .
(trg)="8.2"> Dve tretjini odraslih in 15 odstotkov otrok .
(trg)="8.3"> Kar je zame resnično zaskrbljujoče , je , da je sladkorna bolezen zrasla za 70 odstotkov v zadnjih 10-ih letih in da je lahko to prva generacija , v kateri bodo naši otroci živeli krajše življenje kot mi .
(trg)="8.4"> To je bedno in lahko se prepreči .

(src)="9.1"> Ini bukanlah laporan pilihanraya , ini adalah jumlah rakyat - bilangan rakyat yang obes mengikut negeri , bermula dari ' 85 , ' 86 , ' 87 -- ini adalah dari laman web CDC -- ' 88 , ' 89 , ' 90 , ' 91 -- anda dapat lihat kategori baru -- ' 92 , ' 93 , ' 94 , ' 95 , ' 96 , ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 -- ia semakin teruk .
(src)="9.2"> Keadaan kita semacam makin merosot .
(src)="9.3"> Apa yang boleh kita buat tentang hal ini ?
(src)="9.4"> Anda tahu , diet yang kami dapati boleh mematahbalikkan penyakit jantung dan kanser adalah diet orang Asia .
(trg)="9.1"> No , to niso rezultati volitev , to so ljudje -- število ljudi , ki so zelo debeli po državah , začenši v ' 85 , ' 86 , ' 87 -- to je s spletne strani CDC ( www.cdc.gov ) -- ' 88 , ' 89 , ' 90 , ' 91 -- dobite novo kategorijo -- ' 92 , ' 93 , ' 94 , ' 95 , ' 96 , ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 -- se še poslabša .
(trg)="9.2"> Na nek način nazadujemo v razvoju .
(trg)="9.3"> Torej , kaj lahko naredimo glede tega ?
(trg)="9.4"> Veste , dieta , za katero smo ugotovili , da lahko obrne srčne bolezni in raka , je azijska dieta .

(src)="10"> Tapi orang Asia sudah mula makan seperti kita maka sebab itulah mereka sudah mula berpenyakit seperti kita .
(trg)="10"> Vendar ljudje v Aziji začenjajo jesti tako kot mi , zaradi česar postajajo bolni kot mi .

(src)="11.1"> Jadi saya sedang berkerjasama dengan banyak syarikat makanan besar-besar .
(src)="11.2"> Mereka boleh menjadikannya seronok , seksi , hebat , segar dan mudah untuk makan makanan yang menyihatkan , misalnya -- saya mempengerusikan lembaga penasihat bagi McDonald 's , PepsiCo , ConAgra , Safeway , dan tidak lama lagi , Del Monte , dan mereka mendapati bahawa ini satu perniagaan yang baik .
(trg)="11.1"> Delal sem z mnogimi velikimi prehranskimi podjetji .
(trg)="11.2"> Lahko dosežejo , da je uživanje zdrave hrane zabavno in seksi in " zakon " in hrustljavo in pripravno kot -- predsedujem svetovalnim odborom v McDonald 's-u in PepsiCo in ConAgra in Safeway in kmalu Del Monte in ugotavljajo , da je to dober posel .

(src)="12.1"> Salad yang anda lihat di McDonald 's datangnya daripada usaha ini -- mereka akan menghasilkan salad Asia .
(src)="12.2"> Di Pepsi , dua pertiga daripada pertumbuhan hasil datang daripada makanan mereka yang lebih baik .
(trg)="12.1"> Solate , ki jih vidite v McDonald 's-u , so rezultat dela -- imeli bodo azijsko solato .
(trg)="12.2"> Pri Pepsiju je dve tretjini dohodkov prišlo od njihove boljše hrane .

(src)="13.1"> Jadi jika kita boleh buat begitu , maka kita membolehkan sumber digunakan untuk membeli ubat-ubatan yang amat diperlukan bagi merawat AIDS , HIV dan malaria dan untuk mencegah selesema burung .
(src)="13.2"> Terima kasih .
(trg)="13.1"> In če lahko to naredimo , lahko sprostimo vire za nakup zdravil , ki jih resnično potrebujemo za zdravljenje AIDS-a in HIV in malarije in za preprečevanje ptičje gripe .
(trg)="13.2"> Hvala .

# ms/ted2020-1042.xml.gz
# sl/ted2020-1042.xml.gz


(src)="1.1"> Jadi , saya mulakan dengan ini : Beberapa tahun lalu , seorang perancang acara menelefon saya kerana saya akan menyampaikan satu ucapan .
(src)="1.2"> Beberapa tahun lalu , seorang perancang acara menelefon saya kerana saya akan menyampaikan satu ucapan .
(src)="1.3"> Dia kata , " Saya sedang terkial-kial mencari bahan tulisan tentang anda bagi mengisi lembar iklan . "
(trg)="1.1"> Torej , začela bom s tem : pred nekaj leti me je poklicala načrtovalka dogodkov , ker naj bi imela predavanje .
(trg)="1.2"> Poklicala me je in mi rekla :

(src)="2.1"> Dia kata , " Saya terkial-kial mencari bahan tulisan tentang anda bagi mengisi lembar iklan . "
(src)="2.2"> Dia kata , " Saya terkial-kial mencari bahan tulisan tentang anda bagi mengisi lembar iklan . "
(trg)="2"> " Zares se mučim s tem , kaj naj napišem o tebi na mali letak . "

(src)="3.1"> Saya terfikir , " Apa yang susahnya ? "
(src)="3.2"> Dia kata , " Saya pernah lihat anda berucap ,
(trg)="3.1"> In pomislila sem : " Torej , s čim se muči ? "
(trg)="3.2"> Rekla je : " Torej , slišala sem te predavati

(src)="4.1"> saya rasa , saya akan menggelar anda penyelidik , tapi saya bimbang , tidak ada orang akan hadir kerana mereka akan fikir anda membosankan dan tidak penting . "
(src)="4.2"> ( Gelak ketawa )
(trg)="4.1"> in mislim , da te bom poimenovala raziskovalka .
(trg)="4.2"> Toda bojim se , da če te poimenujem raziskovalka , nihče ne bo prišel , ker bodo vsi mislili , da si dolgočasna in irelevantna . "
(trg)="4.3"> ( Smeh )

(src)="5.1"> Dan saya jawab , " Okey . "
(src)="5.2"> Dan dia kata , " Apa yang menarik tentang ucapan anda ialah ,
(trg)="5.1"> In jaz : " V redu . "
(trg)="5.2"> In ona : " Toda , kar mi je bilo pri tvojem predavanju všeč

(src)="6"> anda seorang penglipur lara .
(trg)="6"> je to , da pripoveduješ zgodbo .

(src)="7"> Jadi saya rasa , beri anda gelaran penglipur lara . "
(trg)="7"> Zato menim , da te bom poimenovala kar pripovedovalka zgodb . "

(src)="8.1"> Saya kurang yakin , lalu bertanya , " Apa gelarannya ? "
(src)="8.2"> Saya kurang yakin , lalu bertanya , " Apa gelarannya ? "
(src)="8.3"> Dan dia menjawab , " Saya akan gelar anda penglipur lara . "
(trg)="8.1"> In seveda , oglasil se je akademski , negotov del mene : " Kako me boš imenovala ? "
(trg)="8.2"> In rekla je : " Imenovala te bom priovedovalka zgodb . "

(src)="9"> Dan saya terfikir , " Kenapa tidak pari-pari ajaib ? "
(trg)="9"> In jaz : " Zakaj pa ne čarobna škratovka ? "

(src)="10"> ( Gelak Ketawa ) Saya balas , " Biar saya fikirkan sejenak . "
(trg)="10"> ( Smeh ) In potem : " Naj za trenutek razmislim o tem . "

(src)="11"> Saya beranikan hati , dan berfikir ,
(trg)="11"> Poskusila sem iz globin priklicati svoj pogum .

(src)="12"> saya memang penglipur lara .
(trg)="12"> In pomislila sem , veš kaj , sem pripovedovalka zgodb .

(src)="13"> Saya penyelidik kualitatif .
(trg)="13"> Sem kvalitativna raziskovalka .

(src)="14"> Saya kumpulkan cerita-cerita ; itu tugas saya .
(trg)="14"> Zbiram zgodbe , to počnem .

(src)="15"> Dan mungkin cerita hanyalah data berjiwa .
(trg)="15"> In mogoče so zgodbe samo podatki z dušo .

(src)="16"> Dan mungkin saya hanya penglipur lara .
(trg)="16"> In mogoče sem samo pripovedovalka zgodb .

(src)="17"> Jadi saya pun berkata , panggil saya
(trg)="17"> In rekla sem : " Veš kaj .

(src)="18"> penyelidik-penglipur lara . "
(trg)="18"> Zakaj me ne poimenuješ kar raziskovalka - pripovedovalka zgodb . "

(src)="19.1"> Dan dia menjawab , " Haha .
(src)="19.2"> Itu tidak wujud . "
(trg)="19.1"> In ona : " Haha .
(trg)="19.2"> To ne obstaja . "

(src)="20"> ( Gelak ketawa ) Jadi saya penyelidik-penglipur lara , dan hari ini , saya sampaikan ucapan ini -- meluaskan tanggapan -- jadi , saya akan berucap dan bercerita tentang satu kajian saya yang secara dasarnya , telah meluaskan tanggapan saya , dan sebenarnya telah mengubah cara saya hidup , bercinta , bekerja , dan mendidik anak .
(trg)="20"> ( Smeh ) Torej sem raziskovalka - pripovedovalka zgodb. in danes bom govorila vam -- govorimo o širitvi dojemanja -- in želim vam govoriti in povedati nekaj zgodb o delu mojega raziskovanja , ki je temeljito razširilo moje dojemanje in resnično spremenilo način kako živim in ljubim in delam in vzgajam .

(src)="21"> Dan di sini bermulanya cerita saya .
(trg)="21"> In tu se začne moja zgodba .

(src)="22"> Sewaktu menjadi penyelidik muda , pelajar kedoktoran , di tahun pertama , seorang profesor penyelidikan berkata kepada kami , " Ini dia , jika sesuatu itu tidak boleh diukur , ia tidak wujud. berkata kepada kami , " Ini dia , jika sesuatu itu tidak boleh diukur , ia tidak wujud .
(trg)="22"> Ko sem bila mlada raziskovalka , študentka na doktorskem študiju , sem imela v prvem letu profesorja , ki nam je dejal : " Takole je , če ne moreš izmeriti , ne obstaja . "

(src)="23"> Saya sangka dia bergurau sahaja .
(trg)="23"> Mislila sem , da me želi samo očarati .

(src)="24"> Saya berkata , " Yakah ? " dan beliau jawab , " Sudah tentu " .
(trg)="24.1"> In sem vprašala : " Zares ? "
(trg)="24.2"> In odgovoril je : " Absolutno . "

(src)="25"> Dan anda harus faham , saya mempunyai ijazah sarjana muda , ijazah sarjana dan sedang menjalani pengajian ijazah kedoktoran dalam bidang kerja sosial , jadi keseluruhan kerjaya akademik saya di kelilingi mereka yang seolah-olah percaya dengan " kekusutan hidup , menyukainya . "
(trg)="25.1"> In morate razumeti , da imam diplomo iz socialnega dela , magisterij iz socialnega dela , in delala sem doktorat iz socialnega dela .
(trg)="25.2"> Torej , moja celotna akademska kariera je bila obkrožena z ljudmi , ki so na nek način verjeli v " življenje je neurejeno , ljubi ga . "

(src)="26"> Dan saya lebih kepada : " kekusutan hidup , bersihkan , aturkan dan simpan di dalam kotak bento .
(trg)="26"> In jaz sem bolj za : " življenje je neurejeno , očisti ga , organiziraj ga in ga spravi v škatlo . "

(src)="27"> ( Gelak ketawa ) Dan bagi saya , itu hala tuju saya , kerjaya yang membawa saya ke -- mengikut perpatah dalam kalangan pekerja kebajikan : " Menghala kepada ketidakselesaan kerja " .
(trg)="27"> ( Smeh ) In misliti , da sem našla svojo pot , našla kariero , ki me vodi -- resnično , eden velikih rekov v socialnem delu je : " Sprejmi nelagodje dela . "

(src)="28"> Namun , saya ketepikan ketidakselesaan dan berusaha dapatkan semua A.
(trg)="28"> Jaz pa sem bolj , nelagodje udarim po glavi , ga prestavim in dobim same 10-tke .

(src)="29.1"> Itu mantera saya .
(src)="29.2"> Jadi , saya amat teruja .
(src)="29.3"> Dan saya berfikir ,
(trg)="29"> To je bila moja mantra .

(src)="30.1"> Itu mantera saya .
(src)="30.2"> Jadi , saya amat teruja .
(src)="30.3"> Dan saya berfikir ,
(trg)="30"> Bila sem zelo navdušena nad tem .

(src)="31"> ini kerjaya untuk saya , kerana saya gemar hal-hal yang kusut-masai. ini kerjaya untuk saya , kerana saya gemar hal-hal yang kusut-masai .
(trg)="31"> In mislila sem si , veš kaj , to je kariera zame , saj me zanimajo nekatere neurejene teme .

(src)="32.1"> Tetapi saya mahu menguraikannya .
(src)="32.2"> Saya mahu memahaminya .
(trg)="32.1"> Toda hočem jih napraviti urejene .
(trg)="32.2"> Hočem jih razumeti .

(src)="33"> Saya mahu kupas semua yang saya tahu penting dan sebarkan rahsianya untuk pengetahuan semua .
(trg)="33"> Hočem se poglobiti v stvari , za katere vem , da so pomembne in vsem predstaviti rešitev .

(src)="34"> Jadi , saya bermula dengan hubungan .
(trg)="34"> In začela sem s povezanostjo .

(src)="35"> Kerana , setelah 10 tahun sebagai pekerja sosial , apa yang saya sedar ialah , kita wujud kerana hubungan .
(trg)="35"> Ko si socialni delavec več kot 10 let , spoznaš , da je povezanost tisto zaradi česar smo tu .

(src)="36"> Itu yang memberi tujuan dan erti dalam hidup kita .
(trg)="36"> To je tisto , kar daje namen in smisel našim življenjem .

(src)="37.1"> Ini matlamatnya .
(src)="37.2"> Tidak kira sama ada anda
(trg)="37"> To je bistvo vsega .

(src)="38"> pekerja keadilan sosial , kesihatan mental , penderaan dan pengabaian , apa yang kami tahu ialah hubungan , kemampuan merasa terhubung -- itu kejadian kita secara neurobiologi -- tujuan kewujudan kita .
(trg)="38"> Ni pomembno ali se pogovarjaš z ljudmi , ki delajo v socialnem sodstvu in v duševnem zdravju in na zlorabah in zanemarjanju , vsi vemo , da je povezanost , sposobnost , da se čutimo povezani -- neurobiološko smo tako ustvarjeni -- zato smo tukaj .

(src)="39"> Jadi saya akan mulakan dengan hubungan .
(trg)="39"> Pomislila sem torej , veš kaj , začela bom s povezanostjo .

(src)="40"> Anda tentu tahu keadaan di mana ketua anda menilai anda dan nyatakan anda lakukan 37 perkara cemerlang dan satu perkara -- " peluang untuk majukan diri ? "
(trg)="40"> Saj poznate situacijo , ko vas šef oceni in vam pove 37 stvari , ki jih počnete res super in eno stvar -- " možnost za rast ? "

(src)="41"> ( Gelak ketawa ) Dan yang bermain di fikiran hanyalah peluang
(trg)="41"> ( Smeh ) In razmišljate lahko samo o tisti možnosti za rast , ali ne ?

(src)="42.1"> memajukan diri , betul ?
(src)="42.2"> Ternyata , begitu juga kajian saya kerana apabila anda tanya tentang kasih sayang , mereka cerita tentang patah hati .
(trg)="42"> Torej , očitno je po tej poti šlo tudi moje delo , saj ko ljudi vprašaš o ljubezni , ti pripovedujejo o srčnih bolečinah ,

(src)="43"> Apabila anda tanya tentang kekitaan , mereka cerita tentang pengalaman mereka yang menyakitkan apabila dipinggirkan .
(trg)="43"> ko ljudi vprašaš o pripadanju , ti pripovedujejo o svojih najbolj bolečih izkušnjah izključenosti .

(src)="44"> Dan apabila anda tanya tentang hubungan , mereka cerita mengenai hubungan terputus .
(trg)="44"> In ko vprašaš ljudi o povezanosti , so mi pripovedovali zgodbe o nepovezanosti .

(src)="45"> Jadi , secara pantas -- setelah hampir enam minggu menyelidik -- Saya menemui sesuatu yang tidak bernama , yang benar-benar mengurai hubungan dengan cara yang tidak saya fahami atau pernah temui .
(trg)="45"> In zelo hitro -- kakšne šest tednov od začetka raziskave -- sem odkrila to neimenovano stvar , ki je popolnoma razvozlala povezanost , na način , ki ga nisem razumela oziroma ga nisem nikoli videla .

(src)="46"> Jadi , saya mengundur diri dari penyelidikan ini dan berfikir , saya perlu memahaminya .
(trg)="46"> Zato sem se umaknila iz raziskave in pomislila , to moram razvozlati .

(src)="47"> Dan ia rupanya , rasa malu .
(trg)="47"> Izkazalo se je , da je to sram .

(src)="48"> Dan rasa malu memang mudah difahami sebagai bimbang sekiranya tidak terhubung : Sekiranya , sesuatu tentang saya , diketahui atau dilihat orang , saya tidak akan layak terhubung ?
(trg)="48"> In sram je lahko razumeti kot strah pred nepovezanostjo : Ali je pri meni kaj takšnega da , če bi drugi ljudje to vedeli , ali videli , ne bi bil vreden povezanosti .

(src)="49.1"> Apa yang boleh saya katakan ialah : ia sejagat ; kita semua berasa begitu .
(src)="49.2"> Mereka yang tidak pernah mengalami rasa malu ,
(trg)="49.1"> O njem vam lahko povem , da je : univerzalen , vsi ga imamo .
(trg)="49.2"> Sramu ne doživljajo samo ljudje , ki

(src)="50.1"> tidak mampu merasa empati atau terhubung .
(src)="50.2"> Tidak ada orang yang mahu menghadapinya ,
(trg)="50.1"> nimajo sposobnosti človeške empatije ali povezanosti .
(trg)="50.2"> Nihče ne želi govoriti o njem

(src)="51"> dan lagi anda menidaknya , lagi malu anda .
(trg)="51"> in manj kot govorimo o njem , več ga imamo .

(src)="52.1"> Ini yang menyokong rasa malu , " Saya tidak cukup baik , " -- perasaan yang kita semua kenal : " Saya tidak cukup sempurna .
(src)="52.2"> Saya tidak cukup langsing , yang kita kenal : " Saya tidak cukup sempurna .
(src)="52.3"> Saya tidak cukup langsing , tidak cukup kaya , tidak cukup lawa , tidak cukup pandai , tidak cukup dinaikkan pangkat . "
(trg)="52"> Kaj podkrepi ta sram , tisto " Nisem dovolj dober , " -- občutek , ki ga vsi poznamo : " Nisem dovolj suh , dovolj bogat , dovolj lep , dovolj pameten , dovolj promoviran . "

(src)="53"> Apa yang menyokongnya ialah , rasa mudah tersinggung yang amat sangat .
(trg)="53"> Stvar , ki to pokrepi je boleča ranljivost ,

(src)="54"> Beranggapan , bagi menjalin hubungan , kita harus dilihat , benar-benar dilihat .
(trg)="54"> ta ideja o tem , da moramo za povezanost dovoliti sebi , da smo videni , resnično videni .

(src)="55"> Dan anda tahu perasaan saya tentang rasa mudah tersinggung .
(trg)="55.1"> In , saj veste kaj si mislim o ranljivosti .
(trg)="55.2"> Sovražim ranljivost .

(src)="56.1"> Saya membencinya .
(src)="56.2"> Dan saya rasa , ini peluang untuk mengatasi keadaan ini .
(trg)="56"> In tako sem pomislila , to je moja priložnost , da jo udarim nazaj s svojo merilno palico .

(src)="57"> Saya akan fahaminya , saya akan mengambil setahun , saya akan mengupas rasa malu , saya akan dapat memahami apa itu mudah tersinggung , dan saya akan mengakalinya .
(trg)="57"> Vstopila bom , ugotovila kaj to je , porabila bom leto dni in popolnoma razstavila sram , razumela bom kako ranljivost deluje in jo bom prelisičila .

(src)="58"> Jadi saya bersedia , dan benar-benar teruja .
(trg)="58"> Torej , bila sem pripravljena in resnično vznemirjena .

(src)="59.1"> Seperti yang anda tahu , hasilnya tidak begitu elok .
(src)="59.2"> ( Gelak ketawa )
(trg)="59.1"> Ampak , kot veste , to se ne bo končalo dobro .
(trg)="59.2"> ( Smeh )

(src)="60"> Anda sedia maklum , saya memang
(trg)="60"> Saj to veste .

(src)="61"> boleh bercerita tentang rasa malu , tetapi saya akan menghabiskan masa semua orang .
(trg)="61"> Torej , o sramu bi vam lahko veliko povedala , toda morala bi si sposoditi čas vse ostalih .

(src)="62"> Secara ringkasnya , pada dasarnya -- dan ini yang sangat penting , yang saya pelajari setelah lama menjalani
(trg)="62"> Toda , lahko vam povem za kaj pravzaprav gre -- in to je verjetno ena najpomembnejših stvari , ki sem se jo naučila v desetletju , ko sem to raziskovala .

(src)="63.1"> penyelidikan ini .
(src)="63.2"> Setahun bertukar menjadi enam tahun : ribuan cerita , ratusan wawancara panjang , perbincangan kumpulan berfokus .
(trg)="63"> Moje eno leto se je spremenilo v šest let : tisoče zgodb , stotine dolgih intervjujev , fokusnih skupin .

(src)="64"> Sehingga ada yang mengirimi saya keratan-keratan diari dan kisah-kisah mereka -- Sehingga ada yang mengirimi saya keratan-keratan diari dan kisah-kisah mereka -- ribuan maklumat dalam tempoh enam tahun .
(trg)="64"> V nekem trenutku so mi ljudje pošiljali strani dnevnikov , in svoje zgodbe -- tisoče podatkov v šestih letih .

(src)="65.1"> Dan saya seolah-olah dapat menanganinya .
(src)="65.2"> Saya seolah-olah memahami apa itu
(trg)="65.1"> In nekako sem jih razumela .
(trg)="65.2"> Nekako sem razumela , to je sram ,

(src)="66"> rasa malu , begini cara ia bertindak .
(trg)="66"> tako deluje .

(src)="67"> Saya hasilkan sebuah buku , saya terbitkan sebuah teori , tetapi ada sesuatu yang tidak kena -- dan ini dia , sekiranya , saya membahagikan , secara kasar , orang-orang yang saya wawancara , kepada mereka yang mempunyai kepercayaan diri -- itu pokok pangkalnya , kepercayaan diri -- mereka mempunyai rasa kasih sayang dan kekitaan yang mendalam -- dan mereka yang berhempas pulas mendapatkannya , dan asyik tertanya-tanya jika mereka cukup baik .
(trg)="67"> Napisala sem knjigo , objavila teorijo , toda nekaj ni bilo v redu -- in bilo je to , če sem vzela ljudi , ki sem jih intervjuvala in jih razdelila na tiste , ki v resnici imajo občutek vrednosti , tukaj se namreč konča , pri občutku vrednosti -- imajo močan občutek ljubezni in pripadnosti -- in ljudi , ki se bojujejo za ta občutek , in ljudi , ki se vedno sprašujejo ali so dovolj dobri .

(src)="68"> Terdapat hanya satu pembolehubah yang membezakan antara mereka yang mempunyai rasa kasih sayang dan kekitaan , dan mereka yang berhempas pulas mendapatkannya .
(trg)="68"> Obstajala je samo ena spremenljivka , ki je ločevala ljudi , ki imajo močan občutek ljubezni in pripadnosti in ljudi , ki se resnično bojujejo zanj .

(src)="69"> Iaitu , mereka yang mempunyai rasa kasih sayang dan kekitaan yang mendalam , percaya mereka layak berkasih sayang
(trg)="69"> In sicer so ljudje , ki imajo močan občutek ljubezni in pripadnosti verjeli , da so vredni ljubezni in pripadnosti .

(src)="70.1"> dan berkepunyaan .
(src)="70.2"> Itu saja .
(trg)="70"> To je to .

(src)="71"> Mereka percaya mereka berkelayakan .
(trg)="71"> Verjamejo , da so vredni .

(src)="72"> Dan bagi saya , apa yang sukar yang menghalang hubungan ialah rasa gusar bahawa kita tidak layak untuk dihubungkan , ialah sesuatu , secara peribadi dan profesional , saya rasa perlu memahami secara mendalam .
(trg)="72"> In zame najtežji del tistega , kar nas drži stran od povezanosti je naš strah , da nismo vredni povezanosti , je bilo nekaj , za kar sem čutila , da moram tako osebno kot profesionalno bolje razumeti .

(src)="73"> Jadi apa yang saya buat ialah , ambil semua wawancara Jadi apa yang saya buat ialah , ambil semua wawancara terdapatnya rasa layaknya diri , mereka yang hidup sedemikian , dan pandang itu sahaja .
(trg)="73"> In kaj sem naredila , vzela sem vse intervjuje , kjer sem videla vrednost , kjer sem videla , da ljudje živijo na tak način , in pregledala samo te intervjuje .

(src)="74"> Apa persamaan yang ada pada mereka ?
(trg)="74"> Kaj imajo ti ljudje skupnega ?

(src)="75.1"> Saya ketagihan peralatan pejabat , tapi itu ucapan yang lain .
(src)="75.2"> Saya ketagihan peralatan pejabat , tapi itu ucapan yang lain .
(trg)="75"> Imam majhno odvisnost od pisarniškega materiala , toda to je že drugo predavanje .

(src)="76"> Jadi , saya ada kad manila dan pena , dan saya berfikir , " Apakah tajuk penyelidikan saya ini ? "
(trg)="76"> Imela sem torej mapo in flomaster in razmišljala sem kako naj poimenujem to raziskavo .

(src)="77.1"> Dan timbul di fikiran ialah , ketulusan .
(src)="77.2"> Mereka mempunyai ketulusan ,
(trg)="77"> In prva beseda , ki mi je prišlo na misel je bila iskreni .

(src)="78"> hasil daripada kepercayaan diri yang tinggi .
(trg)="78"> To so iskreni ljudje , ki živijo iz tega globokega občutka vrednosti .

(src)="79.1"> Saya pun tulis di kad manila , dan mula mengamati data yang ada .
(src)="79.2"> Sebenarnya , saya mulakan , dalam tempoh empat hari ,
(trg)="79.1"> Zapisala sem to na mapo in začela pregledovati podatke .
(trg)="79.2"> V resnici sem to naredila

(src)="80"> menganalisa data secara intensif , saya mengambil wawancara-wawancara , cerita-cerita , kejadian-kejadian .
(trg)="80"> v štirih dneh zelo intenzivne podatkovne analize , v katerih sem se vrnila nazaj in pregledala intervjuje , zgodbe , incidente .

(src)="81.1"> Apa temanya ?
(src)="81.2"> Apa coraknya ?
(trg)="81.1"> Kaj je tema ?
(trg)="81.2"> Kakšen je vzorec ?

(src)="82"> Suami saya bersama-sama anak keluar bandar kerana saya seperti Jackson Pollock ketika berkarya , saya hanya mengarang dan dalam mod penyelidik .
(trg)="82"> Moj mož je z otroci odšel iz mesta , saj vedno počnem noro stvar Jackson-a Pollack-a , ko samo pišem v svojem raziskovalnem stanju .

(src)="83"> Dan ini penemuan saya .
(trg)="83"> In odkrila sem to .

(src)="84"> Persamaan mereka ialah keberanian .
(trg)="84"> Kar so imeli skupnega je bil pogum .

(src)="85"> Dan ingin saya terangkan maksud keberanian kepada anda .
(trg)="85"> In za trenutek želim ločiti med pogumom in hrabrostjo .

(src)="86"> Keberanian , definasi asal keberanian pada awal penerimaannya ke dalam bahasa inggeris -- daripada perkataan Latin , " cor " , bererti hati , dan definasi asal ialah , menceritakan tentang diri anda dengan ikhlas .
(trg)="86"> Pogum , originalna definicija poguma ( courage ) , ko je beseda prvič prišla v angleški jezik -- je iz latinske besede cor , ki pomeni srce -- in originalna definicija naj bi povedalo zgodbo , kdo si s svojim celim srcem .

(src)="87"> Dan secara ringkasnya , mereka ini sanggup menjadi tidak sempurna .
(trg)="87"> In tako so ti ljudje , zelo enostavno , imeli pogum biti nepopolni .